Advertisement:
---------------
---------------
Résultat de la recherche pour Nicholas Nickleby par pertinence:
Sous-titres pour Nicholas Nickleby
keywords: nicholas, nickleby, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2002, dcn,
original filename: Nicholas Nickleby - CD1 - Eng - 23,976fps - 2002.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1613}{1663}Nicholas Nickleby
{1738}{1809}Synced By|-= zBuv =-
{3695}{3758}What happens when the light first pierces...
{3760}{3833}the dark dampness|in which we have waited?
{3858}{3917}We are slapped and cut loose.
{3962}{4049}If we are lucky,|someone is there to catch us...
{4054}{4118}and persuade us that we are safe.
{4172}{4210}But are we safe?
{4241}{4327}What happens if, too early,|we lose a parent?
{4346}{4443}That party on whom we rely|for only everything?
{4474}{4526}Why, we are cut loose again...
{4554}{4617}and we wonder, even dread...
{4643}{4699}whose hands will catch us now.
{4824}{4894}There once lived a ma
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
[Script Info]
Title: Jones
Original Script: Leito
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,22,16777215,16777215,16777215,-1,-1,0,1,1,1,2,30,30,30,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:10.23,0:01:12.50,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Basada en la novela de Charles Dickens
Dialogue: Marked=0,0:02:33.42,0:02:36.08,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{i1}¿Qué sucede cuando la luz penetraNpor prim
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4077}{4140}What happens when the light first pierces...
{4142}{4215}the dark dampness|in which we have waited?
{4240}{4299}We are slapped and cut loose.
{4344}{4431}If we are lucky,|someone is there to catch us...
{4436}{4500}and persuade us that we are safe.
{4554}{4592}But are we safe?
{4623}{4709}What happens if, too early,|we lose a parent?
{4728}{4825}That party on whom we rely|for only everything?
{4856}{4908}Why, we are cut loose again...
{4936}{4999}and we wonder, even dread...
{5025}{5081}whose hands will catch us now.
{5206}{5276}There once lived a man|named Nicholas Nickleby.
{5298}{5339}Unambitious in business...
{5340}{5413
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4077}{4140}Ce se întâmplã când lumina|pãtrunde pentru întâia datã....
{4142}{4215}umezeala întunecatã în care am aºteptat?
{4240}{4299}Suntem pãlmuiþi ºi tãiaþi.
{4344}{4431}Dacã suntem norocoºi, cineva|este acolo sã ne prindã...
{4436}{4500}ºi sã ne convingã cã suntem în siguranþã.
{4554}{4592}Dar suntem noi în siguranþã?
{4623}{4709}Ce se întâmplã dacã pierdem|un pãrinte prea devreme?
{4728}{4825}Acel individ pe care ne bazãm întru totul?
{4856}{4908}Pentru ce suntem din nou tãiaþi...
{4936}{4999}ºi ne întrebãm, chiar ne este groazã...
{5025}{5081}care sunt mâinile care ne vor prinde acum?
{
Sous-titres pour Nicholas Nickleby
keywords: nicholas, nickleby, cd, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 2002, dcn,
original filename: Nicholas Nickleby - CD2 - Eng - 23,976fps - 2002.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{0}{94}I see no reason to step in any direction|until you state your name and business, sir.
{111}{206}My name is Nicholas Nickleby.|Miss Nickleby's brother.
{216}{293}I denounce you as a liar|and impeach you as a coward.
{299}{367}- You will tell me your name.|- Certainly not.
{402}{454}If there is a gentleman in this party...
{455}{537}he will acquaint me with the name|and residence of this man.
{583}{630}Someone answer me!
{643}{708}My sister's good name is at stake!
{719}{768}This dog is bothering me.
{770}{823}I am the son of a country gentleman...
{827}{874}your equal in education and birth...
{876}{947}and your superio
Sous-titres pour Nicholas Nickleby
keywords: nicholas, nickleby, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2002, 73, 98, 29, dvl,
original filename: Nicholas Nickleby - Eng - 23,976fps - 2002.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1980}{2060}{C:ABE2}{Y:i}SyncFix by divx.NeKryXe.com
{4077}{4140}What happens when the light first pierces...
