Advertisement:
---------------
---------------
Résultat de la recherche pour Buried Alive par pertinence:
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,065 --> 00:00:15,065
Ingropat de viu
2
00:00:21,793 --> 00:00:23,026
Willy
3
00:00:23,162 --> 00:00:25,730
Uita-te putin pe astea.
Niste schimbari fundamentale.
4
00:00:44,199 --> 00:00:46,998
Buna dimineata. Lasa-ti mesaj dupa semnal,
si o sa va cautam noi.
5
00:00:48,616 --> 00:00:49,983
Eu sunt.
6
00:00:50,177 --> 00:00:51,876
Sper sa nu pleci weekend-ul asta,
deja mi s-a facut dor de tine.
7
00:00:52,348 --> 00:00:54,482
Iti spun cum facem. De ce
nu luam cina impreuna
8
00:00:54,722 --> 00:00:57,788
sa te vad.
Ok ? Te iubesc.
9
00:01:00,103 --> 00:01:02,737
Minun
Sous-titres pour Buried Alive
keywords: buried, alive, 1990, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 29464-Buried_Alive_(1990)-23_97_FPS.srt
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,065 --> 00:00:15,065
Ingropat de viu
2
00:00:21,793 --> 00:00:23,026
Willy
3
00:00:23,162 --> 00:00:25,730
Uita-te putin pe astea.
Niste schimbari fundamentale.
4
00:00:44,199 --> 00:00:46,998
Buna dimineata. Lasa-ti mesaj dupa semnal,
si o sa va cautam noi.
5
00:00:48,616 --> 00:00:49,983
Eu sunt.
6
00:00:50,177 --> 00:00:51,876
Sper sa nu pleci weekend-ul asta,
deja mi s-a facut dor de tine.
7
00:00:52,348 --> 00:00:54,482
Iti spun cum facem. De ce
nu luam cina impreuna
8
00:00:54,722 --> 00:00:57,788
sa te vad.
Ok ? Te iubesc.
9
00:01:00,103 --> 00:01:02,737
Minun
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,799 --> 00:02:10,632
- Hola, Rene.
- ¿Zane?
2
00:02:13,738 --> 00:02:15,672
¿Cómo está mi prima preferida?
3
00:02:15,740 --> 00:02:18,675
- ¿Qué haces aqu�
- Quiero hablar.
4
00:02:18,743 --> 00:02:21,769
- ¿De qué?
- De nosotros.
5
00:02:28,853 --> 00:02:31,822
Entre tú y yo hay algo especial,
6
00:02:31,890 --> 00:02:33,619
una conexión.
7
00:02:33,691 --> 00:02:34,749
Lo sé.
8
00:02:34,826 --> 00:02:37,693
¿Crees que puedes cambiar el pasado?
9
00:02:37,762 --> 00:02:39,559
Claro que no, tonto.
10
00:02:39,631 --> 00:02:42,600
No. Y eso es un pro
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,100 --> 00:01:10,100
TRADU??O: CiCiNHA
2
00:02:07,579 --> 00:02:08,800
Oi, Rene!
3
00:02:09,080 --> 00:02:10,196
Zane?
4
00:02:12,997 --> 00:02:14,961
Como est? meu primo favorito?
5
00:02:15,262 --> 00:02:16,735
O que est? fazendo aqui?
6
00:02:17,336 --> 00:02:18,489
Queria conversar.
7
00:02:18,490 --> 00:02:19,490
Sobre o qu??
8
00:02:21,091 --> 00:02:22,600
Sobre n?s.
9
00:02:28,192 --> 00:02:30,798
Achei que havia algo especial entre n?s.
10
00:02:31,699 --> 00:02:34,384
- Conex?o...
- Eu sei.
