Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Confusion Of Genders is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Résultat de la recherche pour Confusion Of Genders par pertinence:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{998}{1045}I love you, but I have someone else.
{1073}{1111}Is he better looking?
{1133}{1166}I don't want to talk about it.
{1225}{1256}I don't feel anything.
{1265}{1322}- But you've got a hard on!|- Forget it.
{1358}{1383}We meet too often.
{1399}{1442}You call me all the time.
{1458}{1488}Because we know each other.
{1493}{1533}Say what you have to say.
{1538}{1586}Don't count on me to speak for you.
{1626}{1659}Our relation is only sex.
{1674}{1736}I love it. I can't help it.|So do you.
{1775}{1809}You want a yogurt?
{1828}{1863}I want to suck your cock.
{1883}{1928}I thought it tasted funny.
{1941}{1988}No, something in you disgu
Sous-titres pour Confusion Of Genders
keywords: confusion, des, genres, la, aka, of, genders, 2000,
original filename: 139483_Confusion%2Bof%2BGenders%2B%2528La%2BConfusion%2Bdes%2BGenres%2529.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,939 --> 00:00:41,839
I love you, but I have someone else.
2
00:00:42,942 --> 00:00:44,466
Is he better looking?
3
00:00:45,344 --> 00:00:46,641
I don't want to talk about it.
4
00:00:49,015 --> 00:00:50,277
I don't feel anything.
5
00:00:50,616 --> 00:00:52,880
- But you've got a hard on!
- Forget it.
6
00:00:54,320 --> 00:00:55,344
We meet too often.
7
00:00:55,988 --> 00:00:57,683
You call me all the time.
8
00:00:58,357 --> 00:00:59,551
Because we know each other.
9
00:00:59,725 --> 00:01:01,352
Say what you have to say.
10
00:01:01,527 --> 00:01:03,461
Don't cou
Sous-titres pour Confusion Of Genders
keywords: confusion, des, genres, la, 2000, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, french, itdr,
original filename: Confusion des genres La (2000) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,000 --> 00:00:38,822
I love you, but I have someone else.
2
00:00:39,880 --> 00:00:41,342
Is he better looking?
3
00:00:42,184 --> 00:00:43,428
I don't want to talk about it.
4
00:00:45,704 --> 00:00:46,915
I don't feel anything.
5
00:00:47,240 --> 00:00:49,411
- But you've got a hard on!
- Forget it.
6
00:00:50,792 --> 00:00:51,774
We meet too often.
7
00:00:52,392 --> 00:00:54,017
You call me all the time.
8
00:00:54,664 --> 00:00:55,809
Because we know each other.
9
00:00:55,976 --> 00:00:57,536
Say what you have to say.
10
00:00:57,704 --> 00:00:59,559
Don't cou
Advertisement:
------------
------------
Sous-titres pour Confusion Of Genders
keywords: confusion, des, genres, la, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, confusao, 2,
original filename: Confusion des genres, La - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5926acb11d944de0ba4c57c7f0d5bc42.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,340 --> 00:00:32,340
A CONFUS?O DOS G?NEROS
2
00:00:36,850 --> 00:00:38,652
Eu te amo, mas existe outra pessoa.
3
00:00:39,719 --> 00:00:41,153
? melhor do que eu?
4
00:00:42,000 --> 00:00:43,287
N?o quero falar sobre isso.
5
00:00:45,532 --> 00:00:46,746
J? n?o sinto nada.
6
00:00:47,077 --> 00:00:49,247
- Mas voc? fica excitado..
- Esque?a isto.
7
00:00:50,645 --> 00:00:51,601
- Acho que nos vemos demais.
8
00:00:52,227 --> 00:00:53,882
- ? voc? quem me chama.
9
00:00:54,472 --> 00:00:55,649
Porque n?s conhecemos um ao outro.
10
00:00:55,833 --> 00:00:57,341
Diga
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,300
Anteriormente en Everwood
2
00:00:01,300 --> 00:00:02,888
He hablado con un colega
de Carbondale.
3
00:00:02,889 --> 00:00:04,689
Se encarga de la rehabilitación allÃ
4
00:00:04,990 --> 00:00:07,955
y está dispuesto a ayudarme
a poner algo en marcha aquÃ.
5
00:00:07,456 --> 00:00:10,113
¿Quieres iniciar un grupo de apoyo
para adictos aquà en Everwood?
6
00:00:10,306 --> 00:00:12,521
Ya sé que ella no quiere,
pero ahorra saliva...
7
00:00:12,522 --> 00:00:14,004
... porque no pienso
cambiar de opinión.
8
00:00:14,015 --> 00:00:16,318
Bien, creo
Sous-titres pour Confusion Of Genders
keywords: ew, 4x1, 5, the, land, of, confusion, a, 2, team,
original filename: 42725.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,162 --> 00:00:01,617
Anteriormente en Everwood
2
00:00:01,618 --> 00:00:03,818
He hablado con un colega
de Carbondale.
3
00:00:03,819 --> 00:00:05,561
Se encarga de la rehabilitación allÃ
4
00:00:05,562 --> 00:00:07,984
y está dispuesto a ayudarme
a poner algo en marcha aquÃ.
5
00:00:07,985 --> 00:00:11,731
¿Quieres iniciar un grupo de apoyo
para adictos aquà en Everwood?
6
00:00:12,031 --> 00:00:14,300
Ya sé que ella no quiere,
pero ahorra saliva...
7
00:00:14,301 --> 00:00:15,819
... porque no pienso
cambiar de opinión.
8
00:00:15,830 --> 00:00:18,189
Bien, creo
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{610}{695}ÃÃ¥ áèõ æåëà ë Ãåãîâèÿ æèâîò,|çà ùîòî ÃÃ¥ âèÃà ãè Ã¥ áèë ùà ñòëèâ.
{695}{810}( Ãèê Ãëà ðê ) ( Ãîäåù Ãà |"Ãìåðèêà Ãñêè ÃÃ¥ÃäñòåÃä" )|- Ãêî ñè çäðà â, ðà áîòèø è ñïîäåëÿø...
{810}{940}... ùà ñòèåòî ñè ñ Ãÿêîé, ùå ïðåóñïååø.|Ãîé Ã¥ ðà çáðà ë ñà ìî ÷à ñò îò çà ãà äêà òà .
{1433}{1540}- Ãîãà òî ñè ìëà ä,|ïîòåÃöèà ëúò òè Ã¥ áåçêðà åÃ.
{1540}{1610}Ãîæåø äà Ãà ïðà âèø âñè÷êî.
{1610}{1740}Ãîæåø äà ñè ÃéÃùà éÃ.|Ãîæåø äà ñè Ãè Ãà æÃ
------------
Sponsored links:
------------