Advertisement:
---------------
---------------
Résultat de la recherche pour Earth Dutch par pertinence:
Sous-titres pour Earth Dutch
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, dutch, nl, proper, domino,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 9a92d91dbb515dffc34962fa23100b15.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:44,998
Hey, maatje.
2
00:00:45,033 --> 00:00:48,059
Je verspeelt toch geen tijd?
- Ik probeer van niet.
3
00:00:48,767 --> 00:00:51,021
Heb je hulp nodig?
- Zeker.
4
00:00:54,901 --> 00:00:57,726
Waar ging dat allemaal over?
5
00:00:59,068 --> 00:01:02,299
Ik hou niet van afscheid nemen.
- Daar is een afscheidsfeestje voor, John.
6
00:01:03,268 --> 00:01:07,514
Ik heb wat doorstaan.
Je kon toch een paar minuten blijven.
7
00:01:08,300 --> 00:01:12,200
Wat eten van het voedsel
dat we zo zorgvuldig hebben gemaakt.
8
00:01:12,235 --> 00:01:13,799
Het spijt me,
Sous-titres pour Earth Dutch
keywords: planet, earth, from, pole, to, 2006, 1, cd, dutch, nl, bbc, 1of, 5, 72, p, divx, www, mvgroup, org,
original filename: Planet Earth From Pole to Pole - 2006 - 1CD - Dutch - nl - aff3621328d7a6cc5dd14ee8288f5135.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,828 --> 00:00:38,347
H? 100 anos atr?s
2
00:00:38,467 --> 00:00:42,509
haviam 1,5 bilh?o de pessoas na Terra.
3
00:00:44,307 --> 00:00:49,149
Hoje, mais de 6 bilh?es se amontoam
em nosso fr?gil planeta.
4
00:00:50,547 --> 00:00:56,227
Mas mesmo assim, ainda existem lugares
intocados pela humanidade.
5
00:01:01,147 --> 00:01:05,068
Esta s?rie o levar? at? as ?ltimas
vastid?es selvagens
6
00:01:05,188 --> 00:01:08,108
e mostrar? o planeta e suas formas de
vida
7
00:01:08,228 --> 00:01:10,908
como nunca vistos antes.
8
00:01:59,708 --> 00:02:03,427
Imagine o nosso mundo sem o
Sous-titres pour Earth Dutch
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, dutch, nl, proper, domino,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Dutch - nl - f8b8e12f04749a449c3800aba082a530.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,005 --> 00:00:44,755
Hallo, maatje.
2
00:00:45,333 --> 00:00:47,333
Jij verspilt ook geen tijd, h? ?
3
00:00:47,368 --> 00:00:49,032
Als het even kan niet.
4
00:00:49,067 --> 00:00:50,367
Heb je hulp nodig ?
5
00:00:50,402 --> 00:00:51,652
Nou en of.
6
00:00:55,501 --> 00:00:56,967
Kan je ons vertellen wat dit...
7
00:00:57,002 --> 00:00:59,118
...in godsnaam allemaal
moet voorstellen ?
8
00:00:59,368 --> 00:01:00,665
Ik heb een hekel aan
afscheid nemen.
9
00:01:00,700 --> 00:01:03,533
Dat hoort eenmaal bij een
goed afscheidsfeestje, John.
10
00:01:03,568 --> 00:01
Sous-titres pour Earth Dutch
keywords: avatar:, the, last, airbender, 2006, 1, cd, dutch, nl, book, 2, earth, chapter, avatar, state,
original filename: Avatar: The Last Airbender - 2006 - 1CD - Dutch - nl - 4773b074499c86efc17aae0939709b04.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,500
Water.
2
00:00:02,891 --> 00:00:04,719
Aarde.
3
00:00:04,819 --> 00:00:06,819
Vuur.
4
00:00:06,911 --> 00:00:08,911
Lucht.
5
00:00:09,358 --> 00:00:13,288
Lang geleden leefden de
vier naties samen in vrede.
6
00:00:13,388 --> 00:00:17,043
Alles veranderde toen de Vuurnatie aanviel.
7
00:00:17,767 --> 00:00:21,750
Alleen de Avatar. Meester van
alle vier de elementen kon ze stoppen.
8
00:00:21,850 --> 00:00:25,308
Maar toen de wereld hem het meeste
nodig had, verdween hij.
