Advertisement:
---------------
---------------
Recherches approchées pour Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Czech Cz Nox Aop1
Sous-titres pour Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Czech Cz Nox Aop1
keywords: assault, on, precinct, 1, 3, 2005, cd, czech, cz, nox, aop1,
original filename: Assault on Precinct 13 - 2005 - 1CD - Czech - cz - 6d7c92332f21ada31671e22f6230d70c.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,000 --> 00:00:27,600
Poslouchej m?...
2
00:00:28,000 --> 00:00:29,780
o ?em tady mluv?me?
3
00:00:30,000 --> 00:00:30,900
O tom,?e se sjede??
Ne!
4
00:00:31,400 --> 00:00:33,200
Je to o putov?n?.
5
00:00:33,500 --> 00:00:34,900
N?kter? zem? jsou dost daleko.
6
00:00:35,000 --> 00:00:38,400
V?dy? v?? spousta expedic?,
objeven?ch cest.
7
00:00:38,500 --> 00:00:42,500
Tahle planeta u? je prolezl? a zni?en?.
8
00:00:43,200 --> 00:00:46,000
Lidsk? mysl je jedin? neprozkouman? m?sto.
9
00:00:46,100 --> 00:00:47,620
A tahle sra?ka je tvoje lo?.
10
00:00:47,800 --> 00:00:52
Sous-titres pour Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Czech Cz Nox Aop1
keywords: assault, on, precinct, 1, 3, 2005, cd, czech, cz, aop1, deity,
original filename: Assault on Precinct 13 - 2005 - 1CD - Czech - cz - 7728f00429492940f0343dc6b8019c33.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,768 --> 00:00:12,435
Poslouchej m?...
2
00:00:12,810 --> 00:00:14,687
o ?em tady mluv?me?
3
00:00:14,896 --> 00:00:15,855
O tom,?e se sjede??
Ne!
4
00:00:16,397 --> 00:00:18,233
Je to o putov?n?.
5
00:00:18,566 --> 00:00:20,026
N?kter? zem? jsou dost daleko.
6
00:00:20,109 --> 00:00:23,696
V?dy? v?? spousta expedic?,
objeven?ch cest.
7
00:00:23,780 --> 00:00:27,951
Tahle planeta u? je prolezl? a zni?en?.
8
00:00:28,701 --> 00:00:31,621
Lidsk? mysl je jedin? neprozkouman? m?sto.
9
00:00:31,704 --> 00:00:33,289
A tahle sra?ka je tvoje lo?.
10
00:00:33,456 --> 00:00:38
Sous-titres pour Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Czech Cz Nox Aop1
keywords: assault, on, precinct, 1, 3, 2005, cd, czech, cz, aop1, deity,
original filename: Assault on Precinct 13 - 2005 - 1CD - Czech - cz - 71d8c29cc4e8b0b7fce7e77c7662b73b.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{2}23.976 / V.
{282}{298}Poslouchej m?...
{307}{352}o ?em tady mluv?me?
{357}{380}O tom, ?e se sjede??|Ne!
{393}{437}Je to o putov?n?.
{445}{480}N?kter? zem? jsou dost daleko.
{482}{568}V?dy? v?? spousta expedic?,|objeven?ch cest.
{570}{670}Tahle planeta u? je prolezl? a zni?en?.
{688}{758}Lidsk? mysl je jedin? neprozkouman? m?sto.
{760}{798}A tahle sra?ka je tvoje lo?.
{802}{915}Je to Ni?a, Pinta i Santa Maria|a ty jsi pod?lanej cestovatel.
{940}{1003}A kurva, trochu jsem tu rozsypal.
{1015}{1080}Tak co tomu ??k??, m?j srbskej zkurvenej k?mo.
{1083}{1145}Chce? jet na v?let nebo|z?stane? sed?t na prdeli?
{1165}{1205}O.K. k?mo, tak se
Sous-titres pour Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Czech Cz Nox Aop1
keywords: assault, on, precinct, 1, 3, 2005, 2, fps, cd, en, divxforever, nox, aop1, xvid, nfo,
original filename: Assault on Precinct 13 (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
°°°°±ÃÃÃÃÃÃÃñ ±°
²ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ²Ã²²²°°
°°° ²Ã²°²ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃñ°±Ãò±°°°°°° ²ÃÃÃÃð
°²Ãò²²° °±ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃò ²ÃÃÃÃ
°²²ÃÃÃÃð °²²²ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃò°° ÃÃñ
°ÃÃÃÃÃñ° °ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà Ãñ
±ÃÃÃÃòÃÃ
Sous-titres pour Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Czech Cz Nox Aop1
keywords: assault, on, precinct, 1, 3, 2005, cd, v, 2, dvdscr, nox, aop1, deity,
original filename: Assault.On.Precinct.13.2005.1cd.v1.2.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{130}{190}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 22.05.2005.
