Risultati della ricerca sottotitoli di film per Quiet Earth, The per rilevanza:
- Quiet Earth The ( Dutch - Hollands )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:06:02,518 --> 00:06:03,697
Hallo?
2
00:06:10,717 --> 00:06:11,583
Hallo?
3
00:08:01,856 --> 00:08:03,754
Kom op, ik weet dat er iemand binnen is!
4
00:08:17,170 --> 00:08:18,743
Hallo?
5
00:09:58,604 --> 00:10:04,012
Hallo, is daar iemand?
Kan iemand me ontvangen?
6
00:12:33,023 --> 00:12:36,737
DELENCO RESEARCH DIVISIE
VERBODEN TOEGANG
7
00:13:08,917 --> 00:13:12,182
VERBINDING WORDT GEZOCHT....
8
00:13:13,985 --> 00:13:16,547
VERBINDING NIET MOGELIJK.
9
00:13:52,752 --> 00:13:55,872
GEHEIM: PROJECT FLASHLIGHT ZAL
ALS GEPLAND UITGEVOERD WORDEN
10
00:14:33,725 --> 00
- Quiet Earth The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:25,617 --> 00:00:30,617
2
00:06:02,318 --> 00:06:03,697
Salut?
3
00:06:10,317 --> 00:06:11,583
Salut?
4
00:08:01,856 --> 00:08:03,754
Haideti. Stiu ca sunteti acolo inauntru!
5
00:08:17,170 --> 00:08:18,743
Salut?
6
00:09:58,404 --> 00:10:04,012
Salut, e cineva?
Cineva ma primeste?
7
00:12:33,023 --> 00:12:36,737
CENTRU STIINTIFIC
INTRARE INTERSIZA
8
00:13:13,985 --> 00:13:16,547
RASPUNS NEGATIV
9
00:13:52,752 --> 00:13:55,872
"A proceder cu Proiectul Flashlight
asa cum era programat"
10
00:14:33,725 --> 00:14:35,852
OPERATIUNEA FLASHLIGHT
COMPLETA
11
00:14
- Quiet Earth The.DVDRip.MESS.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
1 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,257 --> 00:00:34,928
LE DERNIER SURVIVANT
2
00:06:18,182 --> 00:06:19,182
Ohé !
3
00:06:57,131 --> 00:06:58,051
OCCUPÃ
4
00:08:22,573 --> 00:08:24,523
Allez, je sais que vous êtes là !
5
00:10:25,512 --> 00:10:26,686
Il y a quelqu'un ?
6
00:10:28,180 --> 00:10:29,473
Vous me recevez ?
7
00:13:07,654 --> 00:13:09,631
DELENCO
CENTRE DE RECHERCHE
8
00:14:28,981 --> 00:14:31,946
<i>... poursuivons le projet Flashlight,
comme convenu.</i>
9
00:15:11,149 --> 00:15:13,142
OPÃRATION FLASHLIGHT ACHEVÃE
10
00:15:13,528 --> 00:15:14,530
Achevée ?
11
00:15:37,892 --
- Quiet Earth The.DVDRip.AXiAL.part2. fr.srt
- Quiet Earth The.DVDRip.AXiAL.part1. fr.srt
2 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,750 --> 00:00:57,903
<i>Zac, tu es là ?</i>
2
00:01:01,368 --> 00:01:02,497
Tout va bien ?
3
00:01:03,792 --> 00:01:06,809
<i>J'ai eu une étrange sensation.
Où es-tu ?</i>
4
00:01:08,473 --> 00:01:09,720
Je suis à l'angle...
5
00:01:10,094 --> 00:01:12,423
de Mantle Street et Hillcrest.
6
00:01:12,861 --> 00:01:15,477
- Il n'y a rien.
- <i>Et à l'université ?</i>
7
00:01:18,743 --> 00:01:19,771
Rien du tout.
8
00:01:20,180 --> 00:01:22,895
<i>Je t'appelle plus tard.
Reste en contact.</i>
9
00:01:23,508 --> 00:01:24,970
D'accord, terminé.