9
00:00:25,408 --> 00:00:29,150
Honderd j
Sous-titres pour Earth Dutch
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, dutch, nl,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Dutch - nl - a2d7448cb5ac81660bc2662f808426e2.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
Hey, vriend.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
Je verspilt geen tijd,nietwaar?
3
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
Dat probeer ik toch.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Wel,heb je hulp nodig?
5
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
Zeker.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
Wil je ons eens vertellen...
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
waar dit allemaal om ging?
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
Ik hou niet van afscheid nemen.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Dat maakt deel uit van een
afscheidsfeestje, John.
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,067
Ik heb er moeite voor gedaa
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,693 --> 00:00:46,412
Het is het jaar 3000 A.D.
2
00:00:46,573 --> 00:00:50,851
De aarde wordt al duizend jaar
geregeerd door een buitenaards ras...
3
00:00:51,013 --> 00:00:53,811
dat afkomstig is
van de planeet Psychlo.
4
00:00:53,973 --> 00:00:59,047
De Psychlo's doen op aarde hetzelfde
als op talloze andere planeten:
5
00:00:59,213 --> 00:01:03,445
ze zoeken naar mineralen en
vervoeren die naar hun eigen planeet.
6
00:01:03,613 --> 00:01:06,923
Goud is het zeldzaamste
en kostbaarste metaal.
7
00:01:07,093 --> 00:01:10,244
De mensen
vechten om in leven te blijven.
8
00:
Sous-titres pour Earth Dutch
keywords: battlefield, earth:, a, saga, of, the, year, 2000, 1, cd, dutch, nl, earth,
original filename: Battlefield Earth: A Saga of the Year 3000 - 2000 - 1CD - Dutch - nl - 00c77be7d502ead3be95df1f17da0625.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,007 --> 00:02:13,842
De hele stam moet
in gevaar zijn...
2
00:02:14,050 --> 00:02:16,469
... aangezien de trots van
een persoon.
3
00:02:16,678 --> 00:02:18,138
Je moet hem vergeten.
4
00:02:18,346 --> 00:02:21,766
Hij was een woeste geest en dat was
altijd zijn lot.
5
00:02:21,975 --> 00:02:24,728
Je praat alsof hij al dood is.
6
00:02:31,317 --> 00:02:34,654
Zelfs als hij deze keer overleefd,
hij is een greener,
7
00:02:34,863 --> 00:02:37,365
zet je gedachten elders
voor een man.
8
00:02:37,574 --> 00:02:40,076
Ik zet nooit mijn gedachten elders.
9
00:03:14,444 -
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:06:02,518 --> 00:06:03,697
Hallo?
2
00:06:10,717 --> 00:06:11,583
Hallo?
3
00:08:01,856 --> 00:08:03,754
Kom op, ik weet dat er iemand binnen is!
4
00:08:17,170 --> 00:08:18,743
Hallo?
5
00:09:58,604 --> 00:10:04,012
Hallo, is daar iemand?
Kan iemand me ontvangen?
6
00:12:33,023 --> 00:12:36,737
DELENCO RESEARCH DIVISIE
VERBODEN TOEGANG
7
00:13:08,917 --> 00:13:12,182
VERBINDING WORDT GEZOCHT....
8
00:13:13,985 --> 00:13:16,547
VERBINDING NIET MOGELIJK.
9
00:13:52,752 --> 00:13:55,872
GEHEIM: PROJECT FLASHLIGHT ZAL
ALS GEPLAND UITGEVOERD WORDEN
10
00:14:33,725 --> 00
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,693 --> 00:00:46,412
Het is het jaar 3000 A.D.
2
00:00:46,573 --> 00:00:50,851
De aarde wordt al duizend jaar
geregeerd door een buitenaards ras...
3
00:00:51,013 --> 00:00:53,811
dat afkomstig is
van de planeet Psychlo.
4
00:00:53,973 --> 00:00:59,047
De Psychlo's doen op aarde hetzelfde
als op talloze andere planeten:
5
00:00:59,213 --> 00:01:03,445
ze zoeken naar mineralen en
vervoeren die naar hun eigen planeet.
6
00:01:03,613 --> 00:01:06,923
Goud is het zeldzaamste
en kostbaarste metaal.
7
00:01:07,093 --> 00:01:10,244
De mensen
vechten om in leven te blijven.
8
00:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,974 --> 00:00:48,809
Het is het jaar 3000 A.D.
2
00:00:48,977 --> 00:00:53,438
De aarde wordt al duizend jaar
geregeerd door een buitenaards ras...
