Advertisement:
---------------
---------------
Résultat de la recherche pour Cool As Ice par pertinence:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,027 --> 00:00:40,892
Encontramos un nuevo sistema solar
2
00:00:42,397 --> 00:00:42,988
Docenas de planetas
3
00:00:43,432 --> 00:00:44,330
Y cientos de lunas
4
00:00:45,467 --> 00:00:47,298
Cada una de diferente forma
5
00:00:48,137 --> 00:00:50,128
Para apoyar a la humanidad
6
00:00:50,839 --> 00:00:52,329
Para apoyar la vida de la humanidad
7
00:00:53,242 --> 00:00:54,709
HabÃa que ver ese futuro
8
00:00:55,477 --> 00:00:57,001
El planeta central era Bionite
9
00:00:57,713 --> 00:00:59,704
HabÃa sido poblado por una gran civilización
10
00:01:01,150 --> 00:01:03
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
00:00:18:"Mi?o?? w rytmie rap"
00:00:19: Napisy wykona? zibo
00:01:02:-=Napisy scalone do rmvb by Triexstrim=-
00:01:10: Dla mojej Kamilki:*
00:05:28:Cze??
00:05:36:Chodz juz musimy jecha?
00:05:39:Chodz bo do rana tam nie dojedziemy
00:06:40:Jeff podjedz tu
00:06:51:popatrz tylko
00:06:53:no tam patrz
00:07:31:nic ci nie jest?
00:07:37:hej co z tob??
00:07:39:raczej co z tob?
00:07:40:nic jak narazie
00:07:42:nic ci si? nie stalo
00:07:44:nie umre od tego
00:07:48:niez?y cios jak na dziewczyne
00:07:51:Tak.Z ust takiego herosa to brzmi jak komplement
00:08:04:Podobam si? jej.
00:08:11:Hej, gdzie my jeste?my,to jaki? cud
00:08:25:Co jest,m?j motor nie chce jecha?
00:08:3
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{288}{683}Traducerea ºi adaptarea|Mihai Olaru
{9660}{9749}Am plecat de aici!
{9750}{9870}Hei!
{9930}{10050}Bunã!
{10410}{10439}Haide sã mergem!
{10440}{10560}Hai, omule, vom fi|pe drum toatã noaptea!
{10680}{10799}Haide, sã mergem.
{12088}{12208}Jez, vino aici, omule.
{12418}{12477}Haide.
{12478}{12598}Aici, uite.
{13617}{13737}Ai pãþit ceva?
{13797}{13856}Fir-ar, ce e cu tine?
{13857}{13886}Ce e cu tine?
{13887}{13946}Nimic pânã acum.
{13947}{14006}Te-am rãnit?
{14007}{14126}E în regulã, voi supravieþui.
{14127}{14216}Loveºti bine, pentru o fatã.
{14217}{14349}Da, am sã iau asta drept compliment,|dacã vine de la un
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{288}{683}Traducerea ºi adaptarea|Mihai Olaru
{9660}{9749}Am plecat de aici!
{9750}{9870}Hei!
{9930}{10050}Bunã!
{10410}{10439}Haide sã mergem!
{10440}{10560}Hai, omule, vom fi|pe drum toatã noaptea!
{10680}{10799}Haide, sã mergem.
{12088}{12208}Jez, vino aici, omule.
{12418}{12477}Haide.
{12478}{12598}Aici, uite.
{13617}{13737}Ai pãþit ceva?
{13797}{13856}Fir-ar, ce e cu tine?
{13857}{13886}Ce e cu tine?
{13887}{13946}Nimic pânã acum.
{13947}{14006}Te-am rãnit?
{14007}{14126}E în regulã, voi supravieþui.
{14127}{14216}Loveºti bine, pentru o fatã.
{14217}{14349}Da, am sã iau asta drept compliment,|dacã vine de la un
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{595}{670}"Mi?o?? w rytmie rap"
{9917}{10037}Cze??.
{10156}{10246}Chod? ju? musimy jecha?.
{10246}{10366}Chod?, bo do rana tam nie dojedziemy.
{12075}{12195}Jeff podjed? tu.
{12405}{12465}Popatrz tylko.
{12465}{12585}No tam patrz.
{13603}{13723}Nic ci nie jest?