{4142}{4215}the dark dampness|in which we have waited?
{4240}{4299}We are slapped and cut loose.
{4344}{4431}If we are lucky,|someone is there to catch us...
{4436}{4500}and persuade us that we are safe.
{4554}{4592}But are we safe?
{4623}{4709}What happens if, too early,|we lose a parent?
{4728}{4825}That party on whom we rely|for only everything?
{4856}{4908}Why, we are cut loose again...
{4936}{4999}and we wonder, even dread...
{5025}{5081}whose hands will catch us now.
{5206}{5276}There once lived a man|named
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
2
00:01:22,583 --> 00:01:25,919
3
00:02:50,045 --> 00:02:52,673
Wat gebeurt er wanneer het licht
voor het eerst doordringt...
4
00:02:52,756 --> 00:02:55,801
het donker optrekt waarin
we hebben gewacht?
5
00:02:56,844 --> 00:02:59,304
We worden geslagen en
losgeknipt.
6
00:03:01,181 --> 00:03:04,810
Als we geluk hebben, is er
iemand die ons opvangt...
7
00:03:05,018 --> 00:03:07,688
en ons vertelt dat we veilig zijn.
8
00:03:09,940 --> 00:03:11,525
Maar zijn we wel veilig?
9
00:03:12,818 --> 00:03:16,405
Wat gebeurt er als we, te vroeg,
onze ou
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
2
00:01:22,583 --> 00:01:25,919
3
00:02:50,045 --> 00:02:52,673
Wat gebeurt er wanneer het licht
voor het eerst doordringt...
4
00:02:52,756 --> 00:02:55,801
het donker optrekt waarin
we hebben gewacht?
5
00:02:56,844 --> 00:02:59,304
We worden geslagen en
losgeknipt.
6
00:03:01,181 --> 00:03:04,810
Als we geluk hebben, is er
iemand die ons opvangt...
7
00:03:05,018 --> 00:03:07,688
en ons vertelt dat we veilig zijn.
8
00:03:09,940 --> 00:03:11,525
Maar zijn we wel veilig?
9
00:03:12,818 --> 00:03:16,405
Wat gebeurt er als we, te vroeg,
onze ou
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
[Script Info]
Title: Jones
Original Script: Leito
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,22,16777215,16777215,16777215,-1,-1,0,1,1,1,2,30,30,30,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:10.23,0:01:12.50,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Basada en la novela de Charles Dickens
Dialogue: Marked=0,0:02:33.42,0:02:36.08,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{i1}¿Qué sucede cuando la luz penetraNpor prim
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4077}{4140}Ce se întâmplã când lumina|pãtrunde pentru întâia datã....
{4142}{4215}umezeala întunecatã în care am aºteptat?
{4240}{4299}Suntem pãlmuiþi ºi tãiaþi.
{4344}{4431}Dacã suntem norocoºi, cineva|este acolo sã ne prindã...
{4436}{4500}ºi sã ne convingã cã suntem în siguranþã.
{4554}{4592}Dar suntem noi în siguranþã?
{4623}{4709}Ce se întâmplã dacã pierdem|un pãrinte prea devreme?
{4728}{4825}Acel individ pe care ne bazãm întru totul?
{4856}{4908}Pentru ce suntem din nou tãiaþi...
{4936}{4999}ºi ne întrebãm, chiar ne este groazã...
{5025}{5081}care sunt mâinile care ne vor prinde acum?
{
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3768}{3921}Ce se întâmplã când lumina strãpunge întunericul umed în care am|aºteptat?
{3923}{3981}Suntem pãlmuiþi ºi dezlegaþi.
{4023}{4178}Dacã suntem norocoºi, cineva ne va prinde ºi ne va oferi siguranþã.
{4224}{4289}Dar oare suntem în siguranþã?
{4291}{4390}Ce se întâmplã dacã ne pierdem prematur un pãrinte?
{4392}{4511}Acea persoanã pe care ne bizuim în toate împrejurãrile.
{4514}{4587}Ei bine, suntem din nou dezlegaþi.
{4590}{4734}ªi ne întrebãm, chiar ne temem, ale cui mâini ne vor prinde acum.