{200}{320}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{325}{445}Suomennos: Vilpo, unltd, tomik, Tuke,|kilpikonna, Elukka, proton, Machine, -
{455}{535}Teeppi, Kekkuli, Jerba ja DickT.
{536}{636}Oikoluku: PelkonenBrothers.
{669}{701}Kuuntele.
{702}{774}Mistä tässä on kyse, pilvestä? Ei.
{780}{828}Kyse on matkasta.
{829}{950}Alitajunnan safarista, mielen|tutkimusretkestä. Mielenmatkasta.
{953}{1059}Tätä planeettaa on raiskattu,|ryöstetty ja nussittu.
{1063}{1175}Ja mieli on ainoa kartoittamaton alue.|Ja tämä kama -
{1176}{1254}on laiva sille matk
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,113 --> 00:00:30,163
Luister naar me, waar hebben we het over?
High worden?
2
00:00:30,769 --> 00:00:32,619
Nee, we hebben het over een reis man.
3
00:00:33,348 --> 00:00:35,348
Een onderbewuste safari.
4
00:00:34,987 --> 00:00:37,987
Een mentale expeditie,
een geestelijke verruiming.
5
00:00:38,406 --> 00:00:41,556
Deze planeet is verkracht
en naar de klote geholpen.
6
00:00:42,716 --> 00:00:45,716
De geest is het enige vrije territorium.
7
00:00:46,421 --> 00:00:49,921
En dit spul is het allerbeste.
8
00:00:50,124 --> 00:00:52,124
En jij wilt het niet proberen.
9
00:0
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,165 --> 00:00:25,374
P?epaden? 13. okrsku
2
00:00:29,386 --> 00:00:33,190
8 m?s?c? pozd?ji
3
00:00:39,475 --> 00:00:39,952
Hal??
4
00:00:41,338 --> 00:00:42,012
Ano.
5
00:00:42,530 --> 00:00:43,442
Sakra.
6
00:00:45,100 --> 00:00:46,091
Ne, ne ...
7
00:00:46,290 --> 00:00:47,083
... U? jsem vstal ...
8
00:00:47,282 --> 00:00:48,089
... hned budu.
9
00:00:48,288 --> 00:00:48,843
Zat?m.
10
00:00:51,051 --> 00:00:51,965
Dobr? r?no,kamar?de.
11
00:00:54,553 --> 00:00:55,535
Poj? sem, pse.
12
00:00:59,636 --> 00:01:00,309
Dobr? den.
13
00:01:53,533 --> 00:01
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,022 --> 00:00:29,588
Escúchame, ¿de qué
estamos hablando en realidad?
2
00:00:29,885 --> 00:00:31,438
¿Drogarse?
No.
3
00:00:31,439 --> 00:00:33,398
Estamos hablando sobre un viaje, hombre.
4
00:00:33,399 --> 00:00:37,217
Un safari del subconsciente,
una expedición mental...
5
00:00:37,218 --> 00:00:38,448
...un camino de la mente...
6
00:00:38,449 --> 00:00:42,433
Este planeta ha sido violado,
depredado ¡y cogido! ¿de acuerdo?
7
00:00:42,479 --> 00:00:46,832
Y la mente es el único territorio
seguro, y esta mierda...
8
00:00:46,833 --> 00:00:47,973
...es la nave.
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,112 --> 00:00:15,206
Tú escúchame.
¿De qué estamos hablando realmente?
2
00:00:15,281 --> 00:00:18,444
¿De drogarse? No.
Estamos hablando de un viaje, viejo.
3
00:00:18,518 --> 00:00:20,145
Un safari del subconsciente.
4
00:00:20,220 --> 00:00:23,656
Una expedición mental, ¿s�
Una caminata por la mente.
5
00:00:23,723 --> 00:00:27,955
Este planeta ha sido violado,
saqueado y jodido, ¿de acuerdo?
6
00:00:28,028 --> 00:00:32,055
Y la mente es el único
territorio inexplorado que queda.
7
00:00:32,132 --> 00:00:36,262
Y esta mierda es la nave.
Es la Niña, la Pinta y l
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,113 --> 00:00:30,163
Luister naar me, waar hebben we het over?