{13784}{13844}Hej, co z tob??
{13844}{13874}Raczej co z tob?.
{13874}{13932}Do tej pory nic.
{13932}{13992}Zabola?o?
{13992}{14112}W porz?dku, prze?yj?.
{14112}{14202}Niez?y cios jak na dziewczyn?.
{14202}{14322}Tak. Z ust takiego herosa to brzmi jak komplement.
{14592}{14712}Podobam si? jej.
{14802}{14922}Hej, gdzie my jeste?my, to jaki? cud.
{15221}{15341}Co je
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,100 --> 00:00:24,280
Traducerea ºi adaptarea
MARIUS VOICU POP
2
00:05:21,820 --> 00:05:24,820
Am plecat de aici!
3
00:05:24,820 --> 00:05:30,820
Hei!
4
00:05:30,830 --> 00:05:36,830
Bunã!
5
00:05:46,840 --> 00:05:47,840
Haide sã mergem!
6
00:05:47,840 --> 00:05:53,850
Hai, omule, vom fi
pe drum toatã noaptea!
7
00:05:55,850 --> 00:06:01,820
Haide, sã mergem.
8
00:06:42,830 --> 00:06:48,840
Jez, vino aici, omule.
9
00:06:53,840 --> 00:06:55,840
Haide.
10
00:06:55,840 --> 00:07:01,850
Aici, uite.
11
00:07:33,850 --> 00:07:39,850
Ai pãþit ceva?
12
00:0
Sous-titres pour Cool As Ice
keywords: cool, as, ice, 1991, cd, czech, cz,
original filename: Cool as Ice - 1991 - 1CD - Czech - cz - 02a28e0376d6c001983ced47c6b3d2fd.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,000 --> 00:00:59,000
Titulky z Pol?tiny p?elo?ila a
upravila TET?K.
(TETEK@centrum.cz)
2
00:01:15,600 --> 00:01:19,600
CHLADN? JAKO LED
3
00:06:18,700 --> 00:06:20,000
Pad?me odsu?.
4
00:06:22,000 --> 00:06:23,200
Hej po?kej.
5
00:06:28,200 --> 00:06:29,200
Ahoj.
6
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
Jde? u??
7
00:06:45,000 --> 00:06:48,600
Hejbni ?lov??e, budeme na cest? celou noc.
8
00:06:54,900 --> 00:06:55,900
Tak jedem.
9
00:07:40,900 --> 00:07:42,600
Hej Jezi, poje? sem.
10
00:07:43,300 --> 00:07:44,300
?lov??e, poje? sem.
11
00:07:52,000 --> 00:07:55,700
?lov
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
00:01:18:"Mi?o?? w rytmie rap"
00:01:19: Napisy wykona? zibo
00:02:02:-=Napisy scalone do rmvb by Triexstrim=-
00:02:10: Dla mojej Kamilki:*
00:06:28:Cze??
00:06:36:Chodz juz musimy jecha?
00:06:39:Chodz bo do rana tam nie dojedziemy
00:07:40:Jeff podjedz tu
00:07:51:popatrz tylko
00:07:53:no tam patrz
00:08:31:nic ci nie jest?
00:08:37:hej co z tob??
00:08:39:raczej co z tob?
00:08:40:nic jak narazie
00:08:42:nic ci si? nie stalo
00:08:44:nie umre od tego
00:08:48:niez?y cios jak na dziewczyne
00:08:51:Tak.Z ust takiego herosa to brzmi jak komplement
00:09:04:Podobam si? jej.
00:09:11:Hej, gdzie my jeste?my,to jaki? cud
00:09:25:Co jest,m?j motor nie chce jecha?
00:09:3
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:54,000 --> 00:00:59,000
Titulky z Polštiny pøeložila a
upravila TETÃK.
(TETEK@centrum.cz)
2
00:01:15,600 --> 00:01:19,600
CHLADNÃ JAKO LED
3
00:06:18,700 --> 00:06:20,000
Padáme odsuï.
4
00:06:22,000 --> 00:06:23,200
Hej poèkej.
5
00:06:28,200 --> 00:06:29,200
Ahoj.
6
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
Jdeš už?
7
00:06:45,000 --> 00:06:48,600
Hejbni èlovìèe, budeme na cestì celou noc.
8
00:06:54,900 --> 00:06:55,900
Tak jedem.
