Advertisement:
---------------
---------------
Recherches approchées pour Goodbye Bafana Arabic Subtitle Cd 1 2
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
1
00:00:05,500 --> 00:00:08,700
Ãäæà ÃÃÃÃÃÃà - 1968
2
00:00:08,800 --> 00:00:17,800
ÃÃÃæä ãáÃæäÃð ãä ÃáÃÃÃä ÃáÃÃõæà ÃõÃÃÃÃà ÃáÃåã
,ÃÃáÃøà ãõÃÃæäà ãä ÃÃÃÃà ãáÃÃÃä ãÃä ÃáÃÃÃÃ
ÃÃà äÃÃã ÃáÃÃá ÃáÃäÃÃà ÃáæÃÃÃ
3
00:00:17,800 --> 00:00:25,200
,áà ÃÃà ááÃõÃæà ÃáÃÃæÃÃ, æáà ÃÃÃÃÃà ÃáããÃáÃÃÃ
áà ÃÃÃÃá Ãà ÃáãÃÃãáÃà ÃáÃÃÃÃÃÃ, æáà Ãà ÃáãäÃÃá Ãæ ÃáÃÃÃáÃã
4
00:00:25,200 --> 00:00:30,000
ÃáÃÃæãå ãõÃÃÃÃà Ãáì ÃáÃõáÃÃÃ¥, ÃáÃøÃà ÃáÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃ
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
1
00:00:15,520 --> 00:00:18,760
Ãäæà ÃÃÃÃÃÃà - 1968
2
00:00:18,800 --> 00:00:27,840
ÃÃÃæä ãáÃæäÃð ãä ÃáÃÃÃä ÃáÃÃõæà ÃõÃÃÃÃà ÃáÃåã
,ÃÃáÃøà ãõÃÃæäà ãä ÃÃÃÃà ãáÃÃÃä ãÃä ÃáÃÃÃÃ
ÃÃà äÃÃã ÃáÃÃá ÃáÃäÃÃà ÃáæÃÃÃ
3
00:00:27,840 --> 00:00:35,200
,áà ÃÃà ááÃõÃæà ÃáÃÃæÃÃ, æáà ÃÃÃÃÃà ÃáããÃáÃÃÃ
áà ÃÃÃÃá Ãà ÃáãÃÃãáÃà ÃáÃÃÃÃÃÃ, æáà Ãà ÃáãäÃÃá Ãæ ÃáÃÃÃáÃã
4
00:00:35,200 --> 00:00:40,000
ÃáÃÃæãå ãõÃÃÃÃà Ãáì ÃáÃõáÃÃÃ¥, ÃáÃøÃà ÃáÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃ
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:15,767 --> 00:00:18,361
Leta 1968 je bila Južna Afrika
sredi državljanskih pretresov.
2
00:00:18,487 --> 00:00:21,081
20 milijonov Ãrncev je bilo zatiranih
s strani manjšine 4 milijonov belcev,
3
00:00:21,207 --> 00:00:23,801
Ãrnci niso imeli pravice voliti,
imeti zemljo, trgovati, do nastanitve,
4
00:00:23,927 --> 00:00:26,521
do izobraževanja
in niso se smeli prosto gibati.
5
00:00:26,647 --> 00:00:29,241
Afrièani niso smeli
nikamor brez dovolilnice.