10
00:01:44,107 -->
- The.Quiet.Earth.1985.WS.DVD Rip.XviD-MESS.sub
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
5 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:18,144 --> 00:06:19,564
?Hola?
2
00:06:26,493 --> 00:06:27,829
?Hola?
3
00:08:22,866 --> 00:08:24,870
Vamos, ?S? que est?n ah? dentro!
4
00:08:38,853 --> 00:08:40,523
?Hola?
5
00:10:24,499 --> 00:10:30,343
?Hola, hay alguien?
?Alguien me recibe?
6
00:13:05,870 --> 00:13:09,710
CENTRO CIENT?FICO
ENTRADA PROHIBIDA
7
00:13:48,612 --> 00:13:51,284
RESPUESTA NEGATIVA
8
00:14:29,060 --> 00:14:32,315
"Proceder con el Proyecto
Flashlight como estaba programado"
9
00:15:11,802 --> 00:15:14,015
OPERACI?N FLASHLIGHT
COMPLETA
10
00:15:14,223 --> 00:15:15,684
?Completa?
11
0
- The Quiet Earth - 1985 (El Unico Superviviente).srt
1 file(s), added on: 2008-07-03
Relevance
3 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,617 --> 00:00:30,617
TERRA TRANQUILA
2
00:06:02,318 --> 00:06:03,697
Ol??
3
00:06:10,317 --> 00:06:11,583
Ol??
4
00:08:01,856 --> 00:08:03,754
V? l?! Sei que est? a? algu?m!
5
00:08:17,170 --> 00:08:18,743
Ol??
6
00:09:58,404 --> 00:10:04,012
Est? a? algu?m?
Est? algu?m a ouvir-me?
7
00:12:33,023 --> 00:12:36,737
DELENCO - DIVIS?O DE PESQUISA
ENTRADA PROIBIDA
8
00:13:13,985 --> 00:13:16,547
RESPOSTA NEGATIVA
9
00:13:52,752 --> 00:13:55,872
"Proceder com o Projecto
Flashlight como agendado"
10
00:14:33,725 --> 00:14:35,852
OPERA??O FLASHLIGHT
COMPLETA
11
00:14
- The.Quiet.Earth.1985.DVDRiP -iCiCLE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,617 --> 00:00:30,617
TERRA TRANQUILA
2
00:06:02,318 --> 00:06:03,697
Olá?
3
00:06:10,317 --> 00:06:11,583
Olá?
4
00:08:01,856 --> 00:08:03,754
Vá lá! Sei que está aà alguém!
5
00:08:17,170 --> 00:08:18,743
Olá?
6
00:09:58,404 --> 00:10:04,012
Está aà alguém?
Está alguém a ouvir-me?
7
00:12:33,023 --> 00:12:36,737
DELENCO - DIVISÃO DE PESQUISA
ENTRADA PROIBIDA
8
00:13:13,985 --> 00:13:16,547
RESPOSTA NEGATIVA
9
00:13:52,752 --> 00:13:55,872
"Proceder com o Projecto
Flashlight como agendado"
10
00:14:33,725 --> 00:14:35,852
OPERAÃÃO FLASHLIGHT
COMPL
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
2 x
1 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{9058}{9092}Hello?
{9258}{9290}Hello?
{12046}{12094}Let. I know you're in there!
{12429}{12469}Hello?
{14960}{15100}Hello, is anyone?|Someone receiving me?
{18826}{18918}ENTRY scientific|center INTERSIZA
{19850}{19914}Negative response
{20819}{20897}"A proceder with Flashlight project|as it was scheduled"
{21843}{21896}Flashlight OPERATION COMPLETE
{21901}{21936}Full?
{22469}{22582}Alert: Danger of radiation.|The laboratory will be|sealed immediately.
{22768}{22811}Alert: lab has been sealed.
{22811}{22861}LABORATORY sealed contact|an administrator
{22861}{22935}Nobody in the administration!
{22990}{23012}Perrin ...