High worden?
2
00:00:30,769 --> 00:00:32,619
Nee, we hebben het over een reis man.
3
00:00:33,348 --> 00:00:35,348
Een onderbewuste safari.
4
00:00:34,987 --> 00:00:37,987
Een mentale expeditie,
een geestelijke verruiming.
5
00:00:38,406 --> 00:00:41,556
Deze planeet is verkracht
en naar de klote geholpen.
6
00:00:42,716 --> 00:00:45,716
De geest is het enige vrije territorium.
7
00:00:46,421 --> 00:00:49,921
En dit spul is het allerbeste.
8
00:00:50,124 --> 00:00:52,124
En jij wilt het niet proberen.
9
00:0
Sous-titres pour Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Czech Cz Nox Aop1
keywords: assault, on, precinct, 1, 3, est, 2, 5, fps, 2005, 72, 9, 71, 6, 73, dvdscr, nox,
original filename: 1b8a68af7e37ece94a8b4fa2df74c636.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8700}{8749}Halloo?
{8752}{8831}Jah, raisk...
{8854}{8872}Ei, ei...
{8875}{8916}Olen juba ärkvel,|kohe tulen sinna.
{8919}{8966}Nägemist.
{8994}{9046}Hommikust semu.
{9087}{9112}Tule siia, sitapea.
{9115}{9163}Tule siia.
{9214}{9261}Tere hommikust.
{10567}{10597}{Y:i}On üsna külm,
{10600}{10645}{Y:i}Detroidis tuleb valge uusaasta,
{10648}{10692}{Y:i}kuna meid tabab jälle uus torm.
{10695}{10714}Ãra sa märgi!
{10717}{10769}{Y:i}Jätkame spordiuudistega.
{11723}{11785}Härrad, seks on|evolutsiooniline instinkt.
{11788}{11805}Näiteks:
{11808}{11835}Tigersi meeskonna staadion.
{11838}{11868}Riietusruum on tühi.
{11871}{11903}Mi
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,113 --> 00:00:30,163
Luister naar me, waar hebben we het over?
High worden?
2
00:00:30,769 --> 00:00:32,619
Nee, we hebben het over een reis man.
3
00:00:33,348 --> 00:00:35,348
Een onderbewuste safari.
4
00:00:34,987 --> 00:00:37,987
Een mentale expeditie,
een geestelijke verruiming.
5
00:00:38,406 --> 00:00:41,556
Deze planeet is verkracht
en naar de klote geholpen.
6
00:00:42,716 --> 00:00:45,716
De geest is het enige vrije territorium.
7
00:00:46,421 --> 00:00:49,921
En dit spul is het allerbeste.
8
00:00:50,124 --> 00:00:52,124
En jij wilt het niet proberen.
9
00:0
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,192 --> 00:00:26,832
Poslouchej m?...
2
00:00:27,191 --> 00:00:28,992
o ?em tady mluv?me?
3
00:00:29,192 --> 00:00:30,112
O tom,?e se sjede??
Ne!
4
00:00:30,631 --> 00:00:32,392
Je to o putov?n?.
5
00:00:32,712 --> 00:00:34,112
N?kter? zem? jsou dost daleko.
6
00:00:34,191 --> 00:00:37,631
V?dy? v?? spousta expedic?,
objeven?ch cest.
7
00:00:37,712 --> 00:00:41,712
Tahle planeta u? je prolezl? a zni?en?.
8
00:00:42,431 --> 00:00:45,232
Lidsk? mysl je jedin? neprozkouman? m?sto.
9
00:00:45,311 --> 00:00:46,832
A tahle sra?ka je tvoje lo?.
10
00:00:46,992 --> 00:00:51
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,000 --> 00:00:27,600
Poslouchej m?...
2
00:00:28,000 --> 00:00:29,780
o ?em tady mluv?me?
3
00:00:30,000 --> 00:00:30,900
O tom,?e se sjede??
Ne!
4
00:00:31,400 --> 00:00:33,200
Je to o putov?n?.
5
00:00:33,500 --> 00:00:34,900
N?kter? zem? jsou dost daleko.
6
00:00:35,000 --> 00:00:38,400
V?dy? v?? spousta expedic?,
objeven?ch cest.
7
00:00:38,500 --> 00:00:42,500
Tahle planeta u? je prolezl? a zni?en?.
8
00:00:43,200 --> 00:00:46,000
Lidsk? mysl je jedin? neprozkouman? m?sto.
