Advertisement:
---------------
---------------
Recherches approchées pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,370 --> 00:00:06,310
?b???? ???h???q?????H?N?U????D???????X
2
00:00:00,730 --> 00:00:02,732
??@?U???J?? 1 2
3
00:00:06,470 --> 00:00:07,954
?? ??G??n
4
00:00:09,030 --> 00:00:10,470
???p
(?o?O?L??Q?n??????)
5
00:00:10,780 --> 00:00:12,801
?A????v????????h???N?
6
00:00:13,460 --> 00:00:17,170
?@ ?n?? ?n?O?O10??????
7
00:00:17,320 --> 00:00:19,924
??|????v??6.5??
8
00:00:20,070 --> 00:00:21,410
?A????v???L???
9
00:00:21,560 --> 00:00:24,349
????o ?A???D ?t???h10??
10
00:00:24,680 --> 00:00:25,700
- 10???
- ?O??
11
00:00:25,870 --> 00:00:27,320
- ?????
- ?S??
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,370 --> 00:00:06,310
?b???? ???h???q?????H?N?U????D???????X
2
00:00:00,730 --> 00:00:02,732
??@?U???J?? 1 2
3
00:00:06,470 --> 00:00:07,954
?? ??G??n
4
00:00:09,030 --> 00:00:10,470
???p
(?o?O?L??Q?n??????)
5
00:00:10,780 --> 00:00:12,801
?A????v????????h???N?
6
00:00:13,460 --> 00:00:17,170
?@ ?n?? ?n?O?O10??????
7
00:00:17,320 --> 00:00:19,924
??|????v??6.5??
8
00:00:20,070 --> 00:00:21,410
?A????v???L???
9
00:00:21,560 --> 00:00:24,349
????o ?A???D ?t???h10??
10
00:00:24,680 --> 00:00:25,700
- 10???
- ?O??
11
00:00:25,870 --> 00:00:27,320
- ?????
- ?S??
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: creature, comforts, 2007, us, miniseries, saints, english, djj, home, sapo, pt, s01e0, 1, s01e01, 6, s01e06, 2, s01e02, 3, s01e03, 4, s01e04, 5, s01e05, s01e07,
original filename: Creature Comforts (2007) US - MiniSeries - DVDRip - SAiNTS (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:08,341 --> 00:00:09,535
<i>It needs to breathe.</i>
2
00:00:11,644 --> 00:00:14,010
Can you tell me a little bit
about how it smells?
3
00:00:15,782 --> 00:00:19,479
It smells pretty ripe.
4
00:00:20,220 --> 00:00:24,384
I'm getting medium to dark notes.
5
00:00:25,992 --> 00:00:29,621
I'm getting a little bit of,
like, a cassis kind of smell.
6
00:00:30,930 --> 00:00:32,898
Also kind of like a...
7
00:00:35,135 --> 00:00:37,865
Like a dried fruit character to it as well.
8
00:00:37,937 --> 00:00:38,926
Not
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: the, tudors, 2007, 1, cd, portuguese, pt, s01e0, 2, notv, s01e02,
original filename: The Tudors - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 696e7806c80ad4d819664a15989f84ed.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,430 --> 00:00:02,020
Anteriormente em <i>The Tudors</i>:
2
00:00:02,090 --> 00:00:04,450
O Rei de Fran?a demonstrou
as suas pol?ticas agressivas.
3
00:00:04,500 --> 00:00:08,250
Ele ordena que o nosso embaixador
seja assassinado a sangue-frio.
4
00:00:08,310 --> 00:00:12,220
Estas s?o causas justas
para a guerra!
5
00:00:12,410 --> 00:00:14,710
Como humanista tenho
avers?o ? guerra.
6
00:00:14,760 --> 00:00:17,040
Como rei sou for?ado a discordar.
7
00:00:17,100 --> 00:00:18,660
Por que foi Henrique V recordado?
8
00:00:18,720 --> 00:00:21,440
Porque ganhou a Batalha de Ag
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: john, from, cincinnati, 10, 2, 2007, s01e0, his, visit, day, two, repack, notv, s01e02,
original filename: John.from.Cincinnati(102)(2007).zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,500 --> 00:01:24,000
Season 01 - Episode 02
2
00:01:58,600 --> 00:02:00,000
¡Hola viejo!
3
00:02:10,701 --> 00:02:12,200
No me di cuenta de que estaba tan lejos.
4
00:02:12,201 --> 00:02:13,871
Seguà tomando esas olas enormes.
5
00:02:13,872 --> 00:02:15,724
Sigue haciendo eso
y terminarás en Rosarita.
