Advertisement:
---------------
---------------
Résultat de la recherche pour Dracula (2006) par pertinence:
Sous-titres pour Dracula (2006)
keywords: dracula, 1992, 1, cd, spanish, es, sweeney, todd, 2006,
original filename: Dracula - 1992 - 1CD - Spanish - es - 08aa0e266e9fc920196da82594b18100.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,400 --> 00:01:24,118
Administra un burdel en East Cheap.
2
00:01:24,240 --> 00:01:27,198
Obviamente no le pag?
lo suficiente a la justicia.
3
00:01:27,320 --> 00:01:30,039
La har?n pagar en Newgate.
4
00:01:30,160 --> 00:01:32,958
Basta, es cruel!
5
00:01:33,080 --> 00:01:37,392
Su?ltame! Claro que t? sacar?as
la cara por ella, triste perra!
6
00:02:07,480 --> 00:02:08,833
Creo que voy a enfermarme.
7
00:02:08,960 --> 00:02:10,791
Vamos.
8
00:02:14,560 --> 00:02:15,834
Gracias.
9
00:02:21,000 --> 00:02:25,471
No puede uno dormirse en este pueblo, o est?
con la mierda a
Sous-titres pour Dracula (2006)
keywords: 1207, dracula, 2006, stv, turkiso, swedish, motechnet, com,
original filename: 12072-Dracula.2006.STV.DVDRip.XviD-TURKiSO.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,059 --> 00:00:47,059
Synk Av: Karillen
2
00:03:35,860 --> 00:03:37,915
-Greve Holmwood.
-Lucy.
3
00:03:38,106 --> 00:03:42,970
-Ska vi ta en promenad?.
-Nej...tack.
4
00:03:44,707 --> 00:03:49,338
-Det är rätt stelt, alltihop.
-Ja, det är det.
5
00:03:50,845 --> 00:03:52,900
-Ska vi gå?.
-Ja.
6
00:03:55,375 --> 00:03:59,111
-Jag har en poesibok.
-Snälla, läs inga dikter.
7
00:03:59,705 --> 00:04:04,186
Nej...men den här är dock ganska fin.
8
00:04:05,630 --> 00:04:07,710
Den här passagen:
9
00:04:08,902 --> 00:04:12,205
Din kärlek är bättre än högvälbo
Sous-titres pour Dracula (2006)
keywords: dracula, 2006, 1, cd, swedish, sv,
original filename: Dracula - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 42e723c6e82c965f7208df3467a245dc.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,480 --> 00:02:43,157
?vers?ttning: Henrik Brandendorff
Text Rippad av: jeevma
2
00:02:59,920 --> 00:03:02,115
-Greve Holmwood.
-Lucy.
3
00:03:02,320 --> 00:03:07,519
-Ska vi ta en promenad?.
-Nej...tack.
4
00:03:08,840 --> 00:03:13,789
-Det ?r r?tt stelt, alltihop.
-Ja, det ?r det.
5
00:03:15,080 --> 00:03:17,275
-Ska vi g??.
-Ja.
6
00:03:19,920 --> 00:03:23,913
-Jag har en poesibok.
-Sn?lla, l?s inga dikter.
7
00:03:24,120 --> 00:03:28,910
Nej...men den h?r ?r dock ganska fin.
8
00:03:30,560 --> 00:03:32,676
Den h?r passagen:
9
00:03:32,880 --> 00:03:36,839
Din k?r
Sous-titres pour Dracula (2006)
keywords: dracula, 2006, 1, cd, swedish, sv, turkiso,
original filename: Dracula - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 2f5389d5bebccb6e4bd738ee1b738f13.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,059 --> 00:00:47,059
Synk Av: Karillen
2
00:03:35,860 --> 00:03:37,915
-Greve Holmwood.
-Lucy.
3
00:03:38,106 --> 00:03:42,970
-Ska vi ta en promenad?.
-Nej...tack.
4
00:03:44,707 --> 00:03:49,338
-Det ?r r?tt stelt, alltihop.
-Ja, det ?r det.
5
00:03:50,845 --> 00:03:52,900
-Ska vi g??.
-Ja.
6
00:03:55,375 --> 00:03:59,111
-Jag har en poesibok.
-Sn?lla, l?s inga dikter.
7
00:03:59,705 --> 00:04:04,186
Nej...men den h?r ?r dock ganska fin.
8
00:04:05,630 --> 00:04:07,710
Den h?r passagen:
9
00:04:08,902 --> 00:04:12,205
Din k?rlek ?r b?ttre ?n h?gv?lborenhet
10
0