Advertisement:
---------------
---------------
Résultat de la recherche pour Dolar par pertinence:
Sous-titres pour Dolar
keywords: dollaro, bucato, un, 1965, 1, cd, portuguese, br, pb, dolar, furado, nov, 2004, haas, unitedshare,
original filename: Dollaro bucato, Un - 1965 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 17df59b17dfe0635d218916b5fd2c67c.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,154 --> 00:00:24,783
O D?LAR FURADO
2
00:02:22,008 --> 00:02:25,068
-A tropa est? pronta.
-Mande apresentar armas.
3
00:02:27,747 --> 00:02:30,079
Apresentar armas!
4
00:02:33,486 --> 00:02:34,953
Em frente, por dois.
5
00:02:37,891 --> 00:02:39,792
Tenente James Hamilton.
6
00:02:39,792 --> 00:02:41,453
Tenente William Morgan.
7
00:02:43,530 --> 00:02:45,054
Capit?o Gary O'Hara.
8
00:02:46,099 --> 00:02:47,691
Tenente John Terry.
9
00:02:49,135 --> 00:02:51,365
Phillip O'Hara, tenente.
10
00:02:52,839 --> 00:02:54,534
Capit?o Charlie Stuart.
11
00:02:55,675 -->
Sous-titres pour Dolar
keywords: american, madness, 1932, 1, cd, spanish, es, la, locura, del, dolar, dual, eng, esp, by, minyatur,
original filename: American Madness - 1932 - 1CD - Spanish - es - 0090d59ee5acb2d1266c7110b2a964a7.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,700 --> 00:01:00,658
Buenos d?as. Union National Bank.
2
00:01:00,820 --> 00:01:02,333
Un momento.
3
00:01:10,300 --> 00:01:12,131
Vamos, Oscar. ?A qu? esperas?
4
00:01:12,220 --> 00:01:14,575
- ?Qu?? ?No lo encuentras?
- T?rate encima, chico.
5
00:01:14,660 --> 00:01:17,891
- Oscar, vamos.
- ?Si tuviera pintalabios, lo encontrar?a!
6
00:01:18,460 --> 00:01:20,894
Basta ya de bromas.
7
00:01:20,980 --> 00:01:22,299
Basta.
8
00:01:26,100 --> 00:01:28,853
Son las 9:00 y est? lleno.
9
00:01:28,940 --> 00:01:31,977
Tengo que pasar media vida
esperando a que abran estos rel
Sous-titres pour Dolar
keywords: the, million, dollar, hotel, 2000, 1, cd, czech, cz, milion, dolar,
original filename: The Million Dollar Hotel - 2000 - 1CD - Czech - cz - 81f79766ebc784ed5a83bf326f810d6a.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,807 --> 00:00:04,275
Hollywood Classic
Entertainment uv?d?
2
00:00:33,807 --> 00:00:36,082
J? m?m milou
3
00:00:38,687 --> 00:00:41,281
milou jak ??dnou jinou,
4
00:00:43,327 --> 00:00:46,956
du?i m?, m? p?ekr?snou.
5
00:00:48,727 --> 00:00:51,082
A vn?mat m? nau??,
6
00:00:53,927 --> 00:00:57,761
barvy vid?, kde je netu??m,
7
00:00:58,887 --> 00:01:02,402
nad?ji d? mi, kdy? nev???m,
8
00:01:02,647 --> 00:01:09,359
?e poprv? te? l?sku zn?m.
9
00:01:13,727 --> 00:01:15,877
J? bratra m?m,
10
00:01:17,567 --> 00:01:20,559
kdy? bratrem v nouzi jsem s?m,
11
00:01:22,
Sous-titres pour Dolar
keywords: american, madness, 1932, 1, cd, dutch, nl, la, locura, del, dolar, dual, eng, esp, by, minyatur, nederlands,
original filename: American Madness - 1932 - 1CD - Dutch - nl - f470fbe03e5239958cd2c649f6b47643.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,847 --> 00:01:00,805
Goedemorgen. Union National Bank.
2
00:01:00,967 --> 00:01:02,480
Momentje.
3
00:01:10,447 --> 00:01:12,278
Kom op, Oscar. Waar wachten we op?
4
00:01:12,367 --> 00:01:14,722
- Wat is er? Kun je 'm niet vinden?
- Schiet eens op.
5
00:01:14,807 --> 00:01:18,197
- Oscar, kom op.
- Als er lipstick op zat, kon ie 'm wel vinden.
6
00:01:18,607 --> 00:01:21,041
Barst maar.