11
00:02:34,485 --> 00:02:36,297
Acha que pode mudar o passado
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,867 --> 00:01:29,067
CRX ÃÃÃãÃ
www.tt1tt.net
www.3rab2day.com
2
00:01:29,868 --> 00:01:31,501
!!ÃÃÃÃÃ
3
00:02:13,133 --> 00:02:15,701
!!ÃÃÃÃÃ
4
00:03:17,601 --> 00:03:20,400
ÃÃÃ
5
00:03:20,467 --> 00:03:22,634
ÃáÃÃà ÃÃáà ÃÃà ãÃáÃÿ
6
00:03:22,701 --> 00:03:24,400
ãÃÃæÃ
7
00:03:24,467 --> 00:03:26,601
ÃÃæÃ
8
00:03:26,667 --> 00:03:29,033
åá ÃÃÃæ ÃÃãá¿
9
00:03:29,100 --> 00:03:31,734
áÃ
10
00:03:35,601 --> 00:03:37,534
ãÃáÃà ÃÃÃáæäå åäÃÿ
11
00:03:37,601 --> 00:03:40,767
Ãäåã ÃæÃÃ
Sous-titres pour Buried Alive
keywords: buried, alive, 2007, 1, cd, spanish, es, vomit,
original filename: Buried Alive - 2007 - 1CD - Spanish - es - 1715b726d2172e5d6805fbe1e0eaba24.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,799 --> 00:02:10,632
- Hola, Rene.
- ?Zane?
2
00:02:13,738 --> 00:02:15,672
?C?mo est? mi prima preferida?
3
00:02:15,740 --> 00:02:18,675
- ?Qu? haces aqu??
- Quiero hablar.
4
00:02:18,743 --> 00:02:21,769
- ?De qu??
- De nosotros.
5
00:02:28,853 --> 00:02:31,822
Entre t? y yo hay algo especial,
6
00:02:31,890 --> 00:02:33,619
una conexi?n.
7
00:02:33,691 --> 00:02:34,749
Lo s?.
8
00:02:34,826 --> 00:02:37,693
?Crees que puedes cambiar el pasado?
9
00:02:37,762 --> 00:02:39,559
Claro que no, tonto.
10
00:02:39,631 --> 00:02:42,600
No. Y eso es un problema para no
Sous-titres pour Buried Alive
keywords: buried, alive, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, vomit,
original filename: Buried Alive - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d1bd451c9969c96f8b38cb5922650aaf.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,100 --> 00:01:10,100
TRADU??O: CiCiNHA
2
00:02:07,579 --> 00:02:08,800
Oi, Rene!
3
00:02:09,080 --> 00:02:10,196
Zane?
4
00:02:12,997 --> 00:02:14,961
Como est? meu primo favorito?
5
00:02:15,262 --> 00:02:16,735
O que est? fazendo aqui?
6
00:02:17,336 --> 00:02:18,489
Queria conversar.
7
00:02:18,490 --> 00:02:19,490
Sobre o qu??
8
00:02:21,091 --> 00:02:22,600
Sobre n?s.
9
00:02:28,192 --> 00:02:30,798
Achei que havia algo especial entre n?s.
10
00:02:31,699 --> 00:02:34,384
- Conex?o...
- Eu sei.
11
00:02:34,485 --> 00:02:36,297
Acha que pode mudar o passado
Sous-titres pour Buried Alive
keywords: buried, alive, 2007, 1, cd, dutch, nl, vomit,
original filename: Buried Alive - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 8710cc8672c471c3193c4528521eac69.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,099 --> 00:02:10,932
H?, Rene.
- Zane?
2
00:02:13,438 --> 00:02:15,372
Hoe is het met mijn favoriete nichtje?
3
00:02:15,440 --> 00:02:18,375
Wat doe je hier?
- Ik wilde praten.
4
00:02:18,743 --> 00:02:20,269
Waarover?
5
00:02:21,269 --> 00:02:23,269
Over ons.
6
00:02:28,853 --> 00:02:31,822
Er is iets speciaals tussen ons,
7
00:02:32,090 --> 00:02:34,219
een connectie.
- Weet ik.