{23145}{23279}You h
- The.Quiet.Earth.1985.Autotr anslated.sub
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
1 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{9060}{9094}Hello?
{9260}{9292}Hello?
{12051}{12099}Let. I know you're in there!
{12434}{12474}Hello?
{14968}{15108}Hello, is anyone?|Someone receiving me?
{18837}{18929}ENTRY scientific|center INTERSIZA
{19862}{19926}Negative response
{20832}{20910}"A proceder with Flashlight project|as it was scheduled"
{21857}{21910}Flashlight OPERATION COMPLETE
{21915}{21950}Full?
{22484}{22597}Alert: Danger of radiation.|The laboratory will be|sealed immediately.
{22783}{22826}Alert: lab has been sealed.
{22826}{22876}LABORATORY sealed contact|an administrator
{22876}{22950}Nobody in the administration!
{23005}{23027}Perrin ...
{2316
- The.Quiet.Earth.1985.WS.DVD Rip.XviD-MESS.SPA.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
1 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:18,144 --> 00:06:19,564
?Hola?
2
00:06:26,493 --> 00:06:27,829
?Hola?
3
00:08:22,866 --> 00:08:24,870
Vamos, ?S? que est?n ah? dentro!
4
00:08:38,853 --> 00:08:40,523
?Hola?
5
00:10:24,499 --> 00:10:30,343
?Hola, hay alguien?
?Alguien me recibe?
6
00:13:05,870 --> 00:13:09,710
CENTRO CIENT?FICO
ENTRADA PROHIBIDA
7
00:13:48,612 --> 00:13:51,284
RESPUESTA NEGATIVA
8
00:14:29,060 --> 00:14:32,315
"Proceder con el Proyecto
Flashlight como estaba programado"
9
00:15:11,802 --> 00:15:14,015
OPERACI?N FLASHLIGHT
COMPLETA
10
00:15:14,223 --> 00:15:15,684
?Completa?
11
0
- The Quiet Earth (1985) Icicle Sharereactor.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,917 --> 00:00:33,237
Sessiz Dünya (The Quiet Earth)
2
00:06:02,100 --> 00:06:03,479
Merhaba?
3
00:06:02,100 --> 00:06:03,479
Merhaba?
4
00:06:10,099 --> 00:06:11,366
Merhaba?
5
00:08:01,641 --> 00:08:03,540
Hadi! Orada biri olduðunu biliyorum!
6
00:08:16,356 --> 00:08:17,429
Merhaba?
7
00:08:18,957 --> 00:08:19,729
Merhaba?
8
00:09:58,194 --> 00:10:03,802
Merhaba, orada kimse var mý?
Beni duyan var mý?
9
00:12:32,818 --> 00:12:36,531
DELENCO ARAÃTIRMA DEPARTMANI
Giriþ Yasaktýr
10
00:13:13,781 --> 00:13:16,343
YANIT; OLUMSUZ
11
00:13:52,549 --> 00:13:55,6
1 file(s), added on: 2011-04-01
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:01,856 --> 00:08:03,754
-Hajde, Znam da ste unutra!
2
00:09:58,404 --> 00:10:04,012
-Alo! Ima li nekog?
Da li me èuje neko?
3
00:12:33,023 --> 00:12:36,737
NAUÃNI CENTAR
ULAZ ZABRANJEN
4
00:14:33,725 --> 00:14:35,852
Operacija "Flešlajt"
Završena
5
00:14:36,042 --> 00:14:37,444
-Završena?
6
00:14:58,752 --> 00:15:03,276
-Upozorenje: Opasnost od radijacije!
Laboratorija æe biti izolovana!
7
00:15:10,703 --> 00:15:12,421
Upozorenje: Laboratorija
je izolovana!
8
00:15:12,422 --> 00:15:14,422
Laboratorija izolovana.
9
00:15:14,435 --> 00:15:17,410
-Nema nikog u admini
- The Quiet Earth (1985).srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:17,204 --> 00:06:18,435
Hallo?
2
00:06:25,760 --> 00:06:26,664
Hallo?