7
00:01:21,127 --> 00:01:22,446
Niks ervan.
8
00:01:26,247 --> 00:01:29,000
9 uur en alles is prut.
9
00:01:29,087 --> 00:01:32,124
Ik sta al mijn halve leven
op die tijdsloten te wach
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{200}{300}- Cientizta -
{507}{594}UN DÃLAR MARCADO
{3405}{3478}-La tropa esta lista.|-Que presenten armas.
{3542}{3598}Presenten armas!
{3680}{3715}De frente, de a dos.
{3786}{3831}Teniente James Hamilton.
{3831}{3871}Teniente William Morgan.
{3921}{3957}Capitan Gary O'Hara.
{3982}{4021}Teniente John Terry.
{4055}{4109}Phillip O'Hara, Teniente.
{4144}{4185}Capitan Charlie Stuart.
{4212}{4253}Teniente John Hack.
{4308}{4374}Oye, Phil,|le cortaron el cañon.
{4374}{4418}La mia tambien.
{4418}{4458}Tambien las nuestras.
{4499}{4522}Capitan...
{4564}{4622}Todas las pistolas tienen|El Caño cortado.
{4622}{4693}Es asi como
Sous-titres pour Dolar
keywords: o, dolar, furado, br, by, hkrs,
original filename: 372992_O_Dolar_Furado_br_23976.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,421 --> 00:00:25,050
O DÃLAR FURADO
2
00:02:22,275 --> 00:02:25,335
-A tropa está pronta.
-Mande apresentar armas.
3
00:02:28,014 --> 00:02:30,346
Apresentar armas!
4
00:02:33,753 --> 00:02:35,220
Em frente, por dois.
5
00:02:38,158 --> 00:02:40,059
Tenente James Hamilton.
6
00:02:40,059 --> 00:02:41,720
Tenente William Morgan.
7
00:02:43,796 --> 00:02:45,320
Capitão Gary O"Hara.
8
00:02:46,366 --> 00:02:47,958
Tenente John Terry.
9
00:02:49,402 --> 00:02:51,632
Phillip O"Hara, tenente.
10
00:02:53,106 --> 00:02:54,801
Capitão Charlie Stuart.
11
00:02:55,942
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,333 --> 00:00:29,101
UN DÃLAR AGUJEREADO
2
00:02:22,008 --> 00:02:25,068
- La tropa esta lista.
- Mande a presentar armas.
3
00:02:27,747 --> 00:02:30,079
¡Presentar armas!
4
00:02:33,486 --> 00:02:34,953
Presentense de dos en dos.
5
00:02:37,891 --> 00:02:39,792
Teniente James Hamilton.
6
00:02:39,792 --> 00:02:41,453
Teniente William Morgan.
7
00:02:43,530 --> 00:02:45,054
Capitan Gary O'Hara.
8
00:02:46,099 --> 00:02:47,691
Teniente John Terry.
9
00:02:49,135 --> 00:02:51,365
Teniente Phillip O'Hara.
10
00:02:52,839 --> 00:02:54,534
Capitan Charlie Stuart.
1
Sous-titres pour Dolar
keywords: american, madness, 1932, 1, cd, deutsch, de, la, locura, del, dolar, dual, eng, esp, by, minyatur, deutch,
original filename: American Madness - 1932 - 1CD - Deutsch - de - 3491d55abe619ddac6402432b0dbc16c.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,847 --> 00:01:00,805
Guten Morgen. Union National Bank.
2
00:01:00,967 --> 00:01:02,480
Einen Moment.
3
00:01:10,447 --> 00:01:12,278
Komm, Oscar. Worauf warten wir denn?
4
00:01:12,367 --> 00:01:14,722
- Was ist? Findest du ihn nicht?
- Schleich dich ran.
5
00:01:14,807 --> 00:01:18,038
- Oscar, mach schon.
- W?re Lippenstift drauf, f?nde er ihn.
6
00:01:18,607 --> 00:01:21,041
H?rt auf mit eurem Unsinn.
7
00:01:21,127 --> 00:01:22,446
Ist kein Unsinn.
8
00:01:26,247 --> 00:01:29,000
9 Uhr und der Tag nimmt kein Ende.
9
00:01:29,087 --> 00:01:32,124
Mein halbes Leben w
Sous-titres pour Dolar
keywords: american, madness, 1932, 1, cd, italian, it, la, locura, del, dolar, dual, eng, esp, by, minyatur, italiano,
original filename: American Madness - 1932 - 1CD - Italian - it - 5be95865880918d43d55ec61644a284f.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,847 --> 00:01:00,805
Buongiorno. Union National Bank.
