Advertisement:
---------------
---------------
Résultat de la recherche pour Saint Ange par pertinence:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,528 --> 00:01:04,406
¡Alex!
2
00:01:08,193 --> 00:01:10,449
- ¿Qué?
- Lo vi.
3
00:01:11,099 --> 00:01:12,581
- ¿Y qué?
- ¿Puedo ir contigo?
4
00:01:13,209 --> 00:01:14,321
¡Apúrate!
5
00:01:31,647 --> 00:01:33,018
Quédate conmigo.
6
00:01:44,478 --> 00:01:46,644
- ¿No funciona?
- Como siempre.
7
00:01:52,349 --> 00:01:55,187
Son los niños fantasmas los que
juegan con las pilas del agua.
8
00:01:57,550 --> 00:01:59,918
- ¿Qué dices?
- Los niños fantasmas.
9
00:02:00,691 --> 00:02:04,515
- ¿Quién lo dice?
- Todos los niños les temen.
10
00:02:05,2
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,528 --> 00:01:04,406
¡Alex!
2
00:01:08,193 --> 00:01:10,449
- ¿Qué?
- Lo vi.
3
00:01:11,099 --> 00:01:12,581
- ¿Y qué?
- ¿Puedo ir contigo?
4
00:01:13,209 --> 00:01:14,321
¡Apúrate!
5
00:01:31,647 --> 00:01:33,018
Quédate conmigo.
6
00:01:44,478 --> 00:01:46,644
- ¿No funciona?
- Como siempre.
7
00:01:52,349 --> 00:01:55,187
Son los niños fantasmas los que
juegan con las pilas del agua.
8
00:01:57,550 --> 00:01:59,918
- ¿Qué dices?
- Los niños fantasmas.
9
00:02:00,691 --> 00:02:04,515
- ¿Quién lo dice?
- Todos los niños les temen.
10
00:02:05,2
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,530 --> 00:01:04,398
¡Alex!
2
00:01:08,202 --> 00:01:10,437
- ¿Qué?
- Lo vi.
3
00:01:11,104 --> 00:01:12,573
- ¿Y qué?
- ¿Puedo ir contigo?
4
00:01:13,207 --> 00:01:14,308
¡Apúrate!
5
00:01:31,658 --> 00:01:33,026
Quédate conmigo.
6
00:01:44,471 --> 00:01:46,640
- ¿No funciona?
- Como siempre.
7
00:01:52,346 --> 00:01:55,182
Son los niños fantasmas los que
juegan con las pilas del agua.
8
00:01:57,551 --> 00:01:59,920
- ¿Qué dices?
- Los niños fantasmas.
9
00:02:00,687 --> 00:02:04,525
- ¿Quién lo dice?
- Todos los niños les temen.
10
00:02:05,2
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x324 25.0fps 696.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1576}{1621}Alex
{1700}{1734}Co?
{1735}{1784}-Siusiu|-To co?
{1785}{1824}Mog? z tob? i???
{1825}{1886}Szybko.
{2290}{2361}Zosta? ze mn?.
{2600}{2629}Nie dzia?aj??
{2630}{2700}Jak zwykle...
{2800}{2913}Bo te inne dzieci lubi? si? bawi? kranami.
{2935}{2959}Kto?
{2960}{3044}-Inne dzieci|-Co ty gadasz?
{3045}{3104}No wiesz, te straszne dzieci.
{3105}{3134}Bajdy
{3135}{3179}Wcale, ?e nie!
{3180}{3266}A co, mo?e je widzia?a??
{4023}{4064}Zaczekaj.
{4065}{4119}Dok?d idziesz?
{4120}{4190}Zaraz wracam.
{9976}{10047}SZEPTY w MROKU
{12825}{12908}-Wszy
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x324 25.0fps 696.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1576}{1621}Alex
{1700}{1734}Co?
{1735}{1784}-Siusiu|-To co?
{1785}{1824}Mog? z tob? i???