6
00:02:15,800 --> 00:02:17,500
No quise molestar.
7
00:02:19,100 --> 00:02:20,925
Es una larga caminata de regreso.
Mi auto está aquÃ...
8
00:02:20,960 --> 00:02:22,300
...si quieres que te alcance.
9
00:02:23,200 --> 00:02:25,911
DeberÃas cuidar tus pies,
pisé u
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: painkiller, jane, 2007, 1, cd, english, en, s01e0, 2, toy, soldiers, dsr, notv, s01e02,
original filename: Painkiller Jane - 2007 - 1CD - English - en - 74ad821366881bb1f7a58b0209eabe04.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
<I>Pain's A Bitch!</I>
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
3
00:00:05,800 --> 00:00:07,360
[ Siren Wailing ]
4
00:00:07,360 --> 00:00:08,600
Security Breach!!!
5
00:00:08,600 --> 00:00:10,000
[ Siren Wailing ]
6
00:00:10,000 --> 00:00:10,860
Sl
7
00:00:10,860 --> 00:00:14,430
[ Siren Wailing ]
8
00:00:14,430 --> 00:00:16,830
<I>Zero Response!</I>
9
00:00:17,360 --> 00:00:17,930
Stop!
10
00:00:17,930 --> 00:00:18,460
Now!
11
00:00:18,460 --> 00:00:20,300
I Got Him!
12
00:00:20,900 --> 00:00:30,800
[ Gunfire ]
13
00:00:32,700 --> 00:00
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: john, from, cincinnati, 2007, 1, cd, english, en, s01e0, 2, repack, notv, eng, s01e02,
original filename: John from Cincinnati - 2007 - 1CD - English - en - f8153bf74df1e9957de4a0fabbfd0eee.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
<font color="#ffff00">www.1000fr.com present</font>
2
00:00:11,100 --> 00:00:21,100
<font color="#ffff00">Capture:FRM@MAOREN
sync:FRM@FRM@?????</font>
3
00:01:58,600 --> 00:02:00,000
HEY, OLD MAN!
4
00:02:10,800 --> 00:02:12,200
<i>I DIDN'T REALIZE</i>
<i>I WAS THIS FAR DOWN.</i>
5
00:02:12,300 --> 00:02:13,700
I KEPT CATCHING
THOSE REALLY LONG RIGHTS.
6
00:02:13,800 --> 00:02:15,600
KEEP DOING THAT
AND YOU'LL END UP
IN ROSARITA.
7
00:02:15,800 --> 00:02:17,500
HEY, I DIDN'T
MEAN TO INTRUDE.
8
00:02:19,100 --> 00:02:19,800
IT'S A LONG WALK BACK.
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: the, riches, 2007, 1, cd, english, en, s01e0, 2, dsr, notv, s01e02,
original filename: The Riches - 2007 - 1CD - English - en - 9815082ea9b9d12318b8b7329ed8184f.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,730 --> 00:00:02,639
I'm wayne malloy.
2
00:00:03,040 --> 00:00:04,669
My family and iare travelers.
3
00:00:04,670 --> 00:00:08,539
Our kind has been livingin this country for 150 years.
4
00:00:08,540 --> 00:00:10,009
We're not listedin the phonebook,
5
00:00:10,010 --> 00:00:12,049
we don't havesocial security numbers.
6
00:00:12,050 --> 00:00:13,319
We live off the grid.
7
00:00:13,320 --> 00:00:16,559
Some call us gypsies,others call us thieves,
8
00:00:16,560 --> 00:00:19,639
most though,don't even know we exist.
9
00:00:19,640 --> 00:00:22,379
I've got three kids,a
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: dirt, s01e0, 2, xvidsubs, com, v, 1, dsr, notv, vo, fin, s01e02, finsubs,
original filename: Dirt.S01E02.xvidsubs.com.v1.0.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{79}{166}Nimeni on Don Konkey.|Olen valokuvaaja.
{247}{331}Paras ystäväni Lucy Spiller|johtaa kahta lehteä.
{335}{418}- Haluan ne kuvat pöydälleni tänä iltana.|- Hän työskentelee kovasti.
{424}{476}Olen tavoitettavissa,|jos jokin menee pieleen. Toverit...
{480}{529}Pitäkää hauskaa.
{533}{626}Tässä on Holt McLaren.|Hän on hyvä näyttelijä, mutta ei suosittu.
{630}{681}Haista paska!
{686}{787}Hänen tyttöystävänsä,|Julia Mallory on iso tähti.