8
00:02:34,426 --> 00:02:36,893
Denk je dat je het verleden kan veranderen?
9
00:02:36,962 --> 00:02:38,759
Natuurlijk niet, gekkie.
10
00:02:39,931 --> 00:02:43,200
Dat is het probleem
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,100 --> 00:01:10,100
TRADU??O: CiCiNHA
2
00:02:07,579 --> 00:02:08,800
Oi, Rene!
3
00:02:09,080 --> 00:02:10,196
Zane?
4
00:02:12,997 --> 00:02:14,961
Como est? meu primo favorito?
5
00:02:15,262 --> 00:02:16,735
O que est? fazendo aqui?
6
00:02:17,336 --> 00:02:18,489
Queria conversar.
7
00:02:18,490 --> 00:02:19,490
Sobre o qu??
8
00:02:21,091 --> 00:02:22,600
Sobre n?s.
9
00:02:28,192 --> 00:02:30,798
Achei que havia algo especial entre n?s.
10
00:02:31,699 --> 00:02:34,384
- Conex?o...
- Eu sei.
11
00:02:34,485 --> 00:02:36,297
Acha que pode mudar o passado
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:20,867 --> 00:01:29,067
CRX ÃÃÃãÃ
www.tt1tt.net
www.3rab2day.com
2
00:01:29,868 --> 00:01:31,501
!!ÃÃÃÃÃ
3
00:02:13,133 --> 00:02:15,701
!!ÃÃÃÃÃ
4
00:03:17,601 --> 00:03:20,400
ÃÃÃ
5
00:03:20,467 --> 00:03:22,634
ÃáÃÃà ÃÃáà ÃÃà ãÃáÃÿ
6
00:03:22,701 --> 00:03:24,400
ãÃÃæÃ
7
00:03:24,467 --> 00:03:26,601
ÃÃæÃ
8
00:03:26,667 --> 00:03:29,033
åá ÃÃÃæ ÃÃãá¿
9
00:03:29,100 --> 00:03:31,734
áÃ
10
00:03:35,601 --> 00:03:37,534
ãÃáÃà ÃÃÃáæäå åäÃÿ
11
00:03:37,601 --> 00:03:40,767
Ãäåã Ãæ
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,799 --> 00:02:10,632
- Hola, Rene.
- ?Zane?
2
00:02:13,738 --> 00:02:15,672
?C?mo est? mi prima preferida?
3
00:02:15,740 --> 00:02:18,675
- ?Qu? haces aqu??
- Quiero hablar.
4
00:02:18,743 --> 00:02:21,769
- ?De qu??
- De nosotros.
5
00:02:28,853 --> 00:02:31,822
Entre t? y yo hay algo especial,
6
00:02:31,890 --> 00:02:33,619
una conexi?n.
7
00:02:33,691 --> 00:02:34,749
Lo s?.
8
00:02:34,826 --> 00:02:37,693
?Crees que puedes cambiar
el pasado?
9
00:02:37,762 --> 00:02:39,559
Claro que no, tonto.
10
00:02:39,631 --> 00:02:42,600
No. Y eso es un problema
par
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,579 --> 00:02:08,800
Oi, Rene!
2
00:02:09,080 --> 00:02:10,196
Zane?
3
00:02:12,997 --> 00:02:14,961
Como est? meu primo favorito?
4
00:02:15,262 --> 00:02:16,735
O que est? fazendo aqui?
5
00:02:17,336 --> 00:02:18,489
Queria conversar.
6
00:02:18,490 --> 00:02:19,490
Sobre o qu??
7
00:02:21,091 --> 00:02:22,600
Sobre n?s.
8
00:02:28,192 --> 00:02:30,798
Achei que havia algo especial entre n?s.
9
00:02:31,699 --> 00:02:34,384
- Conex?o...
- Eu sei.
10
00:02:34,485 --> 00:02:36,297
Acha que pode mudar o passado?
11
00:02:37,098 --> 00:02:38,281
Claro que n?o, b