2
00:01:00,967 --> 00:01:02,480
Un momento, prego.
3
00:01:10,447 --> 00:01:12,278
Andiamo, Oscar. Cosa stiamo aspettando?
4
00:01:12,367 --> 00:01:14,722
- Cosa c'?? Non riesci a trovarla?
- Cerca bene.
5
00:01:14,807 --> 00:01:18,083
- Forza, Oscar.
- Se avesse il rossetto l'avresti gi? trovata.
6
00:01:18,607 --> 00:01:21,041
Andate al diavolo.
7
00:01:21,127 --> 00:01:22,480
No, al diavolo no.
8
00:01:26,247 --> 00:01:29,000
Sono le 9:00 e tutto va male.
9
00:01:29,087 --> 00:01:32,124
Passo met? della vita
ad a
Sous-titres pour Dolar
keywords: american, madness, 1932, 1, cd, english, en, la, locura, del, dolar, dual, eng, esp, by, minyatur,
original filename: American Madness - 1932 - 1CD - English - en - 882317d0ecc5df22e5a4ad38887ab53c.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,847 --> 00:01:00,805
Good morning. Union National Bank.
2
00:01:00,967 --> 00:01:02,480
Just a minute.
3
00:01:10,447 --> 00:01:12,278
Come on, Oscar. What are we waiting for?
4
00:01:12,367 --> 00:01:14,722
- What's the matter? Can't you find it?
- Sneak up on it, boy.
5
00:01:14,807 --> 00:01:18,038
- Oscar, come on.
- Say, if it had lipstick on it, he'd find it.
6
00:01:18,607 --> 00:01:21,041
Almonds to you. Almonds.
7
00:01:21,127 --> 00:01:22,446
Not almonds.
8
00:01:26,247 --> 00:01:29,000
9:00 and all is lousy.
9
00:01:29,087 --> 00:01:32,124
I have to spend hal
Sous-titres pour Dolar
keywords: american, madness, 1932, 1, cd, portuguese, pt, la, locura, del, dolar, dual, eng, esp, by, minyatur,
original filename: American Madness - 1932 - 1CD - Portuguese - pt - 762e7477a71bfc56e282ef55654c757f.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,847 --> 00:01:00,805
Bom dia. Union National Bank.
2
00:01:00,967 --> 00:01:02,480
S? um minuto.
3
00:01:10,447 --> 00:01:12,278
V? l?, Oscar. De que estamos ? espera?
4
00:01:12,367 --> 00:01:14,722
- Que se passa? N?o o encontras?
- Mexe-te, rapaz.
5
00:01:14,807 --> 00:01:18,038
- V? l?, Oscar.
- Ora, se tivesse batom, ele descobria.
6
00:01:18,607 --> 00:01:21,041
Deixem-se de parvo?ces.
7
00:01:21,127 --> 00:01:22,480
N?o s?o parvo?ces.
8
00:01:26,247 --> 00:01:29,000
9:00 e tudo est? mau.
9
00:01:29,087 --> 00:01:32,124
Passo metade da vida
? espera que estes rel
Sous-titres pour Dolar
keywords: american, madness, 1932, 1, cd, spanish, es, la, locura, del, dolar, dual, eng, esp, by, minyatur,
original filename: American Madness - 1932 - 1CD - Spanish - es - 6b5357dbc8ac34e0651107a3879adb35.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,847 --> 00:01:00,805
Buenos d?as. Union National Bank.
2
00:01:00,967 --> 00:01:02,480
Un momento.
3
00:01:10,447 --> 00:01:12,278
Vamos, Oscar. ?A qu? esperas?
4
00:01:12,367 --> 00:01:14,722
- ? Qu?? ?No lo encuentras?
- T?rate encima, chico.
5
00:01:14,807 --> 00:01:18,038
- Oscar, vamos.
- ?Si tuviera pintalabios, lo encontrar?a!
6
00:01:18,607 --> 00:01:21,041
Basta ya de bromas.
7
00:01:21,127 --> 00:01:22,446
Basta.
8
00:01:26,247 --> 00:01:29,000
Son las 9:00 y est? lleno.
9
00:01:29,087 --> 00:01:32,124
Tengo que pasar media vida
esperando a que abran estos re
Sous-titres pour Dolar
keywords: american, madness, 1932, 1, cd, english, en, la, locura, del, dolar, dual, eng, esp, by, minyatur,
original filename: American Madness - 1932 - 1CD - English - en - d65a683ecc89e9f7d130863d2ea7876c.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,700 --> 00:01:00,658
Good morning. Union National Bank.