{796}{890}- Sinä vain rakastat minua.|- Hän on kuuma.
{931}{1014}- Nimeni on Lucy Spiller, Now-lehdestä.|Olen suuri ihailijasi. - Vai niin.
{1020}{1120}Lucy sai Hol
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: john, from, cincinnati, s01e0, 2, his, visit, day, two, notv, spanish, s01e02,
original filename: 200010730.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,100 --> 00:01:21,100
2
00:01:58,600 --> 00:02:00,000
¡Ey, viejo!
3
00:02:10,701 --> 00:02:12,200
<i>No me he dado cuenta de que estaba tan lejos</i>
4
00:02:12,201 --> 00:02:13,871
He estado cogiendo esas
larguÃsimas a la derecha
5
00:02:13,872 --> 00:02:15,724
Sigue haciendo eso
y acabarás en Rosarita
6
00:02:15,800 --> 00:02:17,500
No pretendÃa ser invasiva
7
00:02:19,100 --> 00:02:20,925
Tienes un trecho largo de vuelta
Mi coche está aquÃ
8
00:02:20,960 --> 00:02:22,300
Si quieres que te lleve
9
00:02:23,200 --> 00:02:25,911
Ten cuidado con los pies
Ayer pis
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: cape, wrath, 10, 2, 2007, meadowlands, s01e0, episode, notv, s01e02,
original filename: Cape.Wrath(102-HDTV)(2007).zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,608 --> 00:00:04,608
<i>Previamente...</i>
2
00:00:04,609 --> 00:00:05,904
<i>Casa nueva, vida nueva...</i>
3
00:00:06,712 --> 00:00:07,783
...nuevos nosotros, ¿no?
4
00:00:09,390 --> 00:00:12,240
Te quedarás en Meadowlands,
es el lugar más seguro del planeta.
5
00:00:12,346 --> 00:00:13,513
¿Por qué es tan seguro?
6
00:00:13,613 --> 00:00:15,648
- ¡Quiero salir de aquÃ!
- No puedes.
7
00:00:15,982 --> 00:00:18,140
¿Comprendes?
Está esto, y está el afuera.
8
00:00:18,240 --> 00:00:21,530
Y afuera no puede pasar nada bueno.
9
00:00:21,638 --> 00:00:22,659
¿Me
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: burn, notice, 2007, 1, cd, english, en, s01e0, 2, dsr, notv, eng, s01e02,
original filename: Burn Notice - 2007 - 1CD - English - en - 462c0b23fd2dd3dc634e6154f1d9c471.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,100
<i>Michael:
MY NAME IS MICHAEL WESTEN.
I USED TO BE A SPY UNTIL...</i>
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,700
Man: We got a burn notice
on you. You're blacklisted.
3
00:00:07,600 --> 00:00:09,800
<i>WHEN YOU'RE BURNED,
YOU'VE GOT NOTHING --</i>
4
00:00:09,835 --> 00:00:12,400
<i>NO CASH, NO CREDIT,
NO JOB HISTORY.</i>
5
00:00:12,435 --> 00:00:15,100
<i>YOU'RE STUCK IN WHATEVER CITY
THEY DECIDE TO DUMP YOU IN.</i>
6
00:00:15,500 --> 00:00:16,600
WHERE AM I?
MIAMI.
7
00:00:16,900 --> 00:00:19,000
<i>YOU DO WHATEVER WORK
COMES YOUR WAY.</i>
8
00:00:19,800 -->
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,477 --> 00:00:55,078
1x02Â : Diversity Day
by belkiss & unfold
2
00:00:57,994 --> 00:01:02,228
- Hey ya, may I help you on here ?
- I'm all set thank you.
3
00:01:02,336 --> 00:01:05,482
Good, I *go with the rows*.
That's a good idea.
4
00:01:05,764 --> 00:01:07,236
Today is diversity day,
5
00:01:07,237 --> 00:01:09,494
and someone is going to come in
and talk to us about diversity,
6
00:01:09,495 --> 00:01:11,735
something that I've been pushing,
7
00:01:11,967 --> 00:01:15,961
that I've been wanting to push for a
long time, and corporate mandated it,
8
00:01:16,046 -->
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: company, the, 2007, mini, 2, 3, 9, fps, s01e0, 1, notv, s01e01, hd, s01e03, s01e02,
original filename: 42122-Company,_The_(2007)_(mini)-23_97_FPS.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,420 --> 00:00:23,480
COMPANIA
Prima parte
2
00:00:25,000 --> 00:00:30,999
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & yonutz80ro @ www.titrãri.ro
3
00:00:31,120 --> 00:00:33,780
<i>De unde ºtii cã sunt nebunã?</i>
4
00:00:33,790 --> 00:00:35,350
<i>Spuse Alice.</i>
5
00:00:35,360 --> 00:00:37,940
<i>Trebuie sã fii, spuse pisica,</i>
6
00:00:37,950 --> 00:00:40,210
<i>altfel n-ai mai fi venit aici.</i>
7
00:01:11,040 --> 00:01:13,480
Cred cã am stat mai mult decât
s-ar fi cuvenit sã stãm aici.
