Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Undone is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Résultat de la recherche pour Undone par pertinence:
Sous-titres pour Undone
keywords: will, 3, 8, grace, 21, 2, 1998, and, 2x1, hes, come, undone, divx,
original filename: Will.38.Grace(212)(1998).zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,600 --> 00:00:06,240
Will, ¿estás dormido?
2
00:00:11,120 --> 00:00:12,920
Lo siento,
¿te desperté?
3
00:00:12,960 --> 00:00:14,760
Está bien,
igual debÃa levantarme...
4
00:00:14,800 --> 00:00:18,040
...porque habÃa alguien gritando "Will"
en la puerta de mi cuarto.
5
00:00:18,075 --> 00:00:21,200
Lo siento mucho, es que...
no podÃa dormir.
6
00:00:21,240 --> 00:00:23,440
Mañana tengo una presentación y...
7
00:00:23,480 --> 00:00:27,160
Ahora que te desperté,
te ves cansado.
8
00:00:27,195 --> 00:00:29,880
- Vuelve a dormir.
- Ven aquÃ.
9
00:00:29,920 -
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{373}{420}tHE COME ONDONE
{588}{676}Tan poco sorprendido pero con tanto miedo
{740}{825}Como un santo o también como una puta
{875}{972}Tan consciente de mà mismo, tan lleno de mierda
{1021}{1109}Tan indeciso, tan firme
{1125}{1260}Estoy meditando pensando sobre pensar
{1275}{1377}Es tan frustrante simplemente tomar otra copa
{1384}{1445}Verme âvenirme abajoâ
{1456}{1545}Están vendiendo cuchillas y espejos en la calle
{1590}{1695}Rezo porque cuando me venga abajo tu estés dormida
{1733}{1837}Si alguna vez te he hecho daño, tu venganza será tan dulce
{1845}{1883}Porque soy un canalla
{1897}{1950}Y soy tu hijo
{1969
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:19,630 --> 00:03:22,520
Aquà estoy, he partido. Voy en el tren.
2
00:03:23,800 --> 00:03:25,590
Me parece extraño volver a ese lugar.
3
00:03:27,330 --> 00:03:28,660
Estoy haciendo lo que me dijiste.
4
00:05:38,720 --> 00:05:40,400
¿Ya vienes?
5
00:05:45,630 --> 00:05:47,480
- ¿Estuvo bien hoy?
- SÃ.
6
00:05:47,730 --> 00:05:48,610
¿Duerme mi madre?
7
00:05:48,910 --> 00:05:51,820
No la molestes.
Tuvo problemas para conciliar el sueño.
8
00:07:36,250 --> 00:07:38,070
- ¡Vamos!
- ¡No, detente!
9
00:10:07,880 --> 00:10:09,700
Solo intenta relajarte.
10
00:10:10
Advertisement:
------------
------------
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:12,140 --> 00:03:14,608
ÃñÃóôå. . .Ãöõãá.
ÃÃìáé óôï ôñÃÃï.
2
00:03:16,100 --> 00:03:18,011
ÃÃÃáé ðáñÃîåÃï Ãá ãõñÃæù åêåÃ.
3
00:03:19,220 --> 00:03:20,619
ÃÃÃù ü,ôé ìïõ Ã¥Ãðåò.
4
00:05:25,860 --> 00:05:27,293
Ãá Ãñèåéò;
5
00:05:32,500 --> 00:05:34,252
-ÃåñÃóáôå êáëà óÃìåñá;
-Ãáé.
6
00:05:34,540 --> 00:05:37,657
-à ìáìà êïéìÃôáé;
-Ãáé, çóõ÷Ãá. ÃïéìÃèçêå äýóêïëá.
7
00:07:18,940 --> 00:07:20,453
-'Ãëá!
-Ãç! Ãüö' ôï!
8
00:09:43,860 --> 00:09:48
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,212
KORN - Subtitulado por Kuang
2
00:00:05,676 --> 00:00:07,532
Keep holding on
3
00:00:07,633 --> 00:00:11,121
When my brain's tickin' like a bomb
4
00:00:11,222 --> 00:00:16,628
Guess the black thoughts have come Again to get me
5
00:00:18,434 --> 00:00:20,572
Sweet bitter words
6
00:00:20,945 --> 00:00:24,026
Unlike nothing I have heard
7
00:00:24,184 --> 00:00:26,554
Sing along mocking bird
8
00:00:26,855 --> 00:00:29,531
You don't affect me
9
00:00:33,192 --> 00:00:34,493
That's right
10
00:00:36,813 --> 00:00:38,958
Deliverance of my heart
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:12,140 --> 00:03:14,608
??????. . .?????.
????? ??? ?????.
2
00:03:16,100 --> 00:03:18,011
????? ???????? ?? ?????? ????.
3
00:03:19,220 --> 00:03:20,619
???? ?,?? ??? ?????.
4
00:05:25,860 --> 00:05:27,293
?? ??????;
5
00:05:32,500 --> 00:05:34,252
-???????? ???? ??????;
-???.
6
00:05:34,540 --> 00:05:37,657
-? ???? ????????;
-???, ??????. ????????? ???????.
7
00:07:18,940 --> 00:07:20,453
-'???!
-??! ???' ??!
8
00:09:43,860 --> 00:09:48,012
??????????? ?? ??????????.
??????????. . .
9
00:09:50,900 --> 00:09:54,813
'??? ????. ? ??????? ???????.
10
00:09:55,780 -->
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:12,140 --> 00:03:14,608
??????. . .?????.
????? ??? ?????.
2
00:03:16,100 --> 00:03:18,011
????? ???????? ?? ?????? ????.
3
00:03:19,220 --> 00:03:20,619
???? ?,?? ??? ?????.
4
00:05:25,860 --> 00:05:27,293
?? ??????;
5
00:05:32,500 --> 00:05:34,252
-???????? ???? ??????;
-???.
6
00:05:34,540 --> 00:05:37,657
-? ???? ????????;
-???, ??????. ????????? ???????.
7
00:07:18,940 --> 00:07:20,453
-'???!
-??! ???' ??!
8
00:09:43,860 --> 00:09:48,012
??????????? ?? ??????????.
??????????. . .
9
00:09:50,900 --> 00:09:54,813
'??? ????. ? ??????? ???????.
10
00:09:55,780 -->
------------
Sponsored links:
------------