{4849}{4935}A existat cândva un bãrbat pe nume Nicholas Nickleby.
{4937}{5068}Neambiþios în afaceri, el
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4077}{4140}Ce se întâmplã când lumina|pãtrunde pentru întâia datã...
{4142}{4215}umezeala întunecatã în care am aºteptat?
{4240}{4299}Suntem pãlmuiþi ºi tãiaþi.
{4344}{4431}Dacã suntem norocoºi, cineva|este acolo sã ne prindã...
{4436}{4500}ºi sã ne convingã cã suntem în siguranþã.
{4554}{4592}Dar suntem noi în siguranþã?
{4623}{4709}Ce se întâmplã dacã pierdem|un pãrinte prea devreme?
{4728}{4825}Acel individ pe care ne bazãm întru totul?
{4856}{4908}Pentru ce suntem din nou tãiaþi...
{4936}{4999}ºi ne întrebãm, chiar ne este groazã...
{5025}{5081}care sunt mâinile care ne vor prinde acum?
{52
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3962}{4121}Što se dogodi kad nakon èekanja u tami|do nas dopru prve zrake svjetla?
{4124}{4184}Pljesnu nas i prerežu pupèanu vrpcu.
{4228}{4389}Ako imamo sreæe, netko nas|prihvati i uvjeri da smo sigurni.
{4437}{4505}No, jesmo li sigurni?
{4507}{4610}Å to se dogodi|ako prerano izgubimo roditelja?
{4613}{4737}Osobu o kojoj potpuno ovisimo.
{4740}{4816}Pa, vrpca je ponovno prerezana.
{4819}{4969}I pitamo se, èak i plašimo,|èije æe nas ruke sada prihvatiti.
{5089}{5178}Bio jednom jedan èovjek|po imenu Nicholas Nickleby.
{5181}{5317}Nije imao poslovnih ambicija,|veæ se posvetio obiteljskoj sreæi.
{5319}{5428}Ali, to nije Nicholas N
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|Napisy poprawione i zsynchronizowane do DVDR/MPEG4 na zlecenie Napis Zone|www. napiszone. prv. pl
{3929}{4087}Co siê dzieje, gdy Åwiat³o dociera|do ciemnej wilgoci, w, której czekaliÅmy?
{4091}{4151}Dostajemy klapsa i musimy sobie radziæ.
{4195}{4356}JeÅli mamy szczêÅcie, ktoÅ nas z³apie|i przekona, ¿e jesteÅmy bezpieczni.
{4404}{4470}Ale czy jesteÅmy?
{4474}{4576}Co siê dzieje, gdy w dzieciñstwie|stracimy jedno z rodziców?
{4580}{4703}Tê osobê,|na, której polegamy we wszystkim.
{4707}{4782}Znów musimy sobie radziæ.
{4786}{4936}I zastanawiamy siê, a nawet trwo¿ymy,|czyje rêce nas teraz z³api¹.
{5056}{5
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4077}{4140}Ce se întâmplã când lumina|pãtrunde pentru întâia datã...
{4142}{4215}umezeala întunecatã în care am aºteptat?
{4240}{4299}Suntem pãlmuiþi ºi tãiaþi.
{4344}{4431}Dacã suntem norocoºi, cineva|este acolo sã ne prindã...
{4436}{4500}ºi sã ne convingã cã suntem în siguranþã.
{4554}{4592}Dar suntem noi în siguranþã?
{4623}{4709}Ce se întâmplã dacã pierdem|un pãrinte prea devreme?
{4728}{4825}Acel individ pe care ne bazãm întru totul?
{4856}{4908}Pentru ce suntem din nou tãiaþi...
{4936}{4999}ºi ne întrebãm, chiar ne este groazã...
{5025}{5081}care sunt mâinile care ne vor prinde acum?
{52
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4077}{4140}Ce se întâmplã când lumina|pãtrunde pentru întâia datã....
{4142}{4215}umezeala întunecatã în care am aºteptat?
{4240}{4299}Suntem pãlmuiþi ºi tãiaþi.
{4344}{4431}Dacã suntem norocoºi, cineva|este acolo sã ne prindã...