{1825}{1886}Szybko.
{2290}{2361}Zosta? ze mn?.
{2600}{2629}Nie dzia?aj??
{2630}{2700}Jak zwykle...
{2800}{2913}Bo te inne dzieci lubi? si? bawi? kranami.
{2935}{2959}Kto?
{2960}{3044}-Inne dzieci|-Co ty gadasz?
{3045}{3104}No wiesz, te straszne dzieci.
{3105}{3134}Bajdy
{3135}{3179}Wcale, ?e nie!
{3180}{3266}A co, mo?e je widzia?a??
{4023}{4064}Zaczekaj.
{4065}{4119}Dok?d idziesz?
{4120}{4190}Zaraz wracam.
{9976}{10047}SZEPTY w MROKU
{12825}{12908}-Wszy
Sous-titres pour Saint Ange
keywords: saint, ange, 2004, italian, it,
original filename: Saint Ange - 2004 - - Italian - it - e3696d7af3d66761dc41ea8c908b08f4.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,360 --> 00:01:07,157
Alex?
2
00:01:09,920 --> 00:01:12,593
. Che c'??
. Mi scappa.
3
00:01:12,720 --> 00:01:14,438
. Allora?
. Posso venire con te?
4
00:01:14,560 --> 00:01:16,516
Sbrigati.
5
00:01:32,720 --> 00:01:34,676
Non te ne andare.
6
00:01:46,160 --> 00:01:48,958
. Non fune'ionano?
. Come al solito.
7
00:01:54,160 --> 00:01:58,756
Sono gli altri bambini, si divertono
a giocare con i rubinetti.
8
00:01:58,880 --> 00:02:01,917
. Di chi parli?
. Degli altri bambini.
9
00:02:02,320 --> 00:02:06,598
. Quali altri bambini?
. l bambini che fanno paura.
10
00:02
Sous-titres pour Saint Ange
keywords: saint, ange, 2004, korsan, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, txxz,
original filename: Saint Ange (2004) - Korsan DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1581}{1612}Alex?
{1696}{1716}Ne var?
{1732}{1808}Gitmem gerek ama|sensiz gidemem.
{1823}{1854}Buraya gel.
{2275}{2307}Beni bekle lütfen.
{2583}{2627}Akmýyorlar mý?|- Herzaman ki gibi
{2781}{2880}Onlar baþkalarýnýn biliyorsun,|orada ellerini yýkamayý seviyorlar.
{2912}{3013}- Kim? / - Diðer çocuklar|- Ne demek bu? Neden bahsediyorsun ?
{3028}{3072}Biliyorsun þu|korkunç çocuklar.
{3090}{3134}Bunlar saçmalýk.|- Hayýr gerçek!
{3161}{3201}Peki onlarý|gördün mü ?
{3217}{3254}Gel gidelim
{4005}{4029}Bekle.
{4047}{4073}Nereye gidiyorsun ?
{4098}{4128}Hemen döneceðim.
{6293}{6319}Alex?
{6579}{6608}Alex?
{
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,447 --> 00:01:17,547
Alex.
2
00:01:20,207 --> 00:01:22,641
Wat?
- Ik moet nodig.
3
00:01:22,767 --> 00:01:24,707
Ja, en?
- Mag ik met je mee?
4
00:01:24,807 --> 00:01:26,907
Schiet op.
5
00:01:43,567 --> 00:01:45,797
Blijf je bij me?
6
00:01:56,327 --> 00:01:59,080
Geen water?
- Zoals altijd.
7
00:02:04,047 --> 00:02:08,404
Die anderen vinden het leuk
om met de kranen te spelen.
8
00:02:09,287 --> 00:02:12,199
Wie?
- Die andere kinderen.
9
00:02:12,327 --> 00:02:16,320
Wat klets je nou?
- De kinderen die je bang maken.