9
00:07:40,900 --> 00:07:42,600
Hej Jezi, pojeï sem.
10
00:07:43,300 --> 00:07:44,300
Ãlovìèe, pojeï sem.
11
00:07:52,000
Sous-titres pour Cool As Ice
keywords: 1667, cool, as, ice, 1991, 2, 3, 97, 6, fps, cd,
original filename: 16672-Cool_as_Ice_(1991)-23_976_FPS.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{230}{546}Traducerea ºi adaptarea|MARIUS VOICU POP
{9086}{9157}Am plecat de aici!
{9158}{9254}Hei!
{9302}{9398}Bunã!
{9686}{9709}Haide sã mergem!
{9710}{9806}Hai, omule, vom fi|pe drum toatã noaptea!
{9902}{9997}Haide, sã mergem.
{11028}{11124}Jez, vino aici, omule.
{11292}{11339}Haide.
{11340}{11436}Aici, uite.
{12251}{12347}Ai pãþit ceva?
{12395}{12442}Fir-ar, ce e cu tine?
{12443}{12466}Ce e cu tine?
{12467}{12514}Nimic pânã acum.
{12515}{12562}Te-am rãnit?
{12563}{12658}E în regulã, voi supravieþui.
{12659}{12730}Loveºti bine, pentru o fatã.
{12731}{12837}Da, am sã iau asta drept compliment,|dacã vine de la un ma
Sous-titres pour Cool As Ice
keywords: 1525, cool, as, ice, 1991, 2, fps, polish, cd,
original filename: 15258-Cool_as_Ice_(1991)-25_FPS.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
00:01:17:"Mi³oÅæ W Rytmie Rap"
00:01:24:napisy pobrane; www.napisy.org
00:01:30:[Napisy poprawi³ PRYMUS]
00:06:19:Wynosimy siê st¹d
00:06:22:Hej poczekaj
00:06:28:CzeÅæ
00:06:35:On nie przepuÅci rzadnej damy
00:06:42:Zrób sobie ma³¹ przerwê
00:06:44:ChodŸ ju¿
00:06:45:Rusz siê cz³owieku, bêdziemy jechaæ caaa³¹ noooc
00:06:53:W³aÅnie o tym ca³y czas mówiê
00:07:40:Jez podjedŸ tu
00:07:51:popatrz tylko
00:07:53:patrz tam, przyszpanuj troche
00:08:31:nic ci nie jest?
00:08:37:cholera co z tob¹?
00:08:39:co z tob¹?
00:08:40:jak dot¹d nic
00:08:42:zabola³o?
00:08:44:spokojnie prze¿yje
00:08:48:niez³y cios jak na babkê
00:08:51:Tak, z ust tak
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{9086}{9157}Am plecat de aici!
{9158}{9254}Hei!
{9302}{9398}Bunã!
{9686}{9709}Haide sã mergem!
{9710}{9806}Hai, omule, vom fi|pe drum toatã noaptea!
{9902}{9997}Haide, sã mergem.
{11028}{11124}Jez, vino aici, omule.
{11292}{11339}Haide.
{11340}{11436}Aici, uite.
{12251}{12347}Ai pãþit ceva?
{12395}{12442}Fir-ar, ce e cu tine?
{12443}{12466}Ce e cu tine?
{12467}{12514}Nimic pânã acum.
{12515}{12562}Te-am rãnit?
{12563}{12658}E în regulã, voi supravieþui.
{12659}{12730}Loveºti bine, pentru o fatã.
{12731}{12837}Da, am sã iau asta drept compliment,|dacã vine de la un macho pe motocicletã.
{13042}{13138}Mã place.
{1321
Sous-titres pour Cool As Ice
keywords: cool, as, ice, english, laserdiscrip, bg, mp, 3, cd, 1, 2,
original filename: cool.as.ice.english.laserdiscrip.xvid(subs.unacs.bg).zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1868}{1988}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃ
{9303}{9363}Ãäðà ñòè.
{9492}{9564}Ãà éäå âå÷å òðÿáâà äà òðúãâà ìå.
{9564}{9660}Ãà éäå, ֌ äî ñóòðèÃòà |Ãÿìà äà ñòèãÃåì äî òà ì.
{11048}{11120}Ãæåô, åëà Ãà ñà ì.