3
00:00:53,607 --> 00:00:56,524
dat afkomstig is
van de planeet Psychlo.
4
00:00:56,693 --> 00:01:01,984
De Psychlo's doen op aarde hetzelfde
als op talloze andere planeten:
5
00:01:02,157 --> 00:01:06,570
ze zoeken naar mineralen en
vervoeren die naar hun eigen planeet.
6
00:01:06,746 --> 00:01:10,197
Goud is het zeldzaamste
en kostbaarste metaal.
7
00:01:10,374 --> 00:01:13,660
De mensen
vechten om in leven te blijven.
8
00:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,974 --> 00:00:48,809
Het is het jaar 3000 A.D.
2
00:00:48,977 --> 00:00:53,438
De aarde wordt al duizend jaar
geregeerd door een buitenaards ras...
3
00:00:53,607 --> 00:00:56,524
dat afkomstig is
van de planeet Psychlo.
4
00:00:56,693 --> 00:01:01,984
De Psychlo's doen op aarde hetzelfde
als op talloze andere planeten:
5
00:01:02,157 --> 00:01:06,570
ze zoeken naar mineralen en
vervoeren die naar hun eigen planeet.
6
00:01:06,746 --> 00:01:10,197
Goud is het zeldzaamste
en kostbaarste metaal.
7
00:01:10,374 --> 00:01:13,660
De mensen
vechten om in leven te blijven.
8
00:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,974 --> 00:00:48,809
Het is het jaar 3000 A.D.
2
00:00:48,977 --> 00:00:53,438
De aarde wordt al duizend jaar
geregeerd door een buitenaards ras...
3
00:00:53,607 --> 00:00:56,524
dat afkomstig is
van de planeet Psychlo.
4
00:00:56,693 --> 00:01:01,984
De Psychlo's doen op aarde hetzelfde
als op talloze andere planeten:
5
00:01:02,157 --> 00:01:06,570
ze zoeken naar mineralen en
vervoeren die naar hun eigen planeet.
6
00:01:06,746 --> 00:01:10,197
Goud is het zeldzaamste
en kostbaarste metaal.
7
00:01:10,374 --> 00:01:13,660
De mensen
vechten om in leven te blijven.
8
00:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,974 --> 00:00:48,809
Het is het jaar 3000 A.D.
2
00:00:48,977 --> 00:00:53,438
De aarde wordt al duizend jaar
geregeerd door een buitenaards ras...
3
00:00:53,607 --> 00:00:56,524
dat afkomstig is
van de planeet Psychlo.
4
00:00:56,693 --> 00:01:01,984
De Psychlo's doen op aarde hetzelfde
als op talloze andere planeten:
5
00:01:02,157 --> 00:01:06,570
ze zoeken naar mineralen en
vervoeren die naar hun eigen planeet.
6
00:01:06,746 --> 00:01:10,197
Goud is het zeldzaamste
en kostbaarste metaal.
7
00:01:10,374 --> 00:01:13,660
De mensen
vechten om in leven te blijven.
8
00:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,974 --> 00:00:48,809
Het is het jaar 3000 A.D.
2
00:00:48,977 --> 00:00:53,438
De aarde wordt al duizend jaar
geregeerd door een buitenaards ras...
3
00:00:53,607 --> 00:00:56,524
dat afkomstig is
van de planeet Psychlo.
4
00:00:56,693 --> 00:01:01,984
De Psychlo's doen op aarde hetzelfde
als op talloze andere planeten:
5
00:01:02,157 --> 00:01:06,570
ze zoeken naar mineralen en
vervoeren die naar hun eigen planeet.
6
00:01:06,746 --> 00:01:10,197
Goud is het zeldzaamste
en kostbaarste metaal.
7
00:01:10,374 --> 00:01:13,660
De mensen
vechten om in leven te blijven.
8
00:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,974 --> 00:00:48,809
Het is het jaar 3000 A.D.
2
00:00:48,977 --> 00:00:53,438
De aarde wordt al duizend jaar
geregeerd door een buitenaards ras...
3
00:00:53,607 --> 00:00:56,524
dat afkomstig is
van de planeet Psychlo.
4
00:00:56,693 --> 00:01:01,984
De Psychlo's doen op aarde hetzelfde
als op talloze andere planeten:
5
00:01:02,157 --> 00:01:06,570
ze zoeken naar mineralen en
vervoeren die naar hun eigen planeet.