8
00:01:13,490 --> 00:01:15,160
Douãzeci de minute de întârziere.
9
0
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: the, tudors, season, 1, sk, s01e0, 4, notv, s01e04, 2, bsgtv, s01e02, s01e01, 3, s01e03,
original filename: The_Tudors_-_Season_1_SK.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,380 --> 00:00:02,260
<i>V minulých dieloch Tudorovcov:</i>
2
00:00:02,260 --> 00:00:04,510
Našiel si nejaký spôsob ako dosta moju neter pred krá¾a?
3
00:00:04,510 --> 00:00:06,770
Ãno, VaÅ¡a MilosÂ.
Už je to zariadené.
4
00:00:06,770 --> 00:00:08,630
- Kto Ste?
- Anna Boleynová.
5
00:00:08,630 --> 00:00:12,390
Až mu roztvorà svoje nohy, bude si môc ovori aj ústa
a skompromitova Wolseyho.
6
00:00:12,390 --> 00:00:16,080
Nikdy sa na mòa nepýtaj. A nikdy,
ak ti je život drahý, o mne nehovor pred druhými.
7
00:00:16,080 --> 00:00:17,680
Rozumieš?
8
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: burn, notice, season, 1, cz, s01e0, dsr, notv, s01e01, 2, vtv, s01e02, 4, s01e04, 3, s01e03, 5, repack, sys, s01e05,
original filename: Burn_Notice_-_Season_1_CZ.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,301 --> 00:00:31,090
Být u tajné služby
zahrnuje hodnì èekánÃ.
2
00:00:31,674 --> 00:00:33,358
VÃte jaké to je být Å¡piónem?
3
00:00:33,486 --> 00:00:36,696
Asi jako sedìt u zubaøe v èekárnì
24 hodin dennì,
4
00:00:36,926 --> 00:00:39,610
ètete si èasopisy, usrkáváte kafe
5
00:00:39,801 --> 00:00:41,169
a èas od èasu se vás nìkdo pokoušà zabÃt.
6
00:00:50,550 --> 00:00:51,550
Nastup si!
7
00:01:13,675 --> 00:01:15,727
VÃte že....
Mercedes teï dìlá taky S.U.V?
8
00:01:18,425 --> 00:01:19,425
Velká zadnà sedadla...
9
00:01:20,174 --> 00:
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: the, office, us, season, 1, s01e0, 4, lol, s01e04, s01e01, 6, s01e06, 5, s01e05, 2, s01e02, 3, s01e03,
original filename: The-Office-(US)---Season-1.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,238 --> 00:00:32,866
1x04Â : The Alliance
by belkiss, unfold & Oceane
2
00:00:36,220 --> 00:00:38,458
- Michael !
- Oh god, Dwight come on !
3
00:00:38,462 --> 00:00:39,944
I wanted to talk to you
about the downsizing.
4
00:00:40,035 --> 00:00:41,429
There's no downsizing.
5
00:00:41,615 --> 00:00:44,102
But if there were, I'd be protected
as assistant regional manager ?
6
00:00:44,114 --> 00:00:47,130
- Assistant to the regional manager Dwight.
- Yeah, so I don't have to worry ?
7
00:00:47,256 --> 00:00:49,687
Look look look, I talked to corporate,
8
00:00:49,947 -->
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: traveler, 2006, 2, 3, 97, fps, s01e0, 1, notv, s01e01, xor, s01e02, s01e03, proper, hd, s01e04, repack,
original filename: 38450-Traveler_(2006)-23_976_FPS.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,999
Traducerea ºi adaptarea:
alin022 & veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
2
00:00:12,000 --> 00:00:17,999
Comentarii pe www.tvblog.ro
3
00:00:21,130 --> 00:00:22,850
Hei, stai mai uºor!
4
00:00:34,150 --> 00:00:35,360
Will?
5
00:00:36,520 --> 00:00:37,930
Will, eºti aici?