{4436}{4500}ºi sã ne convingã cã suntem în siguranþã.
{4554}{4592}Dar suntem noi în siguranþã?
{4623}{4709}Ce se întâmplã dacã pierdem|un pãrinte prea devreme?
{4728}{4825}Acel individ pe care ne bazãm întru totul?
{4856}{4908}Pentru ce suntem din nou tãiaþi...
{4936}{4999}ºi ne întrebãm, chiar ne este groazã...
{5025}{5081}care sunt mâinile care ne vor prinde acum?
{
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{108}Poniženje kojem smo izloženi,|bilo u Dotheboysu ili u kazališnoj loži,
{110}{193}uvijek vodi do vas.
{195}{237}Smetalo vas je kad smo došli.
{239}{327}Sram me je bilo tražiti pomoæ|od nekoga tko ju ne želi pružiti.
{328}{400}Sad nas je još samo stid|što nas ime veže uz vaše.
{401}{505}Zbog toga vas se udovica|vašega brata i njena djeca odrièu.
{524}{627}Nek vas sjeæanje na život|progoni na smrtnoj postelji.
{628}{760}Ne znam koliko brzo æe se to dogoditi,|ali u našim životima više ne postojite.
{762}{793}Odrièem ga se.
{795}{911}Puno bih platio da ga|bace psima da ga razderu.
{912}{1015}I ja. Ali siguran sam da
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
00:00:05:Napisy przet?umaczy?: Look Skywalker dla swojej ?ony.
00:02:50:Co nas spotyka, gdy ?wiat?o przebije...
00:02:53:wilgotn? ciemno??,|w kt?rej wszyscy przebywali?my?
00:02:57:Kto? da nam klapsa i pu?ci wolno.
00:03:01:Je?li b?dziemy mieli szcz??cie|to kto? inny nas pochwyci...
00:03:05:i da nam poczucie, ?e jeste?my bezpieczni.
00:03:10:Lecz czy rzeczywi?cie jeste?my bezpieczni?
00:03:13:Czego mo?emy oczekiwa?,|je?li zbyt wcze?nie utracimy ojca lub matk??
00:03:17:Kogo?, od kogo ca?kowicie zale?ymy?
00:03:23:I ponownie jeste?my puszczeni wolno...
00:03:26:i zgadujemy w przera?eniu...
00:03:30:czyje r?ce tym razem nas pochwyc??
00:03:37:?y? sobie m?odzieniec|imieniem Nichola
Sous-titres pour Nicholas Nickleby
keywords: 1039, nicholas, nickleby, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 10396-Nicholas Nickleby ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{4077}{4140}Ce se întâmplã când lumina|pãtrunde pentru întâia datã....
{4142}{4215}umezeala întunecatã în care am aºteptat?
{4240}{4299}Suntem pãlmuiþi ºi tãiaþi.
{4344}{4431}Dacã suntem norocoºi, cineva|este acolo sã ne prindã...
{4436}{4500}ºi sã ne convingã cã suntem în siguranþã.
{4554}{4592}Dar suntem noi în siguranþã?
{4623}{4709}Ce se întâmplã dacã pierdem|un pãrinte prea devreme?
{4728}{4825}Acel individ pe care ne bazãm întru totul?
{4856}{4908}Pentru ce suntem din nou tãiaþi...
{4936}{4999}ºi ne întrebãm, chiar ne este groazã...
{5025}{5081}care sunt mâinile care ne vor prinde acum
Sous-titres pour Nicholas Nickleby
keywords: 1039, nicholas, nickleby, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 10397-Nicholas Nickleby ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{3929}{4088}Ce se întâmplã când lumina strãpunge întunericul umed în care am|aºteptat?
{4091}{4151}Suntem pãlmuiþi ºi dezlegaþi.
{4195}{4356}Dacã suntem norocoºi, cineva ne va prinde ºi ne va oferi siguranþã.
{4404}{4472}Dar oare suntem în siguranþã?
{4474}{4577}Ce se întâmplã dacã ne pierdem prematur un pãrinte?
{4580}{4704}Acea persoanã pe care ne bizuim în toate împrejurãrile.