9
00:00:46,100 --> 00:00:47,620
A tahle sra?ka je tvoje lo?.
10
00:00:47,800 --> 00:00:52
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,768 --> 00:00:12,435
Poslouchej m?...
2
00:00:12,810 --> 00:00:14,687
o ?em tady mluv?me?
3
00:00:14,896 --> 00:00:15,855
O tom,?e se sjede??
Ne!
4
00:00:16,397 --> 00:00:18,233
Je to o putov?n?.
5
00:00:18,566 --> 00:00:20,026
N?kter? zem? jsou dost daleko.
6
00:00:20,109 --> 00:00:23,696
V?dy? v?? spousta expedic?,
objeven?ch cest.
7
00:00:23,780 --> 00:00:27,951
Tahle planeta u? je prolezl? a zni?en?.
8
00:00:28,701 --> 00:00:31,621
Lidsk? mysl je jedin? neprozkouman? m?sto.
9
00:00:31,704 --> 00:00:33,289
A tahle sra?ka je tvoje lo?.
10
00:00:33,456 --> 00:00:38
Sous-titres pour Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Czech Cz Nox Aop1
keywords: assault, on, precinct, 1, 3, 2005, tur, cd, 1405, aop1, deity,
original filename: assault.on.precinct.13.(2005).tur.1cd.(1405).zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
?eviri: Doctor_Jivago
?yi Seyirler.
2
00:00:11,711 --> 00:00:15,203
Dinle. Biz neden bahsediyoruz?
3
00:00:15,281 --> 00:00:18,444
Kafay? bulmak m?? Hay?r. Bir
yolculuktan bahsediyoruz dostum.
4
00:00:18,518 --> 00:00:23,649
Bir bilin?alt? safarisi. Zihinsel bir
yolculuk, tamam m?? Bir ak?l yolculu?u.
5
00:00:23,723 --> 00:00:27,955
Bu gezegene tecav?z edildi, ya?maland?
ve i?i bitirildi, anlad?n m??
6
00:00:28,028 --> 00:00:32,055
Ve ak?l, ke?fedilmemi? tek b?lge.
7
00:00:32,132 --> 00:00:36,068
Bu z?mb?rt? ise gemi.
Nina, Pinta ve Santa Maria.
8
00:0
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{184}{232}MAGIC BOX|uv?d?
{299}{367}Poslouchej.|O ?em je tu vlastn? ?e??
{374}{453}Chce? se sjet? Ne.|Ty si chce? vyrazit na vejlet.
{461}{545}Na po??dn? safari.|Na bl?znivou expedici.
{554}{679}Zafantaz?rovat si. Tuhle planetu|vyrabovali, vyplenili a vo?ukali.
{688}{770}A tv?j mozek je jedin?|nezmapoVan? ?zem?.
{779}{853}A tahle v?c t? vezme|s sebou na palubu.
{859}{928}Tohle je toti? Santa Maria.|A ty jsi Magellan.
{933}{1003}Sakra. Vysypal jsem to.
{1029}{1093}Tak co ty na to, Srbe,|m?j zlatej kamar?de?
{1101}{1168}Vyraz?? si na vejlet|nebo zkejsne? tady?
{1174}{1231}Tak jo, Napoleone,|uka?, co m??.
{1339}{1370}Robi.
{1444}{1499}Ten p
Sous-titres pour Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Czech Cz Nox Aop1
keywords: assault, on, precinct, 1, 3, 2005, doctor, jivago, 2, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, aop1, deity,
original filename: Assault on Precinct 13 (2005) - doctor_jivago - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Ãeviri: Doctor_Jivago
Ãyi Seyirler.
2
00:00:11,711 --> 00:00:15,203
Dinle. Biz neden bahsediyoruz?
3
00:00:15,281 --> 00:00:18,444
Kafayý bulmak mý? Hayýr. Bir
yolculuktan bahsediyoruz dostum.
4
00:00:18,518 --> 00:00:23,649
Bir bilinçaltý safarisi. Zihinsel bir
yolculuk, tamam mý? Bir akýl yolculuðu.
5
00:00:23,723 --> 00:00:27,955
Bu gezegene tecavüz edildi, yaðmalandý
ve iþi bitirildi, anladýn mý?
6
00:00:28,028 --> 00:00:32,055
Ve akýl, keþfedilmemiþ tek bölge.
7
00:00:32,132 --> 00:00:36,068
Bu zýmbýrtý ise gemi.