6
00:01:06,746 --> 00:01:10,197
Goud is het zeldzaamste
en kostbaarste metaal.
7
00:01:10,374 --> 00:01:13,660
De mensen
vechten om in leven te blijven.
8
00:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,974 --> 00:00:48,809
Het is het jaar 3000 A.D.
2
00:00:48,977 --> 00:00:53,438
De aarde wordt al duizend jaar
geregeerd door een buitenaards ras...
3
00:00:53,607 --> 00:00:56,524
dat afkomstig is
van de planeet Psychlo.
4
00:00:56,693 --> 00:01:01,984
De Psychlo's doen op aarde hetzelfde
als op talloze andere planeten:
5
00:01:02,157 --> 00:01:06,570
ze zoeken naar mineralen en
vervoeren die naar hun eigen planeet.
6
00:01:06,746 --> 00:01:10,197
Goud is het zeldzaamste
en kostbaarste metaal.
7
00:01:10,374 --> 00:01:13,660
De mensen
vechten om in leven te blijven.
8
00:
Sous-titres pour Earth Dutch
keywords: warriors, of, the, french, foreign, legion, 2000, 2, cd, dutch, nl, heaven, and, earth, 2003, tlf, 1,
original filename: Warriors of the French Foreign Legion - 2000 - 2CD - Dutch - nl - 452473db626ea38631887cf62c4cc714.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,600 --> 00:01:58,700
Aan het begin van de achtste eeuw...
2
00:01:59,500 --> 00:02:01,900
strekte het Tang-rijk zich uit van de
Japanse zee tot Oezbekistan...
3
00:02:02,900 --> 00:02:05,900
De Westerse streken
waren heilig land...
4
00:02:06,800 --> 00:02:10,800
zesendertig Boeddhistische
koninkrijken...
5
00:02:12,100 --> 00:02:18,000
verbonden door de
Zijden Weg.
6
00:02:19,600 --> 00:02:23,600
Nomadische Turken vochten met de
Tang over deze route...
7
00:02:24,600 --> 00:02:28,500
waarbij rijkdommen uitgewisseld
werden...
8
00:02:29,700 --> 00:02:32,700
spirituele zo
Sous-titres pour Earth Dutch
keywords: terra, trema:, episodio, del, mare, la, 1948, 2, cd, dutch, nl, trema, the, earth, trembles, 1, mnstr,
original filename: Terra trema: Episodio del mare, La - 1948 - 2CD - Dutch - nl - fb075bde5247365e15e1ca0b432e98e4.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,720 --> 00:00:18,635
DE AARDE BEEFT
Episode van de zee
2
00:01:46,000 --> 00:01:48,468
Gespeeld door
Siciliaanse vissers
3
00:01:48,680 --> 00:01:52,639
Deze film speelt zich af op Sicili?,
in Acitrezza, niet ver van Catania.
4
00:01:52,840 --> 00:01:56,799
Het is het aloude verhaal van mensen
die andere mensen uitbuiten.
5
00:01:57,000 --> 00:02:01,391
De huizen, de straten, de boten
en de zee zijn die van Acitrezza.
6
00:02:01,600 --> 00:02:05,957
Alle acteurs zijn dorpelingen: vissers,
meisjes, metselaars, grossiers.
7
00:02:06,160 --> 00:02:10,119
Alleen in het Siciliaans
Sous-titres pour Earth Dutch
keywords: planet, earth, 2006, 1, cd, dutch, nl, s, e1, m0, tv, e, 4, 5, 8, 2, 7, 9, 3,
original filename: Planet Earth - 2006 - 11CD - Dutch - nl - 4fd6e5736f81a6841a239e530477b5ce.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,740 --> 00:00:35,660
Bomen.
2
00:00:35,940 --> 00:00:41,220
Zeker onder de prachtigste van
alle levende dingen.
3
00:00:43,059 --> 00:00:46,180
Sommige zijn de grootste organismen op Aarde
4
00:00:46,220 --> 00:00:51,937
belemmeren de groei van de anderen,
en deze zijn de grootste van allen.
5
00:01:04,177 --> 00:01:09,457
De afvallende en naalddragende bosgebieden
die in de seizoensdelen van onze planeet groeien
6
00:01:09,617 --> 00:01:13,055
zijn de uitgebreidste bossen op aarde.
7
00:01:21,176 --> 00:01:25,095
Hun zuivere omvang overweldigt de verbeelding.
8
00:01:37,214