3
00:08:21,736 --> 00:08:23,717
Kom op, ik weet dat er iemand binnen is!
4
00:08:37,717 --> 00:08:39,358
Hallo?
5
00:10:23,566 --> 00:10:29,209
Hallo, is daar iemand?
Kan iemand me ontvangen?
6
00:13:04,705 --> 00:13:08,581
DELENCO RESEARCH DIVISIE
VERBODEN TOEGANG
7
00:13:42,161 --> 00:13:45,569
VERBINDING WORDT GEZOCHT....
8
00:13:47,450 --> 00:13:50,124
VERBINDING NIET MOGELIJK.
9
00:14:27,904 --> 00:14:31,160
GEHEIM: PROJECT FLASHLIGHT ZAL
ALS GEPLAND UITGEVOERD WORDEN
10
00:15:10,661 --> 00:15:
- The.Quiet.Earth.(1985).XviD .iCiCLE.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:02,518 --> 00:06:03,697
Hallo?
2
00:06:10,717 --> 00:06:11,583
Hallo?
3
00:08:01,856 --> 00:08:03,754
Kom op, ik weet dat er iemand binnen is!
4
00:08:17,170 --> 00:08:18,743
Hallo?
5
00:09:58,604 --> 00:10:04,012
Hallo, is daar iemand?
Kan iemand me ontvangen?
6
00:12:33,023 --> 00:12:36,737
DELENCO RESEARCH DIVISIE
VERBODEN TOEGANG
7
00:13:08,917 --> 00:13:12,182
VERBINDING WORDT GEZOCHT....
8
00:13:13,985 --> 00:13:16,547
VERBINDING NIET MOGELIJK.
9
00:13:52,752 --> 00:13:55,872
GEHEIM: PROJECT FLASHLIGHT ZAL
ALS GEPLAND UITGEVOERD WORDEN
10
00:14:33,725 --> 00:14:
- The.Quiet.Earth.1985.DVDRip .XviD-AXIAL.cd1.srt
- The.Quiet.Earth.1985.DVDRip .XviD-AXIAL.cd2.srt
2 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:22,626 --> 00:08:24,606
-Hajde, Znam da ste unutra!
2
00:10:24,254 --> 00:10:30,108
-Halo! Ima li nekog?
Ãuje li me netko?
3
00:13:05,614 --> 00:13:09,490
ZNANSTVENI CENTAR
ULAZ ZABRANJEN
4
00:15:11,579 --> 00:15:13,799
Operacija "Flashlight"
Završena
5
00:15:13,997 --> 00:15:15,459
-Završena?
6
00:15:37,696 --> 00:15:42,418
-Upozorenje: Opasnost od radijacije!
Laboratorija æe biti izolirana!
7
00:15:50,168 --> 00:15:51,962
Upozorenje: Laboratorija
je izolirana!
8
00:15:51,963 --> 00:15:54,048
Laboratorija izolirana.
9
00:15:54,062 --> 00:15:57,168
-Nema nikog u adm
- The Quiet Earth (1985) Icicle Sharereactor.srt
1 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,917 --> 00:00:33,237
Sessiz Dünya (The Quiet Earth)
2
00:06:02,100 --> 00:06:03,479
Merhaba?
3
00:06:02,100 --> 00:06:03,479
Merhaba?
4
00:06:10,099 --> 00:06:11,366
Merhaba?
5
00:08:01,641 --> 00:08:03,540
Hadi! Orada biri olduðunu biliyorum!
6
00:08:16,356 --> 00:08:17,429
Merhaba?
7
00:08:18,957 --> 00:08:19,729
Merhaba?
8
00:09:58,194 --> 00:10:03,802
Merhaba, orada kimse var mý?
Beni duyan var mý?
9
00:12:32,818 --> 00:12:36,531
DELENCO ARAÃTIRMA DEPARTMANI
Giriþ Yasaktýr
10
00:13:13,781 --> 00:13:16,343
YANIT; OLUMSUZ
11
00:13:52,549 --> 00:13:55,6
1 file(s), added on: 2011-01-12
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:18,100 --> 00:06:19,539
Merhaba?