Nina, Pinta ve
Sous-titres pour Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Czech Cz Nox Aop1
keywords: assault, on, precinct, 1, 3, 2005, fin, cd, 87, 2, aop1, deity,
original filename: assault.on.precinct.13.(2005).fin.1cd.(872).zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{40}Tekstityksen versionumero: 1.2|P?iv?ys: 22.05.2005.
{41}{121}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{122}{202}Suomennos: Vilpo, unltd, tomik, Tuke,|kilpikonna, Elukka, proton, Machine, -
{203}{283}Teeppi, Kekkuli, Jerba ja DickT.|Oikoluku: PelkonenBrothers.
{289}{321}Kuuntele.
{322}{394}Mist? t?ss? on kyse, pilvest?? Ei.
{400}{448}Kyse on matkasta.
{449}{570}Alitajunnan safarista, mielen|tutkimusretkest?. Mielenmatkasta.
{573}{679}T?t? planeettaa on raiskattu,|ry?stetty ja nussittu.
{683}{795}Ja mieli on ainoa kartoittamaton alue.|Ja t?m? kama -
{796}{874}on laiva sille matkalle.|Nina, Pinte ja Santa Maria.
Sous-titres pour Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Czech Cz Nox Aop1
keywords: assault, on, precinct, 1, 3, 2005, eng, cd, 57, 6, aop1, deity,
original filename: assault.on.precinct.13.(2005).eng.1cd.(576).zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,711 --> 00:00:15,203
<i>Listen to me.
What are we talkin' about, really?</i>
2
00:00:15,281 --> 00:00:18,444
Getting high? No.
We're talking about a journey, man.
3
00:00:18,518 --> 00:00:23,649
A subconscious safari. A mental
expedition, okay? A mind trek.
4
00:00:23,723 --> 00:00:27,955
This planet has been raped,
pillaged and fucked, all right?
5
00:00:28,028 --> 00:00:32,055
And the mind is-is the only
uncharted territory.
6
00:00:32,132 --> 00:00:36,068
<i>And this shit is the ship. It's the Nina,
the Pinta and the Santa Maria,</i>
7
00:00:36,136 --> 00:00:38,263
and you
Sous-titres pour Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Czech Cz Nox Aop1
keywords: assault, on, precinct, 1, 3, 2005, cd, bulgarian, bg, dvdscr, nox,
original filename: Assault on Precinct 13 - 2005 - 1CD - Bulgarian - bg - 1caf1a53b0f06ffdceb172059862d86d.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{676}{740}?????? ?? ????.|?? ????? ???????? ????????
{752}{782}?? ?? ????????? ??.
{789}{874}??????? ?? ???? ???????????.|?? ???? ??????.
{879}{958}?? ???? ??????????.|?? ???? ????? ? ??????????.
{958}{1063}???? ??????? ? ???? ??????????,|??????? ? ????????!
{1068}{1158}??????? ? ????????????|??????????? ?????????.
{1162}{1261}? ???? ?????? ? ??????.|???? ? ????, ????? ? ????? ?????,
{1264}{1309}? ?? ?? ????? ??????.
{1313}{1392}????? ??! ??????? ?????.
{1407}{1476}? ????? ?? ?????,|????? ??????? ?????????
{1485}{1549}????? ?? ?? ?????? ?? ???????????|??? ?? ?? ????? ?? ????????
{1553}{1605}?????, ????????.|??? ?? ????? ????? ????.
{1716}
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,600 --> 00:00:40,100
Halo?
2
00:00:41,500 --> 00:00:42,200
Ano.
3
00:00:42,700 --> 00:00:43,600
Sakra.
4
00:00:45,300 --> 00:00:46,300
Ne, ne ...
5
00:00:46,500 --> 00:00:47,300
... U? jsem vztal ...
6
00:00:47,500 --> 00:00:48,200
... hned budu.
7
00:00:48,400 --> 00:00:49,000
Zat?m.
8
00:00:51,200 --> 00:00:52,100
Dobr? den.
9
00:00:54,800 --> 00:00:55,800
Poj? sem, pse.
10
00:00:59,800 --> 00:01:00,500
Dobr? den.
11
00:01:53,700 --> 00:01:54,900
Je zima, lidi ...
12
00:01:55,000 --> 00:01:57,100
... Budeme m?t v Detroitu b?l? Nov? rok.
13
00:01:57,20
Sous-titres pour Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Czech Cz Nox Aop1
keywords: assault, on, precinct, 1, 3, eng, 2, and, 5, fps, 2005, 97, 6, deity, 72, 9, 71, 73, dvdscr, nox,
original filename: Assault On Precinct 13 - Eng - 23 And 25 FPS - 2005.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,711 --> 00:00:15,203
Listen to me.