6
00:00:29,367 --> 00:00:31,961
Ko so Ãrnci protestirali
proti tem neenakopravnostim,
7
00:00:32,087 --> 00:00:34,681
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{39}25.000
{100}{131}Ã
{132}{165}ÃÃ
{166}{200}ÃÃã
{201}{238}ÃÃã Ã
{239}{277}ÃÃã ÃÃ
{278}{318}ÃÃã ÃÃá
{319}{360}ÃÃã ÃÃáÃ
{361}{404}ÃÃã ÃÃáÃÃ
{405}{449}ÃÃã ÃÃáÃÃÃ
{450}{495}ÃÃã ÃÃáÃÃÃã
{496}{543}ÃÃã ÃÃáÃÃÃãÃ
{544}{592}ÃÃã ÃÃáÃÃÃãÃ|Ã
{593}{643}ÃÃã ÃÃáÃÃÃãÃ|Ãã
{644}{695}ÃÃã ÃÃáÃÃÃãÃ|ÃãÃ
{696}{748}ÃÃã ÃÃáÃÃÃãÃ|ÃãÃæ
{749}{804}ÃÃã ÃÃáÃÃÃãÃ|ÃãÃæ ã
{805}{862}ÃÃã ÃÃáÃÃÃãÃ|ÃãÃæ ãÃ
{863}{921}ÃÃã ÃÃáÃÃÃãÃ|ÃãÃæ ãÃã
{922}{981}ÃÃã ÃÃáÃÃÃãÃ|ÃãÃæ ãÃãÃ
{98
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{0}{1223}ÃÃÃãÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ|ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃáà ÃáãäÃì|el_mancy@hotmail.com
{1223}{1351}Ãì Ã¥Ãà ÃáæÃà ÃÃä Ãá ÃÃÃ|ÃæÃá¡ ÃÃÃà æÃÃÃÃ
{1354}{1471}Ãáåã ÃÃäæà ÃÃÃÃæä æÃäÃÃæä
{1472}{1531}áÃä ÃÃà ÃÃäà ãÃÃáÃÃ
{1534}{1630}ÃÃäà Ãæá ãä ... ÃÃÃÃ
{1631}{1711}Ãáåã ÃÃÃæáæä ÃÃá Ã¥Ãà ÃáÃä
{1712}{1771}æáÃä åì ãä ÃÃÃÃÃà åÃà ÃáÃãÃ
{1772}{1831}ÃÃäà ÃÃÃãà ÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃ¥Ã
{1834}{1901}ãåãà ÃáÃåà åÃÃ
{1903}{2014}æÃÃãà ÃÃä Ã¥Ãà åæ ÃÃæà |æ ÃÃÃá
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{5632}{5711}ÃáÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ.. ÃÃÃÃÃÃÃÃä|ÃãåæÃÃà ÃÃÃÃà ãä ÃáÃÃÃÃà ÃáÃæÃÃÃÃÃ
{7132}{7198}Ãã æÃÃÃ¥Ã
{7283}{7305}áäÃÃÃÃ
{7438}{7474}ÃÃÃÃæÃ
{8507}{8534}ÃÃÃÃ
{8547}{8571}ÃäÃáÃ
{8604}{8684}ÃÃÃà ÃáÃÃà ãÃäÃ
{9924}{10017}ãæÃÃæ - ÃÃà 3 ÃÃÃÃÃÃ
{10244}{10307}ÃÃÃÃÃà æÃÃÃÃÃ
{10318}{10470}ÃÃá 3 ÃÃÃÃÃà .. ÃÃãà ÃæÃà ÃÃÃÃ|ÃãÃÃÃÃà æÃæÃÃÃ
{10476}{10637}ÃÃÃÃÃÃá ÃáÃäÃÃá ÃÃÃÃä ÃÃÃÃà ÃáÃÃ|äÃà äÃÃÃ¥ ÃÃÃÃÃð áÃÃÃÃÃÃÃÃä
{10736}{10887}ÃæÃà ÃÃÃÃà ÃÃäà ÃÃÃ
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:10,000 --> 00:00:24,120
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃãà ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ75
ÃÃæà ÃáÃÃà ãÃÃæÃà áÃÃÃÃ75
star75
2
00:00:24,120 --> 00:00:28,280
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
ÃÃÃÃà ÃÃÃÃà ÃÃáà ááÃã ÃáÃÃÃ
3
00:00:28,480 --> 00:00:32,640
ÃÃä ÃÃÃá áÃÃæä ÃÃÃÃÃá ÃáÃãÃÃæä
4
00:00:32,800 --> 00:00:36,400
ÃáÃÃà ÃÃà ÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃà ÃáÃãáÃÃÃ
5
00:00:36,560 --> 00:00:40,320
ÃáÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃà ÃÃÃà æåÃÃáÃ
6
00:00:40,480 --> 00:00:43,600
Ãäåã ÃãÃä Ãä Ã
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
1
00:00:00,532 --> 00:00:05,252
Ããà ÃáÃÃÃãà ÃæÃÃÃà : ÃÃ¥ÃÃÃà ÃÃà äæÃÃà ÃáãåÃÃ
ÃÃÃæÃÃà - ÃáÃãÃÃÃà ÃáÃÃÃÃà ÃáãÃÃÃÃ
V.I.P-AD@hotmail.com
1
00:00:06,532 --> 00:00:10,252
áÃÃåã ãÃÃÃá ÃÃÃÃÃÃÃ....
ÃÃÃÃÃ
2
00:00:10,603 --> 00:00:13,891
æ áà ääÃà áÃÃÃÃà Ãà ÃÃà ÃÃäÃÃ
3
00:00:14,171 --> 00:00:16,931
ÃÃãà , áÃÃåã äÃÃà ãÃÃÃÃä ÃæÃ
4
00:00:17,275 --> 00:00:21,438
æ áÃä ÃÃÃÃð ÃÃÃà ÃÃÃÃÃäÃ
Ãä Ã¥Ãà Ãà äÃà ÃáÃÃÃà ÃáãÃÃáÃ
5
00:00:21,796 --> 00:00:23,034
ãà ÃáÃà ÃÃÃÃÿ
6
00:00:23,069 --> 00:00:27,8
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,209 --> 00:00:00,501
Ã
T
2
00:00:00,501 --> 00:00:00,792
ÃÃ
Tr
3
00:00:00,792 --> 00:00:01,084
ÃÃÃ
Tra
4
00:00:01,084 --> 00:00:01,376
ÃÃÃÃ
Tran
5
00:00:01,376 --> 00:00:01,668
ÃÃÃÃ ÃÃÃ
Trans
6
00:00:01,668 --> 00:00:01,960
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
Transl
7
00:00:01,960 --> 00:00:02,252
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
Transla
8
00:00:02,252 --> 00:00:02,544
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
Translat
9
00:00:02,544 --> 00:00:02,836
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
Translate
10
00:00:02,836 --> 00:00:03,128
ÃÃÃÃà ãÃÃÃÃÃÃ
Transl
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1233}{1881}{C:{preview}0090}Fronecx@hotmail.com ÃÃãäì áÃã ãÃÃÃ¥Ãà ããÃÃÃ
{1881}{1921}ãÃÃà Ãáäà ááæÃÃà ÃáÃäÃÃ
{1926}{1996}"áÃÃáà ãÃÃà "ÃÃÃà ÃÃÃÃæä-
{2098}{2149}æ åäÃà ÃáÃÃà æÃáÃæä-
{2369}{2397}ÃÃÃà áÃÃÃà Ãà ÃÃÃÃ-
{2410}{2437}ÃÃÃÃÃ-
{2706}{2810}æ ÃáÃä äÃåà Ãáà ÃÃà ÃáÃà ÃÃÃ-|"ÃäÃà á"ÃÃÃáÃä ÃÃÃÃÃÃ
{2814}{2932}æ ÃÃÃÃà Ãäåà ÃÃÃæä ÃÃÃá æÃÃÃà æ ÃÃÃÃåà ÃÃ¥ÃãÃãÃ-
{2937}{3000}æ ÃÃÃÃà Ãä ÃÃÃÃÃà ÃÃáà Ãáà åÃÃ¥ ÃááæÃÃ-|"áæÃà ÃáÃæÃ"
{3005}{3072}Ãæ áæÃ
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{549}{650}(æÃÃáà ÃäÃÃÃ)
{889}{1117}Ãä ÃáÃÃÃ
{2525}{2612}ÃÃÃÃÃ¥ æÃÃÃÃ¥ ÃÃÃáäà Ãä ãäÃÃà ÃááÃá|åäà Ãà ÃäÃà (ÃÃà ÃÃÃÃ) Ãà åæäà ÃæäÃ
{2614}{2685}ÃÃà ÃáÃÃá åäà ÃÃÃÃÃà ÃáÃÃÃà ãä ÃáäÃæã|ÃÃÃÃÃÃ¥ ÃÃá æÃÃÃ
{2686}{2740}ÃÃÃà ÃäÃà ÃæäÃáà ÃÃãÃ|(ÃÃÃÃà ÃÃÃä)
{2742}{2805}ãà åà ÃÃÃÃÃÃ|æ ÃáÃÃä ÃáÃÃÃÃä Ãáà æÃà ÃáÃäÃÃ¥ÃÃ
{2807}{2888}ÃááÃáå äÃÃÃà ÃáÃÃáã|Ãà ÃáÃÃÃÃÃá ÃÃáÃáÃÃÃ¥ ÃáÃÃÃÃÃ¥
{2889}{2960}æ áÃä ÃáÃåà ÃáÃÃÃã äÃÃÃ
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{130}{180}ÃÃÃÃÃã ÃÃáÃÃÃÃÃÃãÃÃÃÃ¥|ÃÃÃà åÃÃà ãÃÃà ì ãÃÃà ÃÃÃà ãÃÃà Ã|Fahmy
{190}{240}ÃÃÃÃÃã ÃÃáÃÃÃÃÃÃãÃÃÃÃ¥|ÃÃÃà åÃÃà ãÃÃà ì ãÃÃà ÃÃÃà ãÃÃà Ã|Fahmymohamed
{250}{300}ÃÃÃÃÃã ÃÃáÃÃÃÃÃÃãÃÃÃÃ¥|ÃÃÃà åÃÃà ãÃÃà ì ãÃÃà ÃÃÃà ãÃÃà Ã|Fahmymohamed267
{310}{360}ÃÃÃÃÃã ÃÃáÃÃÃÃÃÃãÃÃÃÃ¥|ÃÃÃà åÃÃà ãÃÃà ì ãÃÃà ÃÃÃà ãÃÃà Ã|Fahmymohamed267@hot
{370}{420}ÃÃÃÃÃã ÃÃáÃÃÃÃÃÃãÃÃÃÃ¥|ÃÃÃà åÃÃà ãÃÃÃ
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
1
00:00:30,594 --> 00:00:37,151
<b>ÃáÃÃÃÃ</b>
ÃÃÃãà ÃáÃà ÃáÃÃä äÃÃá
thearmour2010@yahoo.com
2
00:00:47,410 --> 00:00:48,516
<b>áÃà ÃÃÃà ÃÃÃÃì</b>
3
00:01:14,954 --> 00:01:16,779
áÃà ÃÃÃà åÃà ãäà Ããä ÃæÃá
4
00:01:18,702 --> 00:01:19,420
ÃÃáã ÃáÃ
5
00:01:21,842 --> 00:01:22,766
ÃÃÃÃ
6
00:01:30,093 --> 00:01:32,605
ÃÃáÃãÃà ÃÃáà Ããà ÃæÃì
7
00:01:35,760 --> 00:01:40,209
Ã¥ÃÃ¥ ÃÃÃá ÃÃÃà ãÃÃÃà ãåãáÃ
ÃÃÃÃåà Ãì ÃÃÃÃì
8
00:04:10,945 --> 00:04:13,350
ÃÃäà ÃÃäÃ
Ã¥Ãåæ ãÃÃÃà ÃáÃÃÃãÃ
9
00:04:13,913 --> 00:04:14,740
åá Ã
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{10}{100}ÃÃÃã ááÃÃÃÃà ÃæÃÃÃÃ|zoro160@hotmail.com|memory
{155}{255}ÃáÃÃÃÃ
{861}{943}ÃÃÃÃà ÃáäÃà ÃÃáÃÃÃÃ|ÃÃä ÃáÃÃà ÃäÃãà ÃãæÃ
{945}{1048} ÃÃãá ÃÃÃà ÃæÃåã | Ãáì ÃÃà ÃáãæÃì.
{1050}{1130}áÃä ÃÃÃÃäà ÃÃÃà ãà åæ ÃÃìà ÃÃÃ
{1132}{1258}Ãäà åÃà ÃáÃÃä ÃáÃÃ¥Ãà ÃáÃì ÃÃãáà ãÃÃ|ÃÃÃà áÃÃÃÃÃÃà ÃæÃà ÃáÃÃÃÃÃÃ
{1260}{1333}Ãã ÃÃÃÃäÃ|ÃÃà ÃÃÃÃäÃ
{1335}{1455}ÃáÃÃÃà ÃÃÃÃÃà Ãáà åÃà ÃáÃæÃ|áÃÃÃÃà ÃáÃæÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ
{2488}{2548}åäÃ
{2550}{2
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:30,364 --> 00:00:37,164
. . .ÃÃÃãà ãåÃÃà ãä
2
00:00:37,365 --> 00:00:44,965
ÃÃÃà ÃÃà ÃáÃáÃá
3
00:00:45,366 --> 00:00:50,366
SAID00
4
00:00:51,365 --> 00:00:55,893
Ãà ÃáÃÃáà ãä ÃÃÃãÃà 1973
Ãà ÃáÃÃÃà 6:28æ32 ÃÃäÃà ãÃÃÃÃ
5
00:00:55,936 --> 00:01:01,101
ÃÃÃÃà ÃÃÃÃà ÃÃäà ÃÃÃÃà Ãáì
Ãä ÃÃÃà ÃÃäÃÃÃåà 70 ÃÃÃà Ãà ÃáÃÃÃÃÃ
6
00:01:01,141 --> 00:01:04,167
Ã¥ÃÃà ÃÃÃÃà ÃÃäà ÃÃäÃäÃ
Ãà ãæãÃäÃæ
7
00:01:08,014 --> 00:01:12,144
Ãà Ãáà ÃááÃÃà æ Ãáì
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:12,000 --> 00:00:16,900
ÃÃã ÃÃáÃÃÃãà : ÃÃãà ÃÃæÃÃÃ
djcopra@hotmail.com
2
00:00:16,800 --> 00:01:02,700
ááÃÃæá Ãáì ãÃÃà ãä ÃáÃÃÃãà ÃáÃÃÃÃà ááÃÃáÃã
ãäÃÃì ÃáÃÃáÃã DVD
3
00:01:02,700 --> 00:02:30,700
Ãáì Ã¥Ãà ÃáÃäæÃä
http://www.subtitles4arab.tk
3
00:02:30,700 --> 00:02:36,000
æÃÃÃÃø áÃã : æÃÃãäì áÃã ãÃÃÃ¥Ãà ÃÃÃÃ
4
00:02:37,000 --> 00:02:42,200
Ãæáà ÃáÃÃÃÃÃÃä . Ãæãà . Ãäà 1979
5
00:03:09,200 --> 00:03:12,600
ÃÃä ÃáÃÃ
6
00:03:27,800 --> 00:03:36,
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}20.000
{41}{91}ÃÃÃãÃ|AHMED MATRIX
{158}{208}ÃÃÃÃÃ
{392}{442}ÃÃä ÃáÃÃ¥ Ãä ÃÃæá Ãáì ÃáÃÃÃã
{921}{971}ÃááÃäÃ
{1012}{1062}åæ áÃÃÃ¥ áãÃà ÃäÃà ÃÃà ¡Ãà ÃÃ.|áãÃà ãÃá ÃÃøá¡Ãà ÃÃ.
{1147}{1197}ÃóÃúÃåõ ÃóãÃÃà åÃÃ¥ ÃáÃÃÃÃö ÃáÃÃÃáÃö.|ÃÃÃæäì ÃÃÃÃÃÃó äÃÃö Ãì ÃÃø Ãæã.
{1254}{1304}ÃÃÃÃÃ¥ ÃÃ"ÃÃäÃ"|ÃáÃÃà ÃÃæá äÃÃá ÃÃÃÃà æäÃÃà ÃÃÃÃÃ.
{1388}{1438}Ãäåà ãÃÃÃà áÃáÃà ÃÃÃÃÃá|Ãäà Ãæà ÃÃÃá ÃÃåáÃÃã
{1982}{2026}ÃÃäà áà ÃÃÃá
{2026}{2076}äÃã¡ÃÃäÃ
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,440 --> 00:00:04,440
ÃÃÃãÃ
Maraheb
2
00:00:04,441 --> 00:00:05,441
ÃÃãäì áÃã ãÃÃÃ¥Ãà ããÃÃÃ
3
00:02:16,000 --> 00:02:18,480
"̇̇̋"
4
00:02:22,000 --> 00:02:23,840
ÃÃÃÃà áÃÃà ÃÃÃà Ãà ÃáÃÃÃÃá.
5
00:02:24,000 --> 00:02:25,840
ÃáÃà Ãä ÃäÃÃäà ÃáæÃÃ, ÃÃÃÃÃÃ.
6
00:02:26,000 --> 00:02:26,840
ÃÃäÃð¿
7
00:02:27,000 --> 00:02:30,240
áÃà åÃà åæ ÃáÃÃÃÃ.
8
00:02:31,000 --> 00:02:31,840
Ãá åæ.
9
00:02:32,000 --> 00:02:33,840
ÃäÃÃÃ.
åäà ÃáÃÃÃÃ.
10
00:02:34,000 --> 00
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}24.000
{1065}{1170}(ÃÃà áÃ)
{1175}{1186}(
{1186}{1197}(Ã
{1197}{1208}(ÃÃ
{1208}{1219}(ÃÃÃ
{1219}{1230}(ÃÃÃÃ¥
{1230}{1241}(ÃÃÃÃ¥ Ã
{1241}{1252}(ÃÃÃÃ¥ Ãá
{1252}{1263}(ÃÃÃÃ¥ ÃáÃ
{1263}{1273}(ÃÃÃÃ¥ ÃáÃÃ
{1273}{1284}(ÃÃÃÃ¥ ÃáÃÃÃ
{1284}{1295}(ÃÃÃÃ¥ ÃáÃÃÃæ
{1295}{1306}(ÃÃÃÃ¥ ÃáÃÃÃæÃ
{1306}{1317}(ÃÃÃÃ¥ ÃáÃÃÃæÃÃ¥
{1317}{1339}(ÃÃÃÃ¥ ÃáÃÃÃæÃÃ¥)
{3335}{3414}ÃáÃÃÃÃä ÃæÃÃæ 1937
{3454}{3535}ÃÃÃáà ÃáÃÃÃÃä ÃæÃÃåà ÃáÃÃÃÃÃÃ¥|áÃÃÃáÃá ÃáãÃÃäå ÃáÃÃäÃÃ¥ ÃäÃÃ¥ÃÃ
{3538}{3575}æ Ãà ÃÃãà ÃáÃæÃÃÃ
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,085 --> 00:02:17,638
ViRuS2002EnG ÃÃã ÃÃáÃÃÃãÃ
áãÃÃà ãä ÃáãÃáæãÃÃ
virus2002eng@hotmail.com
2
00:02:21,808 --> 00:03:03,517
ÃÃãäì áÃã ãÃÃÃ¥Ãà ããÃÃÃ
æáãÃÃà ãä ÃáÃÃÃãÃà ̾̾à ãæÃÃäÃ
WWW.DVD4ARAB.COM
3
00:03:05,811 --> 00:03:09,314
ãÃÃÃÃð , Ãäà ÃÃÃÃä ÃÃáÃÃà - Ãã - ÃÃ
4
00:03:10,607 --> 00:03:14,236
áÃÃÃÃÃÃà Ãä ÃÃæÃà Ãä ãáÃÃÃÃ
ÃÃÃà ÃáÃÃÃÃ.
5
00:03:14,278 --> 00:03:16,989
æãÃåæ ÃÃÃÃà ÃÃÃæà ÃÃáÃÃà ¿
6
00:03:17,072 --> 00:03:18,615
ÃÃ
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:18,298 --> 00:00:28,198
ÃÃÃãå ÃÃãä ÃáÃäÃÃæÃì
ãÃÃ
2
00:00:16,999 --> 00:00:26,699
eldnasoury@hotmail.com
Alexandria - Egypt
3
00:00:30,800 --> 00:00:33,199
ÃÃÃÃì ÃáÃÃÃÃäãÃä
4
00:00:33,199 --> 00:00:35,885
áÃà ÃÃÃÃõ ÃÃÃöø ÃáÃÃÃã
5
00:00:35,981 --> 00:00:37,900
Ããøó ÃáÃåæÃ
6
00:00:38,667 --> 00:00:43,656
æáã ÃÃà ÃÃÃá ÃÃÃÃð ÃÃà ÃáÃä
ãÃÃÃà ÃáÃãá Ãì ÃæÃÃÃ
7
00:00:43,656 --> 00:00:49,126
æÃáÃæà ÃáÃÃãà ÃÃà ÃáÃäÃä
ãäà Ãä ÃÃÃÃáäÃ
8
00:00:49,222 -->
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:05,000 --> 00:00:25,000
ÃÃÃãÃà : Ã. ÃÃãÃÃæ ÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃä
1
00:00:26,600 --> 00:00:29,000
Ãäà ÃÃà åÃà ÃáãÃÃä ¡ ÃÃÃÃà Ãäà ÃÃÃÃ¥
2
00:00:29,400 --> 00:00:32,200
Ãäå ãÃÃä ÃÃà áÃáÃà ÃÃÃÃÃ
Ãæ ááÃÃæá Ãáì ÃÃãÃÃ
3
00:00:32,500 --> 00:00:33,900
Ãäå ÃÃÃÃà ÃÃäà Ãáà áÃ
4
00:00:34,100 --> 00:00:37,500
ÃáåæÃà ÃáÃáÃá ¡ ÃáÃæÃÃÃ¥ ÃáÃÃ¥ÃÃÃ¥ ¡ æ ÃÃÃÃà ÃáÃÃãÃà Ãáì ÃáÃÃÃÃ
5
00:00:37,800 --> 00:00:38,900
...ÃáÃÃÃÃÃ...