{11316}{11364}Ãèæ ñà ìî.
{11364}{11460}Ãèæ òà ì.
{12275}{12323}Ãîáðå ëè ñè?
{12394}{12442}Ãåé, êà êâî òè ñòà âà ?
{12442}{12466}Ãî-òî÷Ãî Ãà òåá êà êâî òè ñòà âà ?
{12466}{12513}Ãà ñåãà Ãèùî.
{12513}{12561}Ãîáðå ëè ñè?
{12561}{12657}Ãÿìà äà óìðà îò òîâà .
{12667}{12739}Ã
Sous-titres pour Cool As Ice
keywords: cool, as, ice, english, laserdiscrip, mp, 3, created, by, bakigt, cd, 1, 2,
original filename: Id036436.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
00:01:18:"Mi?o?? w rytmie rap"
00:02:00:[Napisy wykona? zibo]
00:02:10:[Zibo@mail.star.net.pl]
00:06:28:Cze??
00:06:36:Chodz juz musimy jecha?
00:06:39:Chodz bo do rana tam nie dojedziemy
00:07:40:Jeff podjedz tu
00:07:51:popatrz tylko
00:07:53:no tam patrz
00:08:31:nic ci nie jest?
00:08:37:hej co z tob??
00:08:39:raczej co z tob?
00:08:40:nic jak narazie
00:08:42:nic ci si? nie stalo
00:08:44:nie umre od tego
00:08:48:niez?y cios jak na dziewczyne
00:08:51:Tak.Z ust takiego herosa to brzmi jak komplement
00:09:04:Podobam si? jej.
00:09:11:Hej, gdzie my jeste?my,to jaki? cud
00:09:25:Co jest,m?j motor nie chce jecha?
00:09:31:Znowu?
00:09:33:Co jeszcze nas czeka?
00:0
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
00:00:37:Wi?c, jak to jest kiedy...?
00:00:41:M?w.
00:00:42:Nie, ty m?w pierwszy.
00:00:45:Od dawna tu mieszkasz??
00:00:47:Ca?e ?ycie, a co?
00:00:49:Jak to jest?
00:00:51:Jak to jest co?
00:00:53:No wiesz rodzic?w, brata i to wszystko.
00:01:00:Mi?o.
00:01:03:Zawsze mog? na nich liczy?.
00:01:06:Pewnie tak.
00:01:09:Wi?c, o co chcia?a? mnie zapyta??
00:01:11:Niewa?ne.
00:01:13:Powa?nie, co chcia?a? wiedzie??
00:01:15:Niewa?ne. Nic istotnego.
00:01:20:Wi?c sk?d jeste??
00:01:21:Z okolicy.
00:01:23:Z okolicy?
00:01:25:Tak.
00:01:27:Niewiele mi to m?wi.
00:01:31:Nieprawda??
00:01:32:Nie.
00:01:35:Wa?ne, gdzie jeste?, a nie sk?d pochodzisz,|a teraz jestem tutaj
00:01:38:
Sous-titres pour Cool As Ice
keywords: cool, as, ice, english, laserdiscrip, mp, 3, created, by, bakigt, cd, 1, 2,
original filename: Id036437.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
00:01:18:"Mi?o?? w rytmie rap"
00:02:00:[Napisy wykona? zibo]
00:02:10:[korekta - Mieszacz]
00:06:28:Cze??.
00:06:36:Chod? ju? musimy jecha?.
00:06:39:Chod?, bo do rana tam nie dojedziemy.
00:07:40:Jeff podjed? tu.
00:07:51:Popatrz tylko.
00:07:53:No tam patrz.
00:08:31:Nic ci nie jest?
00:08:37:Hej, co z tob??
00:08:39:Raczej co z tob?.
00:08:40:Nic jak narazie.
00:08:42:Nic ci si? nie sta?o.
00:08:44:Nie umr? od tego.
00:08:48:Niez?y cios jak na dziewczyn?.
00:08:51:Tak. Z ust takiego herosa to brzmi jak komplement.
00:09:04:Podobam si? jej.
00:09:11:Hej, gdzie my jeste?my,to jaki? cud.
00:09:25:Co jest, m?j motor nie chce jecha?.
00:09:31:Znowu?
00:09:33:Co jeszcze na