{4707}{4783}Ei bine, suntem din nou dezlegaþi.
{4786}{4936}ªi ne întrebãm, chiar ne temem, ale cui mâini ne vor prinde acum.
{5056}{5146}A existat cândva un bãrbat pe nume Nicholas Nickleby.
{5148}{5284}Neambiþi
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}
{1613}{1663}NIKOLAS NIKLBI
{1738}{1809}Rale
{3695}{3758}Å ta se dogodi kada svetlo probije
{3760}{3833}mrak u kome smo èekali?
{3858}{3917}Å ljapnu nas i oslobode.
{3962}{4049}Ako imamo sreæe, neko æe nas uhvatiti
{4054}{4118}i ubediti da smo bezbedni.
{4172}{4210}Jesmo li bezbedni?
{4241}{4327}Šta æe biti, ako prerano izgubimo roditelja?
{4346}{4443}Onog na koga se uvek oslanjamo?
{4474}{4526}Opet se oslobodimo
{4554}{4617}i pitamo se, èak strahujemo
{4643}{4699}èije ruke æe nas sada uhvatiti.
{4824}{4894}Jednom davno je živeo èovek po imenu Nikolas Niklbi.
{4916}{4957}Neambiciozan u poslu
{4958}{5031}posvetio se sre
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
2
00:01:22,583 --> 00:01:25,919
3
00:02:50,045 --> 00:02:52,673
Wat gebeurt er wanneer het licht
voor het eerst doordringt...
4
00:02:52,756 --> 00:02:55,801
het donker optrekt waarin
we hebben gewacht?
5
00:02:56,844 --> 00:02:59,304
We worden geslagen en
losgeknipt.
6
00:03:01,181 --> 00:03:04,810
Als we geluk hebben, is er
iemand die ons opvangt...
7
00:03:05,018 --> 00:03:07,688
en ons vertelt dat we veilig zijn.
8
00:03:09,940 --> 00:03:11,525
Maar zijn we wel veilig?
9
00:03:12,818 --> 00:03:16,405
Wat gebeurt er als we, te vroeg,
onze ou
Sous-titres pour Nicholas Nickleby
keywords: nicholas, nickleby, 1947, spanish, es, alberto, cavalcanti, castellano,
original filename: Nicholas Nickleby - 1947 - - Spanish - es - 43a80f73a9c60ddfdae570bf1f751204.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,489 --> 00:02:21,244
Buenos d?as, Sr. Noggs.
Triste ma?ana para el viejo Nickleby.
2
00:02:21,409 --> 00:02:24,799
Solo cuatro peniques. Se alegrar?.
3
00:02:24,969 --> 00:02:27,961
Gracias. Buenos d?as.
4
00:02:47,369 --> 00:02:50,805
Al Sr. Bray no le har?n gracia
las c?rceles para deudores.
5
00:02:50,969 --> 00:02:54,405
- Pens? que enviar?a el dinero.
- Pues no.
6
00:02:57,689 --> 00:03:00,681
Esta letra me suena.
7
00:03:10,929 --> 00:03:13,397
Mi hermano ha fallecido.
8
00:03:13,569 --> 00:03:17,926
Su viuda y sus dos hijos
est?n en Londres, malditos sean.
9
00:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3768}{3921}Ce se întâmplã când lumina strãpunge întunericul umed în care am|aºteptat?
{3923}{3981}Suntem pãlmuiþi ºi dezlegaþi.
{4023}{4178}Dacã suntem norocoºi, cineva ne va prinde ºi ne va oferi siguranþã.
{4224}{4289}Dar oare suntem în siguranþã?
{4291}{4390}Ce se întâmplã dacã ne pierdem prematur un pãrinte?
{4392}{4511}Acea persoanã pe care ne bizuim în toate împrejurãrile.
{4514}{4587}Ei bine, suntem din nou dezlegaþi.
{4590}{4734}ªi ne întrebãm, chiar ne temem, ale cui mâini ne vor prinde acum.
{4849}{4935}A existat cândva un bãrbat pe nume Nicholas Nickleby.
{4937}{5068}Neambiþios în afaceri, el
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,507
...pra sair daqui até você dizer
seu nome e o seu negócio, senhor.