2
00:06:18,100 --> 00:06:19,539
Merhaba?
3
00:06:26,446 --> 00:06:27,768
Merhaba?
4
00:08:22,827 --> 00:08:24,809
Hadi! Orada biri olduðunu biliyorum!
5
00:08:38,181 --> 00:08:39,301
Merhaba?
6
00:08:40,896 --> 00:08:41,700
Merhaba?
7
00:10:24,437 --> 00:10:30,289
Merhaba, orada kimse var mý?
Beni duyan var mý?
8
00:13:05,771 --> 00:13:09,644
DELENCO ARAÃTIRMA DEPARTMANI
Giriþ Yasaktýr
9
00:13:48,510 --> 00:13:51,185
YANIT; OLUMSUZ
10
00:14:28,961 --> 00:14:32,216
"Flashlight Projesi"ne planlandýðý gibi
devam ediyoruz.
11
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,899 --> 00:00:35,573
ÃáÃÃà ÃáåÃÃÃÃ
2
00:01:05,422 --> 00:01:16,484
ÃÃÃãÃ
every dodi
3
00:06:18,481 --> 00:06:19,210
ãÃÃÃÃ
4
00:06:26,696 --> 00:06:27,612
ãÃÃÃÃ
5
00:08:38,782 --> 00:08:39,852
ãÃÃÃÃ
6
00:08:41,743 --> 00:08:42,672
ãÃÃÃÃ
7
00:10:24,599 --> 00:10:29,624
ãÃÃÃÃ
åá ÃÃÃÃÃáäà ÃÃÿ
8
00:15:38,753 --> 00:15:39,990
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
9
00:15:52,440 --> 00:15:54,725
ÃÃáà ÃæÃÃÃ
ÃáãÃãá ÃÃáÃ
ÃÃÃá ÃÃáÃÃÃÃÃ
10
00:15:55,766 --> 00:15:57,094
áà ÃæÃà ÃÃà ÃÃáÃÃÃÃÃ
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,617 --> 00:00:31,717
<i>T E R R A T R A N Q U I L A</i>
2
00:06:02,318 --> 00:06:03,697
Olá?
3
00:06:10,317 --> 00:06:11,583
Olá?
4
00:08:01,856 --> 00:08:03,754
Vamos lá! Sei que tem alguém aÃ!
5
00:08:17,170 --> 00:08:18,743
Olá?
6
00:09:58,404 --> 00:10:04,012
Tem alguém a�
Alguém está me ouvindo?
7
00:12:33,023 --> 00:12:36,737
DELENCO - DIVISÃO DE PESQUISA
ENTRADA PROIBIDA
8
00:13:13,985 --> 00:13:16,547
RESPOSTA NEGATIVA
9
00:13:52,752 --> 00:13:55,872
"Proceder com o Projeto
Flashlight como agendado"
10
00:14:33,725 --> 00:14:35,852
OPERAÃÃO
- The.Quiet.Earth.1985.NL.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:02,518 --> 00:06:03,697
Hallo?
2
00:06:10,717 --> 00:06:11,583
Hallo?
3
00:08:01,856 --> 00:08:03,754
Kom op, ik weet dat er iemand binnen is!
4
00:08:17,170 --> 00:08:18,743
Hallo?
5
00:09:58,604 --> 00:10:04,012
Hallo, is daar iemand?
Kan iemand me ontvangen?
6
00:12:33,023 --> 00:12:36,737
DELENCO RESEARCH DIVISIE
VERBODEN TOEGANG
7
00:13:08,917 --> 00:13:12,182
VERBINDING WORDT GEZOCHT....
8
00:13:13,985 --> 00:13:16,547
VERBINDING NIET MOGELIJK.
9
00:13:52,752 --> 00:13:55,872
GEHEIM: PROJECT FLASHLIGHT ZAL
ALS GEPLAND UITGEVOERD WORDEN
10
00:14:33,725 --> 00:14:
There are more subtitles available for Quiet Earth, The
Click here to view them