2
00:01:00,820 --> 00:01:02,333
Just a minute.
3
00:01:10,300 --> 00:01:12,131
Come on, Oscar. What are we waiting for?
4
00:01:12,220 --> 00:01:14,575
- What's the matter? Can't you find it?
- Sneak up on it, boy.
5
00:01:14,660 --> 00:01:17,891
- Oscar, come on.
- Say, if it had lipstick on it, he'd find it.
6
00:01:18,460 --> 00:01:20,894
Almonds to you. Almonds.
7
00:01:20,980 --> 00:01:22,299
Not almonds.
8
00:01:26,100 --> 00:01:28,853
9:00 and all is lousy.
9
00:01:28,940 --> 00:01:31,977
I have to spend hal
Sous-titres pour Dolar
keywords: american, madness, 1932, 1, cd, finnish, fi, la, locura, del, dolar, dual, eng, esp, by, minyatur, suomi,
original filename: American Madness - 1932 - 1CD - Finnish - fi - ddbd6f36b0e14604ff41d049f71d0e15.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,847 --> 00:01:00,805
Huomenta. Union National Bank.
2
00:01:00,967 --> 00:01:02,480
Hetkinen.
3
00:01:10,447 --> 00:01:12,278
Mik? maksaa, Oscar?
4
00:01:12,367 --> 00:01:14,722
- Etk? l?yd? sit??
- Etsi, poika.
5
00:01:14,807 --> 00:01:18,277
- Yrit? nyt, Oscar.
- Jos siin? olisi huulipunaa, h?n l?yt?isi sen.
6
00:01:18,607 --> 00:01:21,041
Naurakaa te vain.
7
00:01:21,127 --> 00:01:22,446
Ei toki.
8
00:01:26,247 --> 00:01:29,000
Kello on yhdeks?n, ja on tyls??.
9
00:01:29,087 --> 00:01:32,124
N?it? kelloja pit?? odottaa puoli el?m??.
10
00:01:32,207 --> 00:01:33,6
Sous-titres pour Dolar
keywords: american, madness, 1932, 1, cd, danish, da, la, locura, del, dolar, dual, eng, esp, by, minyatur, dansk,
original filename: American Madness - 1932 - 1CD - Danish - da - 28c5dbba02cdcca9e63e389b7f8bd7a4.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,847 --> 00:01:00,805
Godmorgen. Union National Bank.
2
00:01:00,967 --> 00:01:02,480
Lige et ?jeblik.
3
00:01:10,447 --> 00:01:12,278
Kom nu, Oscar. Hvad venter vi p??
4
00:01:12,367 --> 00:01:14,722
-Hvad? Kan du ikke finde det?
-Snig dig ind p? det.
5
00:01:14,807 --> 00:01:18,038
-Kom s?, Oscar.
-Han kunne, hvis det havde l?bestift p?.
6
00:01:18,607 --> 00:01:21,041
?rh, hold nu op.
7
00:01:21,127 --> 00:01:22,480
Vi holder ikke op.
8
00:01:26,247 --> 00:01:29,000
Klokken er 9.00, og alt er elendigt.
9
00:01:29,087 --> 00:01:32,124
Halvdelen af mit liv g?r med at ve
Sous-titres pour Dolar
keywords: how, to, steal, a, million, 1966, 2, cd, polish, pl, jak, ukra, ??, ??, milion, dolar, ??w, 1,
original filename: How to Steal a Million - 1966 - 2CD - Polish - pl - 1495379d4618087a9921ed1411a64893.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 704x304 23.976fps 699.2 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{791}{875}JAK UKRA?? MILION DOLAR?W
{2780}{2890}Sprzedajemy. ,000 da? pan z przodu.|Dzi?kuj?.
{2900}{2948}A teraz, panie i panowie...
{2968}{3067}Numer 34 z pierwszej strony naszego katalogu.
{3077}{3113}Tablica numer 16.
{3151}{3251}Portret Madame de Nemours|namalowany przez C?zanne.
{3373}{3441}Z powodu zainteresowania|tym obrazem...
{3452}{3553}mamy po??czenia telefoniczne |z naszymi kupuj?cymi w Londonie i Nowym Jorku.
{3569}{3670}Ten obraz ze znanej w ?wiecie|kolekcji pana Bonnet...
{3672}{3734}zosta? wystawiony na sprzeda?|przez g?ow? rodzi