Advertisement:
---------------
---------------
Résultat de la recherche pour Theringtwo par pertinence:
Sous-titres pour Theringtwo
keywords: 1945, ring, two, the, 2005, 2, fps, theringtwo, english,
original filename: 19453-Ring_Two,_The_(2005)-25_FPS.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
I wanna show you something.
2
00:01:49,035 --> 00:01:57,965
What?
3
00:01:58,000 --> 00:02:01,500
Have you ever seen
something so scary
4
00:02:01,535 --> 00:02:04,965
that you had to show
to someone else?
5
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
I mean, like, you know,
a movie or something.
6
00:02:08,035 --> 00:02:09,965
Well...
7
00:02:10,000 --> 00:02:14,500
I've got the scariest
freakin' movie you'll ever see.
8
00:02:14,535 --> 00:02:19,000
Now... A buddy of mine
actually turned me on to it.
9
00:02:19,035 --> 00:02:21,517
And he made me a copy.
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,800 --> 00:01:17,262
Želim ti nekaj pokazati.
2
00:01:18,980 --> 00:01:20,084
Kaj?
3
00:01:27,835 --> 00:01:33,034
A si že kdaj videla kaj tako
strašnega, da si morala to
pokazati nekomu drugemu?
4
00:01:35,192 --> 00:01:37,679
Kot film, ali kaj takšnega...
5
00:01:39,074 --> 00:01:39,837
Dobro...
6
00:01:39,872 --> 00:01:44,888
Imam najbolj strašen film
kar si jih kdaj videla.
7
00:01:47,243 --> 00:01:49,741
Nagovoril me je prijatelj.
8
00:01:49,776 --> 00:01:54,662
In mi naredil kopijo. Tako
sem tudi tebi naredil eno.
9
00:01:55,519 --> 00:01:57,117
Pripeljal