What are we talkin'about, really?
2
00:00:15,281 --> 00:00:18,444
Getting high? No.
We're talking about a journey, man.
3
00:00:18,518 --> 00:00:23,649
A subconscious safari. A mental
expedition, okay? A mind trek.
4
00:00:23,723 --> 00:00:27,955
This planet has been raped,
pillaged and fucked, all right?
5
00:00:28,028 --> 00:00:32,055
And the mind is-is the only
uncharted territory.
6
00:00:32,132 --> 00:00:36,068
And this shit is the ship. It's the Nina,
the Pinta and the Santa Maria,
7
00:00:36,136 --> 00:00:38,263
and you are
Sous-titres pour Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Czech Cz Nox Aop1
keywords: assault, on, precinct, 1, 3, 2005, doctor, jivago, 2, fps, cd, tr, divxforever, drsi, nox,
original filename: Assault on Precinct 13 (2005) - doctor_jivago - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,500 --> 00:00:10,500
Ãeviri: Doctor_Jivago
Ãyi Seyirler.
2
00:00:13,041 --> 00:00:16,402
Dinle. Biz neden bahsediyoruz?
3
00:00:16,442 --> 00:00:19,482
Kafayý bulmak mý? Hayýr. Bir
yolculuktan bahsediyoruz dostum.
4
00:00:19,562 --> 00:00:24,483
Bir bilinçaltý safarisi. Zihinsel bir
yolculuk, tamam mý? Bir akýl yolculuðu.
5
00:00:24,563 --> 00:00:28,603
Bu gezegene tecavüz edildi, yaðmalandý
ve iþi bitirildi, anladýn mý?
6
00:00:28,683 --> 00:00:32,564
Ve akýl, keþfedilmemiþ tek bölge.
7
00:00:32,604 --> 00:00:36,405
Bu zýmbýrtý ise gemi.
Nina, Pinta ve
Sous-titres pour Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Czech Cz Nox Aop1
keywords: assault, on, precinct, 1, 3, fin, 2, and, 5, fps, 2005, mof, nox, ver, 97, 6, deity,
original filename: Assault On Precinct 13 - Fin - 23 And 25 FPS - 2005.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,740 --> 00:00:25,975
HYÃKKÃYS POLllSIASEMALLE
2
00:02:11,980 --> 00:02:16,531
Anderson, Kalifornia
Los Angelesin getto
3
00:02:27,780 --> 00:02:31,250
Lauantai klo 3.10
4
00:02:59,380 --> 00:03:02,213
Kuulitteko?
5
00:03:08,420 --> 00:03:12,174
Tulkaa
6
00:03:16,740 --> 00:03:21,609
Pysähtykää! Poliisi! Pudottakaa
aseet ja nostakaa kätenne!
7
00:03:50,340 --> 00:03:53,860
Kuusi jengiläistä kuoli
ampumavälikohtauksessa-
8
00:03:53,860 --> 00:03:57,740
poliisin kanssa etelä-LA: ssa.
Poliisipäällikkö Davidson-
9
00:03:57,740 --> 00:04:02,420
kommentoi asiaa
Sous-titres pour Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Czech Cz Nox Aop1
keywords: 1404, assault, on, precinct, 1, 3, 2005, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 14040-Assault_on_Precinct_13_(2005)-23_97_FPS.srt
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,711 --> 00:00:15,203
<i>Listen to me.</i>
<i>What are we talkin'about, really?</i>
2
00:00:15,281 --> 00:00:18,444
Getting high? No.
We're talking about a journey, man.
3
00:00:18,518 --> 00:00:23,649
A subconscious safari. A mental
expedition, okay? A mind trek.
4
00:00:23,723 --> 00:00:27,955
This planet has been raped,
pillaged and fucked, all right?
5
00:00:28,028 --> 00:00:32,055
And the mind is-is the only
uncharted territory.
6
00:00:32,132 --> 00:00:36,068
And this shit is the ship. It's the <i>Nina,</i>
the <i>Pinta</i> and the <i>Santa Maria,</i>
7
00:00:36,136 --> 0
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,700 --> 00:00:27,164
25.00
2
00:00:27,265 --> 00:00:28,492
Escuta-me!
3
00:00:28,606 --> 00:00:30,257
Do que estamos a falar na
realidade?
4
00:00:30,359 --> 00:00:31,623
Apanhar uma chavala?
