Advertisement:
---------------
---------------
Résultat de la recherche pour Arca, El par pertinence:
Sous-titres pour Arca, El
keywords: el, arca, rusa, aleksandr, sokurov, 2002, span, 5, fpt, 69, mb,
original filename: 27556.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,000 --> 00:01:38,000
RUSSIAN ARK
2
00:01:38,000 --> 00:01:45,609
Abro los ojos y no veo nada.
3
00:01:45,609 --> 00:01:50,365
Solo recuerdo que hubo un accidente.
4
00:01:50,365 --> 00:01:55,121
Todos corrÃan para protegerse como mejor podÃan.
5
00:01:55,121 --> 00:02:09,389
No puedo recordar qué me ha pasado.
6
00:02:09,390 --> 00:02:13,194
¡Qué extraño!. ¿Donde estoy?
- Marie, debo decirte algo.
7
00:02:13,195 --> 00:02:15,699
A juzgar por las ropas,
esto debe ser el siglo XIX.
8
00:02:17,000 --> 00:02:20,891
¿A dónde van tan deprisa?
9
00:02:26,591 --> 00:02:
Sous-titres pour Arca, El
keywords: arca, el, 2007, 1, cd, hungarian, hu, domino, noahrerip,
original filename: Arca, El - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - a834349f60846d5c3453dc19c3ea5cd0.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,200 --> 00:00:18,100
No? B?rk?ja
2
00:01:15,800 --> 00:01:18,700
L?tod, mi lett a vil?gb?l.
3
00:01:18,800 --> 00:01:23,499
A gonoszs?g ?s a kapzsis?g b?lcs?je.
Jobb, ha cs?r?j?ban elfojtjuk.
4
00:01:23,500 --> 00:01:27,400
- Mir?I besz?lsz, csak nem a...
- A vil?gv?g?r?I.
5
00:01:28,300 --> 00:01:31,899
- Ideje, hogy megfizessenek a tetteik?rt.
- Biztos vagy benne?
6
00:01:31,900 --> 00:01:34,400
M?r megbocs?ss!
7
00:01:34,500 --> 00:01:39,099
De mikor a Vil?gv?g?r?I
besz?lsz... a gomb?c a torkomban...
8
00:01:39,100 --> 00:01:44,900
A med?lom. Ki lopta el a med?lom?
Lel
Sous-titres pour Arca, El
keywords: el, arca, de, oro, 1941, dual, esp, eng, by, minyatur, divxclasico,
original filename: 38111.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,540 --> 00:00:15,137
EL ARCA DE ORO
2
00:01:17,100 --> 00:01:20,217
- Hola, Sr. Simons. Hola, Mary.
- Hola, Sr. Haskel.
3
00:01:20,460 --> 00:01:23,657
- Tu camisa. He doblado los puños.
- Muchas gracias.
4
00:01:25,260 --> 00:01:28,889
Es poca cosa por dejar que Mary
venga a tocar todos los dÃas.
5
00:01:29,980 --> 00:01:30,696
¿Cómo va?
6
00:01:30,980 --> 00:01:35,132
No la desanimes. Si sigue
practicando llegará a ser buena.
7
00:01:35,940 --> 00:01:38,374
- Volveré en una hora.
- Bien. Cuidaré de ella.
8
00:01:39,420 --> 00:01:40,853
Vamos allá, Mary.
9
00
Sous-titres pour Arca, El
keywords: el, arca, de, oro, by, minyatur, spa,
original filename: dbb01bb4a9ed368bebbc828eb0040b75.zip
Note : L'utilisation de caractères non latins (comme le Grec, le Chinois, l'Hébreu, etc) peut entraîner un mauvais affichage sur cette page. Toutefois, les sous-titres seront pleinement utilisables une fois téléchargés.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,540 --> 00:00:15,137
EL ARCA DE ORO
2
00:01:17,100 --> 00:01:20,217
- Hola, Sr. Simons. Hola, Mary.
- Hola, Sr. Haskel.
3
00:01:20,460 --> 00:01:23,657
- Tu camisa. He doblado los puños.
- Muchas gracias.
4
00:01:25,260 --> 00:01:28,889
Es poca cosa por dejar que Mary
venga a tocar todos los dÃas.
5
00:01:29,980 --> 00:01:30,696
¿Cómo va?
6
00:01:30,980 --> 00:01:35,132
No la desanimes. Si sigue
practicando llegará a ser buena.
7
00:01:35,940 --> 00:01:38,374
- Volveré en una hora.
- Bien. Cuidaré de ella.
8
00:01:39,420 --> 00:01:40,853
Vamos allá, Mary.
9
00