2
00:00:04,508 --> 00:00:06,908
Meu nome é
Nicholas Nickleby.
3
00:00:07,134 --> 00:00:08,994
Irmão da
Srta. Nickleby.
4
00:00:08,995 --> 00:00:12,480
Eu o denuncio como um mentiroso
e o impugno como um covarde.
5
00:00:12,481 --> 00:00:16,060
-Você me dirá seu nome.
-Certamente não.
6
00:00:16,783 --> 00:00:18,952
Se há um cavalheiro
nesta festa...
7
00:00:18,986 --> 00:00:22,589
...ele vai me informar o nome e o
endereço deste homem.
8
00:00:24,224 --> 00:00:26,260
Algué
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3853}{3918}What happens when the light first pierces...
{3920}{3996}the dark dampness|in which we have waited?
{4023}{4084}We are slapped and cut loose.
{4131}{4221}If we are lucky,|someone is there to catch us...
{4226}{4294}and persuade us that we are safe.
{4350}{4389}But are we safe?
{4421}{4511}What happens if, too early,|we lose a parent?
{4531}{4632}That party on whom we rely|for only everything?
{4664}{4719}Why, we are cut loose again...
{4748}{4813}and we wonder, even dread...
{4841}{4899}whose hands will catch us now.
{5030}{5102}There once lived a man|named Nicholas Nickleby.
{5125}{5168}Unambitious in business...
{5170}{5245
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,230 --> 00:01:12,500
Basada en la novela de Charles Dickens
2
00:02:33,420 --> 00:02:36,080
<i>¿Qué sucede cuando la luz penetra
por primera vez...</i>
3
00:02:36,150 --> 00:02:39,180
<i>en el ámbito oscuro
donde hemos estado esperando?</i>
4
00:02:40,220 --> 00:02:42,660
<i>Recibimos una bofetada y somos liberados.</i>
5
00:02:44,560 --> 00:02:48,150
<i>Con un poco de suerte,
alguien está allà para recibirnos...</i>
6
00:02:48,360 --> 00:02:51,060
<i>y convencernos de que estamos a salvo.</i>
7
00:02:53,300 --> 00:02:54,890
<i>¿Pero lo estamos?</i>
8
00:02:56,170 -->
Sous-titres pour Nicholas Nickleby
keywords: nicholas, nickleby, 2002, 4, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: Nicholas Nickleby (2002) - DVDRip - 24fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3695}{3759}Ãçinde beklediðimiz
{3760}{3831}karanlýðý ilk ýþýk|deldiðinde ne olur?
{3858}{3914}Tokat yeriz ve baþýboþ kalýrýz.
{3961}{4051}Eðer þanslýysak,|bizi yakalayacak birisi vardýr...
{4053}{4117}ve güvende olduðumuzu hissettirecek.
{4173}{4206}Ama güvende miyiz?
{4242}{4322}Eðer bir ebevenimizi çok erken|kaybedersek ne olur?
{4344}{4439}Her konuda güvendiðimiz|birini..
{4470}{4525}Yine baþýboþ kalýrýz..
{4554}{4612}Merak ederiz, hatta korkarýz..
{4640}{4697}þimdi bizi kimin elleri yakalayacak.
{4823}{4891}Bir zamanlar Nicholas Nickleby|adýnda bir adam yaþardý.
{4916}{4958}Ãþinde hýrslý olmaya
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{62}{162}Therefore, your brother's widow|and her children renounce you!
{215}{325}May every recollection of your life cast|a terrifying darkness over your deathbed.
{360}{420}How soon that day may come,|I cannot know.
{422}{517}But I do know that in our life,|you live no more.
{540}{565}I disown him.
{587}{652}I would give good money|to have him stabbed...
{655}{722}and rolled into the kennels|for the dogs to devour.
{725}{755}As would l.
{760}{847}But I am sure he's left London|in fear of my retribution.
{852}{920}Oh, indeed, sir, he has not.
{937}{1005}I saw him just now in the city...
{1007}{1072}boasting of his triumphal attack over yo
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,557 --> 00:00:06,550
Therefore, your brother's widow
and her children renounce you!