Não!
5
00:00:31,695 --> 00:00:33,634
Estamos a falar de uma
viagem, meu...
6
00:00:33,725 --> 00:00:35,237
Um safari subconsciente.
7
00:00:35,344 --> 00:00:37,652
Uma expedição mental, ok?
8
00:00:37,753 --> 00:00:38,704
Uma pista mental...
9
00:00:38,780 --> 00:00:42,682
Este planeta tem sido invadido,
pilhado e fodido.
10
00:00:42,771 --> 00:00:46,630
E a mente é o Ã
Sous-titres pour Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Czech Cz Nox Aop1
keywords: assault, on, precinct, 1, 3, 2005, 2, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Assault on Precinct 13 (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,807 --> 00:00:14,246
Dinle beni.
Gerçekten, neyden bahsediyoruz?
2
00:00:14,247 --> 00:00:17,366
Kafamýzýn iyi olmasýndan mý? Hayýr.
Bir seyahatten bahsediyoruz, adamým.
3
00:00:17,367 --> 00:00:22,366
Bir bilinçaltý safarisi. Zihinsel bir
keþif, tamam mý? Bir zihin yolculuðu
4
00:00:22,367 --> 00:00:26,486
Bu gezegen, tecavüze uðradý ve
yaðmalandý, tamam mý?
5
00:00:26,487 --> 00:00:30,406
Ve zihin... ele geçirilmemiþ
tek alan.
6
00:00:30,407 --> 00:00:31,846
Ve bu meret de onun gemisi.
7
00:00:31,847 --> 00:00:34,246
Bu Nina, yarým litre süt
ve Santa M
Sous-titres pour Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Czech Cz Nox Aop1
keywords: assault, on, precinct, 1, 3, 1976, internal, vomit, swedish, motechnet, com, vmt, aop1, int,
original filename: 5555-Assault.On.Precinct.13.1976.iNTERNAL.DVDRip.XviD-VoMiT.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,900 --> 00:00:49,900
- ATTACK MOT POLISSTATION 13-
2
00:02:39,700 --> 00:02:44,200
ANDERSON - ETT GETTO
I LOS ANGELES
3
00:02:56,300 --> 00:03:00,000
LÃRDAG KL. 03.10
4
00:03:29,800 --> 00:03:31,700
Hörde ni?
5
00:03:47,600 --> 00:03:52,600
Det är polisen! Släpp vapnen
och lägg händerna på huvudet!
6
00:04:22,600 --> 00:04:29,100
Sex i en ungdomsliga dog i en
eldstrid med polisen i går kväll.
7
00:04:29,200 --> 00:04:35,400
I morse höll polismästare Davidson
en presskonferens om händelsen.
8
00:04:34,700 --> 00:04:39,700
Som Los Angeles polischef har
jag utlys
Sous-titres pour Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Czech Cz Nox Aop1
keywords: 1404, assault, on, precinct, 1, 3, 2005, 2, 97, 6, fps,
original filename: 14042-Assault_on_Precinct_13_(2005)-23_976_FPS.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,200 --> 00:00:08,200
Translated by SudTeamRomania
2
00:00:12,300 --> 00:00:15,900
Fii atent! Despre ce e vorba?
Sã ne drogãm?
3
00:00:16,000 --> 00:00:19,900
Nu. E vorba de o cãlãtorie.
Un safari în subconºtient.
4
00:00:20,100 --> 00:00:23,200
O expediþie mentalã.
Odisee mentalã.
5
00:00:23,300 --> 00:00:28,200
Planeta asta a fost
violatã, jefuitã ºi fututã.
6
00:00:28,400 --> 00:00:32,600
Mintea e singurul teritoriu
necunoscut ºi porcãria asta
7
00:00:32,800 --> 00:00:37,700
e Nina, Pinta ºi Santa Maria,
iar tu eºti Magelan.
8
00:00:37,900 --> 00:00:41,
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,997 --> 00:00:27,997
Escuta-me!
2
00:00:27,998 --> 00:00:29,498
Do que estamos a falar na realidade?
3
00:00:29,499 --> 00:00:30,899
Apanhar uma moca?
Não!
4
00:00:30,900 --> 00:00:33,000
Estamos a falar de uma viagem, meu...
5
00:00:33,101 --> 00:00:34,701
Um safari subconsciente.
6
00:00:34,702 --> 00:00:37,202
Uma expedição mental, ok?
7
00:00:37,203 --> 00:00:38,203
Uma pista mental...