6
00:00:41,880 --> 00:00:44,044
<i>Ãncã mai aºteptãm un raport
cu privire la numãrul victimelor,</i>
7
00:00:44,045 --> 00:00:45,542
<i>dar detaliile sunt greu de obþinut.</i>
8
00:00:45,543 --> 00:00:47,852
<i>Poliþia nu exclude
ipoteza folosirii unei bombe.</i>
9
00:00:47,853 -
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: rules, of, engagement, s01e0, 3, notv, s01e03, 2, xor, s01e02, 6, s01e06, 7, s01e07, 4, vo, s01e04, 5, s01e05, 1, s01e01,
original filename: 3331.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,335 --> 00:00:03,832
Kávét! Elvitelre, kérem!
2
00:00:04,599 --> 00:00:06,506
- Adam!
- Sziasztok, srácok!
3
00:00:06,649 --> 00:00:08,879
- Mi a helyzet?
- Fáradt vagyok.
4
00:00:09,001 --> 00:00:11,339
Nem aludtam semmit, mióta
összeköltöztem Jenniferrel.
5
00:00:11,461 --> 00:00:13,208
Remek, a csúcson, testvér!
6
00:00:13,800 --> 00:00:17,062
Nem, nem arról van szó.
A gond az õ apró ágya.
7
00:00:17,401 --> 00:00:19,917
Nincs hely, ahol elférne az
összes térdem és a könyököm.
8
00:00:20,039 --> 00:00:22,178
Szerezz egy nagyobb ágyat!
Nekük mÃ
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: dirt, season, 1, episodes, 7, fin, 10, 5, dsr, notv, vo, xvidsubs, com, finsubs, s01e0, 2, s01e02, s01e07, 4, 3, proper, s01e01, 6,
original filename: Dirt - Season 1 - Episodes 1-7 - Fin.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{46}{108}Nimeni on Don Konkey.|Olen valokuvaaja.
{125}{226}Hän on paras ystäväni Lucy Spiller.|Hän on DirtNow- lehden päätoimittaja.
{230}{320}Tämä on tyttöystäväni Kira.|Hän kuoli yliannostukseen.
{329}{387}- Olemme eläneet yhdessä siitä asti.|- Kiitos, rakas.
{391}{441}Saimme perheenlisäystä viime viikolla.
{485}{570}- Se on poika!|- On aika ottaa lääkkeesi.
{574}{668}- En halua olla yksin taas. - Et olekaan.|- Mutta sitten hänen täytyi mennä.
{674}{746}Hän on Lucyn veli Leo.|Hänellä on salasuhde mieheen.
{750}{853}- Et pysty salaamaan mitään isosiskoltasi.|- Lucy vihaa salaisuuksia.
{864}{914}Hän
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: yes, prime, minister, 1986, season, 1, english, djj, home, sapo, pt, s01e0, 2, the, ministerial, broadcast, s01e02, 4, key, s01e04, a, victory, for, democracy, s01e06, 8, one, of, us, s01e08, 5, real, partnership, s01e05, grand, design, s01e01, 7, bishops, gambit, s01e07, 3, smoke, screen, s01e03,
original filename: Yes, Prime Minister (1986) - Season 1 - DVDRip (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: 3, 4, mad, men3, 2007, tvrip, 2, 97, 6, fps, dizi, en, divxforever, men, s01e0, 1, dsr, notv, s01e01, 10, 9, xor, s01e07, ws, cocknbulls, s01e06, 5, loki, s01e05, s01e03, 8, s01e08, s01e04, sys, s01e02,
original filename: 34Mad Men34 (2007) - TVRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,497 --> 00:00:31,350
Subtitles: swsub.com
2
00:01:22,223 --> 00:01:23,223
Old Gold man, huh?
3
00:01:25,162 --> 00:01:26,162
Lucky Strike here.
4
00:01:28,283 --> 00:01:30,778
Can I ask you a question?
Why do you smoke Old Gold?
5
00:01:30,907 --> 00:01:33,153
I'm sorry, sir.
Is Sam here bothering you?
6
00:01:33,974 --> 00:01:35,342
He can be
a little chatty.
7
00:01:36,409 --> 00:01:38,830
No, we're actually just
having a conversation.
8
00:01:38,909 --> 00:01:39,909
Is that okay?
9
00:01:40,912 --> 00:01:42,385
Can I get you
another drink?
10
00:01:42,601 -->
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: a, team, season, 1, cz, the, s01e0, 2, mexican, slayride, syntax, s01e01, s01e02, s01e1, one, more, time, s01e11, 1x1, west, coast, turnaround, krack, 1x0, 9, holiday, in, hills, till, death, do, us, part, 8, out, of, towners, divx, 6, black, at, bad, rock, 4, pros, and, cons, 3, children, jamestown, 5, small, deadly, war, 7, rabbit, who, ate, las, vegas,
original filename: A-Team_-_Season_1_CZ.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,760 --> 00:02:08,274
Vylezte ven!