2
00:00:08,630 --> 00:00:13,090
May every recollection of your life cast
a terrifying darkness over your deathbed.
3
00:00:14,436 --> 00:00:16,836
How soon that day may come,
I cannot know.
4
00:00:16,938 --> 00:00:20,704
But I do know that in our life,
you live no more.
5
00:00:21,676 --> 00:00:22,665
I disown him.
6
00:00:23,511 --> 00:00:26,139
I would give good money
to have him stabbed...
7
00:00:26,214 --> 00:00:28,978
and rolled into the kennels
for the dogs to devour.
8
00:00:29,08
Sous-titres pour Nicholas Nickleby
keywords: nicholas, nickleby, limited, dcn, english, motechnet, com, nn, 1, 2,
original filename: Nicholas.Nickleby.Limited.DVDRip.XViD-DcN.English.subs.motechnet.com.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3693}{3758}What happens when the light first pierces...
{3758}{3833}the dark dampness|in which we have waited?
{3856}{3916}We are slapped and cut loose.
{3960}{4050}If we are lucky,|someone is there to catch us...
{4051}{4118}and persuade us that we are safe.
{4171}{4208}But are we safe?
{4238}{4328}What happens if, too early,|we lose a parent?
{4343}{4445}That party on whom we rely|for only everything?
{4470}{4525}Why, we are cut loose again...
{4551}{4616}and we wonder, even dread...
{4640}{4697}whose hands will catch us now.
{4823}{4895}There once lived a man|named Nicholas Nickleby.
{4914}{4956}Unambitious in business...
{4957}{5032
Sous-titres pour Nicholas Nickleby
keywords: nicholas, nickleby, 2002, 3, 97, 6, fps, cd, dcn, sharereactor, 1,
original filename: 4163-Nicholas_Nickleby_(2002)-23_976_FPS.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{0}{94}I see no reason to step in any direction|until you state your name and business, sir.
{111}{206}My name is Nicholas Nickleby.|Miss Nickleby's brother.
{216}{293}I denounce you as a liar|and impeach you as a coward.
{299}{367}- You will tell me your name.|- Certainly not.
{402}{454}If there is a gentleman in this party...
{455}{537}he will acquaint me with the name|and residence of this man.
{583}{630}Someone answer me!
{643}{708}My sister's good name is at stake!
{719}{768}This dog is bothering me.
{770}{823}I am the son of a country gentleman...
{827}{874}your equal in education and birth...
{876}{947}and your superio
Sous-titres pour Nicholas Nickleby
keywords: 1039, nicholas, nickleby, subtitrari, romana, romanian, cd, 1, 2,
original filename: 10398-Nicholas Nickleby ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{3929}{4088}Ce se întâmplã când lumina strãpunge întunericul umed în care am|aºteptat?
{4091}{4151}Suntem pãlmuiþi ºi dezlegaþi.
{4195}{4356}Dacã suntem norocoºi, cineva ne va prinde ºi ne va oferi siguranþã.
{4404}{4472}Dar oare suntem în siguranþã?
{4474}{4577}Ce se întâmplã dacã ne pierdem prematur un pãrinte?
{4580}{4704}Acea persoanã pe care ne bizuim în toate împrejurãrile.
{4707}{4783}Ei bine, suntem din nou dezlegaþi.
{4786}{4936}ªi ne întrebãm, chiar ne temem, ale cui mâini ne vor prinde acum.
{5056}{5146}A existat cândva un bãrbat pe nume Nicholas Nickleby.
{5148}{5284}Neambiþi
Sous-titres pour Nicholas Nickleby
keywords: nicholas, nickleby, 2002, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, dcn, nn, 1,
original filename: Nicholas Nickleby (2002) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,100 --> 00:02:39,100
What happens when the light first pierces the
dark dampness in which we heave naked?
2
00:02:40,600 --> 00:02:45,200
We are slapped and cut loose.
3
00:02:45,200 --> 00:02:48,900
If we are lucky, someon is there to catch us...
4
00:02:48,900 --> 00:02:53,900
and persuade us that we are safe.
5
00:02:54,000 --> 00:02:57,300
But always safe?