8
00:00:38,204 --> 00:00:42,204
Este planeta tem sido invadido,
pilhado e lixado.
9
00:00:42,205 --> 00:00:46,005
E a mente é o único território
ainda não explorado.
10
00
Sous-titres pour Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Czech Cz Nox Aop1
keywords: 1267, assault, on, precinct, 1, 3, 2005, 2, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 12671-Assault_on_Precinct_13_(2005)-25_FPS.sub
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{475}{600}Asalt asupra sectiei 13
{975}{1025}Alo?
{1050}{1125}Da, ah la dracu, da...
{1125}{1225}Nu nu, sunt treaz, vin acolo imediat, pa
{1275}{1350}Neatza amice
{1350}{1475}Vino aici prostanacule|vino aici
{1500}{1600}Neatza
{2850}{2950}E frig oameni buni, Detroit va avea parte de un an|nou alb, pentru ca ne asteapta o noua furtuna.
{2975}{3050}Sa mori tu...
{4000}{4125}Sexul este un instinct revolutionar domnilor|De exemplu : Stadionul Tiger
{4125}{4250}Tribunele goale, eu si prietenul meu ne-o puneam|oriunde si oricand puteam
{4275}{4375}Nimeni nu ne-a vazut decat mijlocasul de stanga,|sa zicem ca lui i-a placut specatcolul iar...
{43
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{4955}{5075}Chci mluvit s t?m zkurvysynem.|Chci s n?m mluvit, okam?it?.
{5085}{5149}Chci toho zkurvysyna.
{5269}{5314}LOS ANGELES
{5518}{5576}Najdi ho. Zast?el?m ji! Zast?el?m kluka!
{5612}{5639}Joe.
{5642}{5687}Uklidni se, uklidni se.
{5693}{5782}Hled?m toho nov?ho chl?pka tv? ?eny.|A najdu ho. Jo?
{5782}{5829}A koho m?m zab?t jako prvn?ho? Co?
{5830}{5915}Tu d?vku nebo toho chl?pka.
{5926}{6037}- Pomoz mi Jeffe.|- Ne Joe, nikdo tady nechce n?jak? st??len?.
{6041}{6099}V?echny tu vystra???.
{6099}{6156}Posly?, cel? den se ti sna??m pomoc.
{6156}{6210}Jestli chce?, abych ti pomohl,|mus?? to sam? ud?lat pro mne.
{6216}{6298}
Sous-titres pour Assault On Precinct 1 3 2005 Cd Czech Cz Nox Aop1
keywords: assault, on, precinct, 1, 3, 1976, internal, vomit, french, motechnet, com, vmt, aop1, int,
original filename: 7240-Assault.On.Precinct.13.1976.iNTERNAL.DVDRip.XviD-VoMiT.French.subs.motechnet.com.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:05,214
Sous-titres resynchronisés par ShooCat
2
00:02:40,410 --> 00:02:44,748
Anderson, Californie
un ghetto de Los Angeles
3
00:02:57,344 --> 00:03:01,056
Samedi
3 h 10 du matin
4
00:03:30,043 --> 00:03:31,920
T'as rien entendu?
5
00:03:39,261 --> 00:03:40,846
Allez!
6
00:03:48,228 --> 00:03:51,607
Police! Jetez vos armes et
sortez les mains sur la tête!
7
00:04:23,055 --> 00:04:24,973
Au chapitre des nouvelles locales,
il faut signaler la mort
8
00:04:25,224 --> 00:04:27,226
de 6 jeunes membres
d'un gang très dangereux
9
00:04:27,476 --> 00:04:29,60
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,460 --> 00:00:12,460
¢êïõóå ìå
2
00:00:12,553 --> 00:00:13,671
ãéáôà ìéëÃìå åäþ ôþñá;
3
00:00:14,196 --> 00:00:15,416
ìéëÃìå ãéá ìáóôïýñá;
ü÷é
4
00:00:15,697 --> 00:00:17,225
ìéëÃìå ãéá ôáîÃäé...
5
00:00:17,672 --> 00:00:19,283
ãéá îåÃÃãçóç óôï õðïóõÃÃ¥Ãäçôï
6
00:00:19,515 --> 00:00:21,871
áõôü Ã¥ÃÃáé ðÃåõìáôéêà ðáãÃäá
7
00:00:22,942 --> 00:00:26,804
Ãõôüò ï ðëáÃÃôçò Ã÷åé ãáìçèåÃ..
ëçóôåõèåÃ.. âéáóèåÃ...
8
00:00:27,417 --> 00: