Advertisement:
---------------
---------------
Recherches approchées pour Frontiere(s)
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{95}{}/T?umaczenie ze s?uchu|/na podstawie wersji z rosyjskim dubbingiem.
{246}{}/Niekt?re dialogi mog? si? znacz?co r??ni?.
{350}{}/Nie odpowiadam za wymys?y j?zykowe|/rosyjskiego dystrybutora.
{488}{}/W??u|/mongoloid@interia.eu
{1646}{}/Nazywam si? Yasmin.
{1706}{}/Jestem w trzecim miesi?cu ci??y.
{1812}{}/Kiedy? powiedziano, ?e wszyscy ludzie|/rodz? si? wolni i r?wni wobec prawa.
{1957}{}/W moim ?wiecie wszystko jest na odwr?t.
{2048}{}/Kto chcia?by urodzi? si? w chaosie i nienawi?ci ?
{2176}{}/Postanowi?am ochroni? moje dziecko
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{95}{}/T?umaczenie ze s?uchu|/na podstawie wersji z rosyjskim dubbingiem.
{246}{}/Niekt?re dialogi mog? si? znacz?co r??ni?.
{350}{}/Nie odpowiadam za wymys?y j?zykowe|/rosyjskiego dystrybutora.
{488}{}/W??u|/mongoloid@interia.eu
{1646}{}/Nazywam si? Yasmin.
{1706}{}/Jestem w trzecim miesi?cu ci??y.
{1812}{}/Kiedy? powiedziano, ?e wszyscy ludzie|/rodz? si? wolni i r?wni wobec prawa.
{1957}{}/W moim ?wiecie|/wszystko jest na odwr?t.
{2048}{}/Kto chcia?by urodzi? si?|/w chaosie i nienawi?ci ?
{2176}{}/Postanowi?am|/ochroni? moje dziecko przed z?em.
{2589}{}GRANICA
{2714}{}/Wybory...
{2745}{}/W drugiej turze wybor?w...
{2938}{}/Wyrazy nieza
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{95}{}/T?umaczenie ze s?uchu|/na podstawie wersji z rosyjskim dubbingiem.
{246}{}/Niekt?re dialogi mog? si? znacz?co r??ni?.
{350}{}/Nie odpowiadam za wymys?y j?zykowe|/rosyjskiego dystrybutora.
{488}{}/W??u|/mongoloid@interia.eu
{1646}{}/Nazywam si? Yasmin.
{1706}{}/Jestem w trzecim miesi?cu ci??y.
{1812}{}/Kiedy? powiedziano, ?e wszyscy ludzie|/rodz? si? wolni i r?wni wobec prawa.
{1957}{}/W moim ?wiecie|/wszystko jest na odwr?t.
{2048}{}/Kto chcia?by urodzi? si?|/w chaosie i nienawi?ci ?
{2176}{}/Postanowi?am|/ochroni? moje dziecko przed z?em.
{2589}{}GRANICA
{2714}{}/Wybory...
{2745}{}/W drugiej turze wybor?w...
{2938}{}/Wyrazy nieza
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{95}{}/T?umaczenie ze s?uchu|/na podstawie wersji z rosyjskim dubbingiem.
{246}{}/Niekt?re dialogi mog? si? znacz?co r??ni?.
{350}{}/Nie odpowiadam za wymys?y j?zykowe|/rosyjskiego dystrybutora.
{488}{}/W??u|/mongoloid@interia.eu
{1646}{}/Nazywam si? Yasmin.
{1706}{}/Jestem w trzecim miesi?cu ci??y.
{1812}{}/Kiedy? powiedziano, ?e wszyscy ludzie|/rodz? si? wolni i r?wni wobec prawa.
{1957}{}/W moim ?wiecie wszystko jest na odwr?t.
{2048}{}/Kto chcia?by urodzi? si? w chaosie i nienawi?ci ?
{2176}{}/Postanowi?am ochroni? moje dziecko
Sous-titres pour Frontiere(s)
keywords: frontiere, s, 2007, devise, cd, 2, osloskop,
original filename: Frontiere(S) (2007) Dvdrip Xvid Ac3-Devise Cd2 (Osloskop).zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{125}{196}Nie dam rady, Alex.
{200}{246}Yas...
{250}{271}Biegnij po pomoc.
{275}{361}Biegnij po pomoc!|- Nie!
{450}{513}Szybciej!
{525}{587}Uciekaj!
{600}{677}Uciekaj, Szybciej!
{775}{840}Szybciej !
{1425}{1484}Dawaj.
{1550}{1615}Przechod?.
{2550}{2616}Zakr?? to !
{2625}{2704}Zakr?? to bydlaku !
{3025}{3087}Uciekaj.
{3100}{3146}Co z tob? ?
{3150}{3212}Szybko !
{3400}{3466}Kocham ci?.
{3475}{3537}Uciekaj.
{3550}{3616}Kocham ci?.
{3775}{3852}Uciekaj, szybciej.