6
00:00:40,200 --> 00:00:43,200
áà ÃÃÃá ÃáÃà ÃäÃÃà ááÃÃÃÃÃ
7
00:00:43,5
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{393}ÃáÃÃÃãà ÃæÃÃÃà :ã.ÃãÃà ÃÃÃ.| lonly_wolf_99@hotmail.com
{992}{1021}áæ ÃãÃÃÃ
{1029}{1075}ÃóÃÃó ÃÃåà | Ãáì ÃáÃáÃøà ÃáÃÃÃøÃö¿
{1082}{1166}ÃóÃÃà ãÃÃÃÃà Ãà 20 ÃÃÃÃÃö | æÃÃÃÃà ÃÃÃà ÃáÃÃÃÃ.
{1207}{1252}ÃÃåà ãÃÃÃÃà Ãáì ÃáÃãÃã
{1260}{1322}Ãã ÃÃÃÃà Ãáì ÃáÃæÃÃÃ
{1365}{1415}ÃÃÃáãÃä ÃáåÃà ÃÃÃÃÃ
{1422}{1443}åá ÃäÃà ãä äÃæÃÃÃÃà ¿
{1477}{1501}ÃÃÃÃÃÃ
{1507}{1536}ÃÃÃÃÃà ¿
{1548}{1576}ÃÃäà ÃÃà ....
{1589}{1623}Ãæã ÃÃà Ãà ãÃÃ
{1657}{1736}' ÃÃäà äÃà Ã
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{665}{865}ÃÃÃãÃ|Barbarian
{1221}{1297}ÃÃà ÃÃÃã áæà ÃäÃáæÃ|ãÃÃã ÃáÃÃÃÃà 22 ÃáÃÃÃáÃ
{1300}{1384}ÃáÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ|...ÃÃÃÃ, ÃáãÃÃäÃà ÃáÃÃäÃà æ
{1387}{1435}...ÃÃà ÃÃÃã áæà ÃäÃÃáæÃ, ãÃÃã
{1438}{1488}!ÃáäÃÃÃ! ÃáäÃÃÃ
{1490}{1541}ÃáÃÃÃÃà 22 ÃáÃÃÃáÃ|!ÃÃÃøáÃ! ÃÃÃøáÃ
{2540}{2570}ÃÃà ÃÃÃãà ÃáãÃÃÃÃ
{3052}{3148}ÃäÃÃæ|Ãäà æÃáÃÃ
{3151}{3198}ãÃÃÃÃð¿
{3238}{3334}áã ÃÃà ÃÃÃá ÃÃäÃ|áÃáà áà ÃÃÃà ãÃÃà ÃÃÃá
{3391}{3437}...ÃÃà áà ÃÃÃà Ãä ÃÃà ÃÃ
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:06:10,848 --> 00:06:20,848
ÃÃÃÃãà : ãÃÃãà ãÃÃÃä
Translation by : electricdreams
2
00:07:11,849 --> 00:07:15,046
ÃááÃäà ÃÃà ÃÃæá "ÃÃÃÃÃ" ÃÃáÃæÃÃÿ
Ããáà ÃÃÃÃÃ
3
00:07:15,209 --> 00:07:18,884
à ÃÃÃæà " äÃÃæ ÃÃ̾̾áÃ"¿
"ÃÃÃæÃáÃ"
4
00:07:19,049 --> 00:07:24,328
Ãäà "ÃÃÃá ÃÃÃäÃÃæä" ÃãÃá æÃÃÃÃ
ÃáÃÃÃÃÃà ÃáÃãÃÃÃÃÃ
5
00:07:24,489 --> 00:07:27,765
à ãà ÃáÃì ÃÃÃáæäå¿
à ÃÃÃà ÃÃÃÃäà ááÃÃÃã Ããåãà ÃÃÃì
6
00:07:27,929 --> 00:07:31,239
à áÃÃ
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1097}{1368}Ãì ãäÃÃà ÃáÃÃÃà Ãì ÃáÃÃÃà - Ãì ãäÃãà ááæÃæÃ| ÃæÃà 7 Ãáåà Ãì ÃÃä ÃÃÃÃÃÃáì ÃäÃÃÃæä| áÃÃÃÃÃæ æÃÃÃãæ ÃáÃÃÃ.....æÃÃÃÃæä &