2
00:02:08,360 --> 00:02:10,191
Tak už vylezte!
3
00:02:23,520 --> 00:02:25,715
ProsÃm, jefe. ProsÃm.
4
00:02:25,800 --> 00:02:28,189
Jsme jen obyèejnà rolnÃci.
5
00:02:28,280 --> 00:02:30,555
Dáváme vám pøece všechno.
6
00:02:30,640 --> 00:02:32,915
Ale já chci Al Masseyho.
7
00:02:33,000 --> 00:02:36,390
Kde je?
Kam ste schovali toho špinavýho gringa?
8
00:02:41,440 --> 00:02:46,514
Paco mi øÃkal, že toužà po spoleènostà tvé nejmladšà dcerky.
9
00:02:46,600 --> 00:02:48,909
<i>- Ne!
- ÃÃká...</i>
10
00:0
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: blade, the, series, 2006, 1, s01e06, ws, dsr, orenji, 10, 8, dimension, s01e0, 3, s01e03, s01e11, notv, 4, s01e04, s01e01, 7, 9, 2, s01e02, s01e05,
original filename: 5884-sub_Blade-The-Series-2006_1.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,328 --> 00:00:08,328
<i>Translated by alin022
nicolae.alin@gmail.com</i>
2
00:00:09,329 --> 00:00:11,113
<b>DIN EPISOADELE PRECEDENTE</b>
3
00:00:11,263 --> 00:00:14,696
Din cenuºa unei lumi
pe cale de dispariþie,
vom crea o altã mult mai bunã.
4
00:00:14,824 --> 00:00:16,657
Faci sã sune asta drept apocalipsã.
5
00:00:16,818 --> 00:00:19,200
Distrugerea este întotdeauna necesarã
înainte de renaºtere.
6
00:00:19,967 --> 00:00:22,894
Doctore Vonner? Nu!!!
7
00:00:23,040 --> 00:00:24,393
Oamenii l-au iubit pe tipul ãsta.
8
00:00:24,591 --> 00:00:26,105
Doar n
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: the, flight, of, conchords, 2007, 1, 2, cd, english, en, s01e1, pdtv, notv, s01e12, s01e0, 4, s01e04, 5, s01e05, 8, s01e08, s01e07, s01e02, repack, 9, s01e09, s01e10, 3, s01e03, s01e11, ws, lol, s01e01, 6, s01e06,
original filename: The Flight of the Conchords - 2007 - 12CD - English - en - e60c5e532b6328a042e9d198017551a2.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,782 --> 00:00:38,749
Well, needless to say,
2
00:00:38,782 --> 00:00:40,778
people are still talking
about me in Barcelona.
3
00:00:40,822 --> 00:00:42,584
I bet they are.
4
00:00:42,623 --> 00:00:45,148
- Yeah.
- Oh, hey, guys. Come in.
5
00:00:45,192 --> 00:00:47,318
Good timing.
6
00:00:48,864 --> 00:00:50,493
All right,
let's get started.
7
00:00:50,534 --> 00:00:52,591
Band meeting, Jemaine.
8
00:00:52,634 --> 00:00:54,101
- Yes.
- Bret?
9
00:00:54,135 --> 00:00:55,796
- Yeah.
- Murray, present.
10
00:00:55,837 --> 00:00:58,330
- And Todd.
- Present.
11
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: vanished, s01e1, the, cell, readnfo, s01e10, s01e0, 3, drop, lol, s01e03, hr, 5, ctu, 8, aftermath, notv, s01e08, pilot, s01e01, 9, new, world, fqm, s01e09, 4, before, flood, nbs, s01e04, 7, resurrection, xor, s01e07, 2, tunnel, s01e02, feed, s01e05, 6, black, box, s01e06,
original filename: 5434.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,656 --> 00:00:14,526
In het licht van de gebeurtenissen
van gisterenavond,
2
00:00:14,536 --> 00:00:16,091
ben ik tot besef gekomen,
dat mijn positie
3
00:00:16,101 --> 00:00:18,156
in de nominatie van het hooggerechtshof...
4
00:00:18,688 --> 00:00:21,022
Ben ik tot besef gekomen dat mijn...
5
00:00:23,679 --> 00:00:25,700
...toch is het geen excuus,
6
00:00:25,972 --> 00:00:28,692
...haar verdwijning eist zijn tol op mijn...
