Advertisement:
---------------
---------------
Résultat de la recherche pour Spanich par pertinence:
Sous-titres pour Spanich
keywords: britannic, 2000, 1, cd, spanish, es, brittanic, spanich,
original filename: Britannic - 2000 - 1CD - Spanish - es - 4328e3756ff9afe398c67e4f19cd1279.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,309 --> 00:00:20,144
Basada en hechos reales.
2
00:02:16,678 --> 00:02:20,958
Inglaterra y Alemania
hacia dos a?os que estaban en guerra
3
00:02:21,058 --> 00:02:25,563
hab?a millones de bajas
pero se continuaba luchando...
4
00:02:33,028 --> 00:02:37,193
Mama, ?puedo mirar por la ventana?
- Claro que si.
5
00:02:38,617 --> 00:02:42,980
?Su marido se reunir? con nosotros?
- ?Nadie la ha puesto al corriente?
6
00:02:43,080 --> 00:02:45,405
Nos reuniremos en Grecia.
7
00:02:45,582 --> 00:02:50,659
Lo han nombrado embajador
en un pa?s de tercera categor?a.
8
00:02:50,838 -->
Sous-titres pour Spanich
keywords: britannic, 2000, 1, cd, spanish, es, brittanic, spanich,
original filename: Britannic - 2000 - 1CD - Spanish - es - 66b16d6c07cdc1c7a754c50c6cd94ee6.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,309 --> 00:00:20,144
Basada en hechos reales.
2
00:02:16,678 --> 00:02:20,958
Inglaterra y Alemania
hacia dos a?os que estaban en guerra
3
00:02:21,058 --> 00:02:25,563
hab?a millones de bajas
pero se continuaba luchando...
4
00:02:33,028 --> 00:02:37,193
Mama, ?puedo mirar por la ventana?
- Claro que si.
5
00:02:38,617 --> 00:02:42,980
?Su marido se reunir? con nosotros?
- ?Nadie la ha puesto al corriente?
6
00:02:43,080 --> 00:02:45,405
Nos reuniremos en Grecia.
7
00:02:45,582 --> 00:02:50,659
Lo han nombrado embajador
en un pa?s de tercera categor?a.
8
00:02:50,838 -->
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,268 --> 00:00:39,728
EL MISTERIO DE LOS EXCAVADORES
2
00:01:15,074 --> 00:01:18,475
Nos estamos asando aquÃ.
Es por el calentamiento global.
3
00:01:18,544 --> 00:01:21,911
El agujero en el ozono
está directamente sobre mi cabeza.
4
00:01:21,981 --> 00:01:24,313
¡El agujero está en tu cabeza!
5
00:01:34,694 --> 00:01:38,061
- Bolsa de Vómito.
- ¿Qué haces?
6
00:01:40,033 --> 00:01:43,002
¡No es gracioso! ¡No juegues! ¡Ven!
7
00:01:43,069 --> 00:01:44,900
¿Qué haces?
8
00:01:47,006 --> 00:01:48,337
Bolsa de Vómito.
9
00:02:12,765 --> 00:02:16,667
Toda mi vi