6
00:02:57,300 --> 00:03:01,100
What happens if too early we lose a parent,
7
00:03:01,100 --> 00:03:06,100
...that party on whom
we rely for only everything?
8
00:03:06,400 --> 00:03:09,700
Why we are cut loose again?
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,046
Ik zie geen reden om waar dan ook naar toe
te gaan totdat je je naam en beroep meldt, sir.
2
00:00:04,755 --> 00:00:08,718
Mijn naam is Nicholas Nickleby.
Miss Nickleby's broer.
3
00:00:09,135 --> 00:00:12,346
Ik noem je een leugenaar en lafaard.
4
00:00:12,597 --> 00:00:15,433
-Je gaat me je naam vertellen.
- Zeker weten van niet.
5
00:00:16,893 --> 00:00:19,061
ALs er een heer is in dit gezelschap...
6
00:00:19,103 --> 00:00:22,522
zal hij me de naam en woonplaats vertellen van deze man.
7
00:00:24,441 --> 00:00:26,401
Iemand, vertel het me!
8
00:00:26
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3929}{4088}Ce se întâmplã când lumina strãpunge întunericul umed în care am|aºteptat?
{4091}{4151}Suntem pãlmuiþi ºi dezlegaþi.
{4195}{4356}Dacã suntem norocoºi, cineva ne va prinde ºi ne va oferi siguranþã.
{4404}{4472}Dar oare suntem în siguranþã?
{4474}{4577}Ce se întâmplã dacã ne pierdem prematur un pãrinte?
{4580}{4704}Acea persoanã pe care ne bizuim în toate împrejurãrile.
{4707}{4783}Ei bine, suntem din nou dezlegaþi.
{4786}{4936}ªi ne întrebãm, chiar ne temem, ale cui mâini ne vor prinde acum.
{5056}{5146}A existat cândva un bãrbat pe nume Nicholas Nickleby.
{5148}{5284}Neambiþios în afaceri, el
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,230 --> 00:01:12,500
Basada en la novela de Charles Dickens
2
00:02:33,420 --> 00:02:36,080
<i>¿Qué sucede cuando la luz penetra
por primera vez...</i>
3
00:02:36,150 --> 00:02:39,180
<i>en el ámbito oscuro
donde hemos estado esperando?</i>
4
00:02:40,220 --> 00:02:42,660
<i>Recibimos una bofetada y somos liberados.</i>
5
00:02:44,560 --> 00:02:48,150
<i>Con un poco de suerte,
alguien está allà para recibirnos...</i>
6
00:02:48,360 --> 00:02:51,060
<i>y convencernos de que estamos a salvo.</i>
7
00:02:53,300 --> 00:02:54,890
<i>¿Pero lo estamos?</i>
8
00:02:56,170 -->
Sous-titres pour Nicholas Nickleby
keywords: nicholas, nickleby, limited, dcn, english, motechnet, com, nn, 1, 2,
original filename: 2369-Nicholas.Nickleby.Limited.DVDRip.XViD-DcN.English.subs.motechnet.com.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3693}{3758}What happens when the light first pierces...
{3758}{3833}the dark dampness|in which we have waited?
{3856}{3916}We are slapped and cut loose.
{3960}{4050}If we are lucky,|someone is there to catch us...
{4051}{4118}and persuade us that we are safe.
{4171}{4208}But are we safe?
{4238}{4328}What happens if, too early,|we lose a parent?
{4343}{4445}That party on whom we rely|for only everything?
{4470}{4525}Why, we are cut loose again...
{4551}{4616}and we wonder, even dread...
{4640}{4697}whose hands will catch us now.
{4823}{4895}There once lived a man|named Nicholas Nickleby.
{4914}{4956}Unambitious in business...
{4957}{5032
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,237 --> 00:01:12,501
Basada en la novela de Charles Dickens
2
00:02:33,420 --> 00:02:36,082
<i>¿Qué sucede cuando la luz penetra
por primera vez...</i>
3
00:02:36,156 --> 00:02:39,182
<i>en el ámbito oscuro
donde hemos estado esperando?</i>
4
00:02:40,227 --> 00:02:42,661