{3875}{3921}Biegnij, powiedzia?em.
{3925}{3946}No ju? !
{3950}{4024}Uciekaj, dalej !
{4225}{4301}Dalej, przechod?.
{4525}{4609}Nie b?j si?.|Dasz rad?.
{4625}{4717}Id? dop?
Sous-titres pour Frontiere(s)
keywords: frontiere, s, 2007, devise, cd, 1, osloskop, net, pl,
original filename: Frontiere(s).(2007).DVDRip.XviD.AC3-DEViSE.CD1.(osloskop.net).pl.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{246}/T?umaczenie ze s?uchu|/na podstawie wersji z rosyjskim dubbingiem.
{250}{346}/Niekt?re dialogi mog? si? znacz?co r??ni?.
{350}{493}/Nie odpowiadam za wymys?y j?zykowe|/rosyjskiego dystrybutora.
{500}{592}/W??u|/mongoloid@interia. eu
{625}{695}Synchro: Wujo
{700}{792}Synchro: kerszonpipi(2gi cd)
{1650}{1696}/Nazywam si? Yasmin.
{1700}{1799}/Jestem w trzecim miesi?cu ci??y.
{1825}{1971}/Kiedy? powiedziano, ?e wszyscy ludzie|/rodz? si? wolni i r?wni wobec prawa.
{1975}{2046}/W moim ?wiecie|/wszystko jest na odwr?t.
{2050}{2171}/Kto chcia?by urodzi? si?|/w chaosie i nienawi?ci?
{2175}{2297}/Postanowi?am|/ochroni? moje dziecko przed
Sous-titres pour Frontiere(s)
keywords: frontiere, s, 2007, devisesubs, eng, devise, fiere, cd, 2, 1,
original filename: Frontiere(s).2007.DVDRip.XviD.AC3-DEViSESubs.Eng.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,979 --> 00:00:09,299
I won't leave you, Alex.
2
00:00:09,334 --> 00:00:09,785
Yas...
3
00:00:09,820 --> 00:00:12,064
Run for help.
4
00:00:12,099 --> 00:00:14,919
- Seek help!
- No!
5
00:00:14,954 --> 00:00:16,420
No!
6
00:00:17,859 --> 00:00:19,779
Go!
7
00:00:20,420 --> 00:00:21,649
Go away!
8
00:00:21,699 --> 00:00:24,219
I said you to go.
9
00:00:24,254 --> 00:00:25,819
Hurry!
10
00:00:30,700 --> 00:00:32,620
Fast!
11
00:00:56,379 --> 00:00:58,299
Move away.
12
00:01:01,659 --> 00:01:03,579
Cross.
13
00:01:41,979 --> 00:01:43,899
Open!
14
00:0
Sous-titres pour Frontiere(s)
keywords: frontiere, s, 2007, devisesubs, eng, devise, fiere, cd, 2, 1,
original filename: Frontiere(s).2007.DVDRip.XviD.AC3-DEViSESubs.Eng.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,979 --> 00:00:09,299
I won't leave you, Alex.
2
00:00:09,334 --> 00:00:09,785
Yas...
3
00:00:09,820 --> 00:00:12,064
Run for help.
4
00:00:12,099 --> 00:00:14,919
- Seek help!
- No!
5
00:00:14,954 --> 00:00:16,420
No!
6
00:00:17,859 --> 00:00:19,779
Go!
7
00:00:20,420 --> 00:00:21,649
Go away!
8
00:00:21,699 --> 00:00:24,219
I said you to go.
9
00:00:24,254 --> 00:00:25,819
Hurry!
10
00:00:30,700 --> 00:00:32,620
Fast!
11
00:00:56,379 --> 00:00:58,299
Move away.
12
00:01:01,659 --> 00:01:03,579
Cross.
13
00:01:41,979 --> 00:01:43,899
Open!
14
00:0
Sous-titres pour Frontiere(s)
keywords: frontiere, s, 2007, devisesubs, eng, devise, fiere, cd, 2, 1,
original filename: Frontiere(s).2007.DVDRip.XviD.AC3-DEViSESubs.Eng.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,979 --> 00:00:09,299
I won't leave you, Alex.
2
00:00:09,334 --> 00:00:09,785
Yas...
3
00:00:09,820 --> 00:00:12,064
Run for help.
4
00:00:12,099 --> 00:00:14,919
- Seek help!
- No!
5
00:00:14,954 --> 00:00:16,420
No!
6
00:00:17,859 --> 00:00:19,779
Go!
7
00:00:20,420 --> 00:00:21,649
Go away!
8
00:00:21,699 --> 00:00:24,219
I said you to go.
9
00:00:24,254 --> 00:00:25,819
Hurry!
10
00:00:30,700 --> 00:00:32,620
Fast!
11
00:00:56,379 --> 00:00:58,299
Move away.
12
00:01:01,659 --> 00:01:03,579
Cross.
13
00:01:41,979 --> 00:01:43,899
Open!
14
00:0