Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,667 --> 00:00:37,868
[Muffled yelling]
2
00:00:43,267 --> 00:00:46,501
- [Kid]: Leafs are the best!
- Go Maple Leafs!
3
00:00:55,133 --> 00:00:57,133
- [Kid]: Go Leafs go!
4
00:00:57,133 --> 00:00:59,133
- Yeah, Maple Leafs!
5
00:00:59,133 --> 00:01:01,567
Win the cup!
6
00:01:01,567 --> 00:01:04,234
- Yeah!
7
00:01:04,234 --> 00:01:06,234
- [Announcer]:
Welcome contest winners!
8
00:01:06,234 --> 00:01:09,200
Get ready for the Toronto Maple
Leafs blue and white game!
9
00:01:09,200 --> 00:01:12,801
###
10
00:01:15,634 --> 00:01:17,634
[Cheering & yelling]
11
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,267 --> 00:00:46,501
- Leafs are the best!
- Go Maple Leafs!
2
00:00:55,133 --> 00:00:57,133
Go Leafs go!
3
00:00:57,133 --> 00:00:59,133
Yeah, Maple Leafs!
4
00:00:59,133 --> 00:01:01,567
Win the cup!
5
00:01:01,567 --> 00:01:04,234
Yeah!
6
00:01:04,234 --> 00:01:06,234
Welcome contest winners!
7
00:01:06,234 --> 00:01:09,200
Get ready for the Toronto Maple
Leafs blue and white game!
8
00:01:17,634 --> 00:01:19,634
Maple Leafs...
9
00:01:19,634 --> 00:01:22,501
Come on out and meet the kids.
10
00:01:22,501 --> 00:01:24,601
Hey.
11
00:01:42,434 --> 00:01:44,50