Advertisement:
---------------
---------------
Résultat de la recherche pour Chica Rio par pertinence:
Sous-titres pour Chica Rio
keywords: chica, de, rio, 2001, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, girl, from, dvd, rip, eng,
original filename: Chica de Rio (2001) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,560 --> 00:02:43,918
Raymond. Raymond!
Are you with us?.
2
00:02:50,640 --> 00:02:51,595
Your feet.
3
00:02:54,800 --> 00:02:56,756
Sorry. New shoes.
Bad circulation.
4
00:02:56,920 --> 00:02:59,832
Oh, I'm so glad to hear it.
For one awful moment,
5
00:03:00,000 --> 00:03:02,798
I thought you were using them to
help you count.
6
00:03:05,920 --> 00:03:09,469
No, it's how I stay sane in
the dullest job in the dullest bank
7
00:03:09,640 --> 00:03:10,993
in the known universe.
8
00:03:11,560 --> 00:03:17,669
Dull thought it is, it is, after all,
a bank. Perhaps you'd be h
Sous-titres pour Chica Rio
keywords: chica, de, rio, 2001, cd, spanish, es, girl, from, spa,
original filename: Chica de Rio - 2001 - 1CD - Spanish - es - 772f97c2abcf9564b50b42309e89e581.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,560 --> 00:02:43,918
Raymond, Raymond!
Est?s aqu??
2
00:02:50,640 --> 00:02:51,595
Tus pies.
3
00:02:54,800 --> 00:02:56,756
Perd?n. Zapatos nuevos.
Mala circulaci?n.
4
00:02:56,920 --> 00:02:59,832
Que bueno saberlo.
Por un instante cre?...
5
00:03:00,000 --> 00:03:02,798
...que los usabas para contar.
6
00:03:05,920 --> 00:03:09,469
No, as? permanezco cuerdo en el m?s
aburrido trabajo...
7
00:03:09,640 --> 00:03:10,993
...de todo el universo
8
00:03:11,560 --> 00:03:17,669
Aburrido lo es, es un banco. Tal vez
ser?as m?s feliz en...
9
00:03:17,840 --> 00:03:21,549
Sous-titres pour Chica Rio
keywords: chica, de, rio, 2001, cd, french, fr, girl, from, dvd, rip, eng, subfrench, by, memelo,
original filename: Chica de Rio - 2001 - 1CD - French - fr - 3f7c7bcafc96cb71c73ac398ba3c31a7.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,747 --> 00:02:39,267
Raymond?!
2
00:02:40,814 --> 00:02:41,588
Raymond?!
3
00:02:43,380 --> 00:02:44,379
Etes vous avec nous??
4
00:02:50,824 --> 00:02:51,398
Vos pieds?!
5
00:02:54,847 --> 00:02:57,020
D?sol?. Nouvelles Chaussures.
Mauvaise circulation.
6
00:02:57,050 --> 00:02:59,759
Ca me fait plaisir de le savoir?!
Pendant un court instant
7
00:02:59,800 --> 00:03:01,839
J'ai pens? que ?a vous
aidez ? compter?!
8
00:03:05,922 --> 00:03:09,623
Non, ?a m'aide ? rester sens? malgr? le plus
rasoir des jobs de la plus rasoir des banques
9
00:03:09,637 --> 00:03:10,697
Sous-titres pour Chica Rio
keywords: kojak, 1x0, 5, la, chica, del, rio, spanish, english, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 36539.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,382 --> 00:00:56,136
UNA CHICA EN EL RIO
2
00:01:45,142 --> 00:01:48,657
La vÃctima se llamaba Edna Bell,
por si no lo sabÃas.
3
00:02:03,262 --> 00:02:05,696
Nada en dos años. Y ahora esto.
4
00:02:07,142 --> 00:02:09,861
- Si es que es él.
- Desde luego parece obra de Excalibur.
5
00:02:09,942 --> 00:02:11,694
Todo es igual que con las demás.
6
00:02:11,782 --> 00:02:14,660
El cordón morado,
hasta las marcas de la frente.
7
00:02:15,502 --> 00:02:17,174
Todo no.
8
00:02:22,502 --> 00:02:24,413
Hay algo más.
9
00:02:26,542 --> 00:02:28,260
Una moneda de 25 cent