7
00:00:29,392 --> 00:00:31,426
...haar verdwijning eist...
8
00:00:33,241 --> 00:00:35,837
...geen excuus, haar verdwijning...
9
00:00:37,802 -->
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: blade, the, series, 2006, season, 1, dsr, orenji, umd, dimension, notv, english, djj, home, sapo, pt, s01e0, 4, s01e04, 3, s01e03, 5, ws, s01e05, 7, s01e07, s01e1, 2, s01e12, proper, s01e01, s01e10, s01e02, s01e06, 9, s01e09, s01e11,
original filename: Blade The Series (2006) - Season 1 - DSR - ORENJi_UMD_DIMENSION_NoTV (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:09,560 --> 00:00:10,883
Previously on Blade
2
00:00:11,073 --> 00:00:12,891
He was born a different
kind of vampire.
3
00:00:13,130 --> 00:00:15,992
He has all of their strengths
and none of their weaknesses.
4
00:00:16,210 --> 00:00:17,737
Except of the thirst.
5
00:00:18,058 --> 00:00:20,666
He lives off a synthetic serum.
6
00:00:20,856 --> 00:00:24,216
- Did Marcus change you?
- My husband did.
7
00:00:24,538 --> 00:00:26,427
And lived to regret it.
8
00:00:30,712 --> 00:00:34,977
Now Krista, it's time
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: mad, men, 2007, season, 1, dsr, notv, sys, loki, cocknbulls, xor, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, 9, s01e09, 6, s01e06, 4, s01e04, s01e1, s01e10, 2, s01e02, s01e01, 3, s01e03, s01e07, s01e11, s01e12, 8, s01e08, 5, s01e05, s01e13,
original filename: Mad Men (2007) - Season 1 - DSR - NoTV_SYS_LOKi_COCKNBULLS_XOR (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:00,446 --> 00:00:01,949
<i>Anteriormente em Mad Men.</i>
2
00:00:02,137 --> 00:00:03,956
Voc? ? uma garota
nova mas nem tanto
3
00:00:04,110 --> 00:00:05,998
ent?o deve aproveitar
enquanto durar.
4
00:00:06,286 --> 00:00:07,336
? claro.
5
00:00:07,401 --> 00:00:09,131
Sabe quem mais n?o
usa chap?u?
6
00:00:09,324 --> 00:00:10,324
Elvis.
7
00:00:10,698 --> 00:00:12,001
? com isso que vamos trabalhar.
8
00:00:12,136 --> 00:00:14,574
Me lembre que parar de
contratar pessoas jovens.
9
00:00:14,965 --
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: eureka, s, 1, vo, s01e1, 2, ws, dsr, crimson, s01e12, s01e0, dimension, s01e02, 8, repack, notv, s01e08, orenji, s01e01, s01e10, 5, s01e05, 9, no, s01e09, 6, s01e06, s01e11, 7, s01e07, 4, s01e04, 3, s01e03,
original filename: Eureka.S1.VO.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:03,200
Previously on Eureka
2
00:00:03,200 --> 00:00:05,900
Walter was our top quantum physicist.
3
00:00:05,900 --> 00:00:09,500
Walter created some sort of tachyon accelerator,
then time, as we know it,
4
00:00:09,500 --> 00:00:11,300
ceases to exist.
5
00:00:11,300 --> 00:00:15,500
Stark covered me a position at GD.
6
00:00:15,500 --> 00:00:19,500
You'll have 15 seconds to view the artifact.
Believe it or not, it's terrestrial in origin.
7
00:00:19,500 --> 00:00:25,200
Carl, please. I have to know. What is it ?
8
00:00:25,200 --> 00:00:29,200
One day you wil
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: riches, the, 2007, season, 1, dsr, notv, english, djj, home, sapo, pt, s01e1, 3, s01e13, s01e0, 4, s01e04, 9, s01e09, s01e10, s01e07, 2, s01e02, 6, s01e06, s01e01, s01e03, s01e12, 5, s01e05, 8, s01e08, s01e11,
original filename: Riches, The (2007) - Season 1 - DSR - NoTV (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,300
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,324 --> 00:00:02,754
Previously on the riches...
2
00:00:08,881 --> 00:00:09,565
I'm sorry.
3
00:00:09,565 --> 00:00:10,594
You want to pretend
to be the dead guy?
4
00:00:10,594 --> 00:00:11,803
You want
to wear his suits,
5
00:00:11,803 --> 00:00:12,901
and you want me
to be his dead wife?