10
00:02:16,447 --> 00:02:19,120
Dat zijn
Sous-titres pour Saint Ange
keywords: saint, ange, 2004, 1, cd, turkish, tr, txxz,
original filename: Saint Ange - 2004 - 1CD - Turkish - tr - dbc439827dfcdc2f39ad3a6cfb37ce02.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1581}{1612}Alex?
{1696}{1716}Ne var?
{1732}{1808}Gitmem gerek ama|sensiz gidemem.
{1823}{1854}Buraya gel.
{2275}{2307}Beni bekle l?tfen.
{2583}{2627}Akm?yorlar m??|- Herzaman ki gibi
{2781}{2880}Onlar ba?kalar?n?n biliyorsun,|orada ellerini y?kamay? seviyorlar.
{2912}{3013}- Kim? / - Di?er ?ocuklar|- Ne demek bu? Neden bahsediyorsun ?
{3028}{3072}Biliyorsun ?u|korkun? ?ocuklar.
{3090}{3134}Bunlar sa?mal?k.|- Hay?r ger?ek!
{3161}{3201}Peki onlar?|g?rd?n m? ?
{3217}{3254}Gel gidelim
{4005}{4029}Bekle.
{4047}{4073}Nereye gidiyorsun ?
{4098}{4128}Hemen d?nece?im.
{6293}{6319}Alex?
{6579}{6608}Alex?
{12808}{12855}Her?ey d?z
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,447 --> 00:01:17,547
Alex.
2
00:01:20,207 --> 00:01:22,641
Wat?
- Ik moet nodig.
3
00:01:22,767 --> 00:01:24,707
Ja, en?
- Mag ik met je mee?
4
00:01:24,807 --> 00:01:26,907
Schiet op.
5
00:01:43,567 --> 00:01:45,797
Blijf je bij me?
6
00:01:56,327 --> 00:01:59,080
Geen water?
- Zoals altijd.
7
00:02:04,047 --> 00:02:08,404
Die anderen vinden het leuk
om met de kranen te spelen.
8
00:02:09,287 --> 00:02:12,199
Wie?
- Die andere kinderen.
9
00:02:12,327 --> 00:02:16,320
Wat klets je nou?
- De kinderen die je bang maken.
10
00:02:16,447 --> 00:02:19,120
Dat zijn
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,580 --> 00:01:17,332
Alex.
2
00:01:19,980 --> 00:01:24,610
Vad är det?
Jag ska kissa. Får jag följa med?
3
00:01:24,820 --> 00:01:27,254
Skynda dig.
4
00:01:43,740 --> 00:01:46,208
Du får inte gå.
5
00:01:56,060 --> 00:01:59,450
Det fungerar inte.
Som vanligt.
6
00:02:04,180 --> 00:02:08,492
Det är de andra.
De leker med vattenkranarna.
7
00:02:09,380 --> 00:02:13,419
Vem?
De andra barnen.
8
00:02:13,620 --> 00:02:15,815
De hemska barnen.
9
00:02:16,020 --> 00:02:19,330
Det är bara en historia.
Nej, det är sant.
10
00:02:19,540 --> 00:02:22,418
Har du se
Sous-titres pour Saint Ange
keywords: saint, ange, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, house, of, voices, 1, momo, ofices,
original filename: Saint Ange (2004) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,729
SMI Join & Correction By: oLdBoY
2
00:01:19,746 --> 00:01:21,680
Alex.
3
00:01:24,117 --> 00:01:26,984
- What?
- I need to go.
4
00:01:27,053 --> 00:01:29,317
So?
Can I come with you?
5
00:01:29,389 --> 00:01:32,017
Hurry up.
6
00:01:49,142 --> 00:01:52,236
Stay with me, please.
7
00:02:01,988 --> 00:02:04,081
- Doesn't work?
- As usual.
8
00:02:10,430 --> 00:02:12,489
It's the others, you know.
9
00:02:12,565 --> 00:02:15,591
They like to play with the taps.
10
00:02:15,668 --> 00:02:18,159
- Who?
- The other children.
11
00:02:18,238 --