6
00:00:12,901 --> 00:00:14,661
Do you really think
dad has a plan?
7
00:00:14,661 --> 00:00:17,425
He stole the money,
ma lost the money,
8
00:00:17,425 --> 00:00:20,196
and now we're here
in a dead guy's house.
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: journeyman, 2007, season, 1, dvdscr, saints, xor, bluetv, e, fqm, notv, lol, english, djj, home, sapo, pt, s01e1, 2, s01e12, s01e0, 5, proper, s01e05, 4, s01e04, 6, s01e06, 3, s01e03, 9, s01e09, s01e13, s01e10, s01e02, s01e01, s01e11, s01e07,
original filename: Journeyman (2007) - Season 1 - DVDSCR_HDTV - SAiNTS_XOR_BlueTV_E7_FQM_NoTV_LOL (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,007 --> 00:00:02,967
...
2
00:00:05,065 --> 00:00:06,280
...
3
00:00:06,949 --> 00:00:08,855
...
4
00:00:10,328 --> 00:00:11,073
...
5
00:00:11,776 --> 00:00:14,274
...
6
00:00:14,696 --> 00:00:16,885
...
7
00:00:17,154 --> 00:00:18,899
...
8
00:00:19,229 --> 00:00:21,470
...
9
00:00:21,777 --> 00:00:25,336
...
10
00:00:25,805 --> 00:00:26,897
...
11
00:00:26,898 --> 00:00:28,998
...
12
00:00:28,110 --> 00:00:30,255
...
13
00:00:30,524 --> 00:00:32,852
...
14
00:00:33,555 --> 0
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: mr, bean, series, eng, 2, 5, fps, s02e0, tee, off, us, s02e05, ce, casse, pieds, de, s01e0, the, trouble, with, s01e05, 4, back, to, school, s02e04, 6, goodnight, s02e06, 3, curse, of, s01e03, do, it, yourself, s02e03, rides, again, s01e06, 1, s01e01, mind, baby, s02e02, return, s01e02, 7, merry, christmas, s02e07, room, 42, s02e01,
original filename: Mr. Bean - Series - Eng - 25fps.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,880 --> 00:00:47,758
There we are, sir...and just a look.
2
00:00:47,840 --> 00:00:49,432
Yes, that's fine.
3
00:00:49,520 --> 00:00:51,272
(Hairdresser) Great.
4
00:00:59,880 --> 00:01:01,996
Right. I'll take that off you.
5
00:01:09,080 --> 00:01:11,355
(Customer) Keep the change.
6
00:01:11,440 --> 00:01:13,271
(Bell rings)
7
00:01:24,960 --> 00:01:26,552
Hmm...
8
00:01:26,640 --> 00:01:29,837
- So, made your mind up yet, sir?
- Mmm...
9
00:01:38,360 --> 00:01:40,316
(Imitates horse)
10
00:01:53,520 --> 00:01:55,238
Yes, that one.
11
00:01:58,280 --> 00:02:00
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: dirt, 2007, season, 1, dsr, notv, crimson, english, djj, home, sapo, pt, s01e1, 2, s01e12, s01e0, 4, s01e04, 9, s01e09, s01e02, 8, s01e08, 5, s01e05, 3, s01e03, s01e13, 6, s01e06, s01e07, proper, s01e01, s01e11, s01e10,
original filename: Dirt (2007) - Season 1 - DSR - NoTV_CRiMSON (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,127 --> 00:00:05,422
<i>Hi, I'm Don Konkey. I'm a freelance
schizophrenic</i>
2
00:00:05,881 --> 00:00:08,425
<i>Things were going
all right for me, but...</i>
3
00:00:08,634 --> 00:00:10,802
<i>last week, I hit
a bit of a rough patch.</i>
4
00:00:10,802 --> 00:00:14,056
Look what somebody threw away.
A perfectly good camera.
5
00:00:14,097 --> 00:00:16,850
<i>A friend of mine was
practically beaten to death.</i>
6
00:00:18,393 --> 00:00:20,812
<i>And he was just a friggin' kid.</i>
7
00:00:24,983 --> 00:00
Sous-titres pour Creature Comforts Us S01e0 2 Notv Cht S01e02 Chs
keywords: blade, the, series, season, 1, cz, s01e0, ws, dsr, umd, s01e01, 3, orenji, s01e03, 11, 2, s01e1, notv, s01e11, dimension, s01e02, 4, s01e04, 6, s01e06, 7, vtv, s01e07, 5, s01e05, 9, s01e09, 1x0, 8, s01e10,
original filename: Blade_-_The_Series_-_Season_1_CZ.zip