Risultati della ricerca sottotitoli di film per Quiet American, The per rilevanza:
- Quiet American The ( Dutch - Hollands )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:52,800 --> 00:00:56,400
Ik weet niet waardoor ik
op Vietnam verliefd ben geworden.
2
00:00:57,440 --> 00:01:00,120
Dat een vrouwenstem
je kan bedwelmen.
3
00:01:00,720 --> 00:01:04,280
Dat alles zo heel intens is.
4
00:01:05,080 --> 00:01:06,240
De kleuren...
5
00:01:07,280 --> 00:01:08,240
de smaak...
6
00:01:09,320 --> 00:01:11,040
Zelfs de regen.
7
00:01:11,880 --> 00:01:14,560
Totaal niet
als de smerige regen in Londen.
8
00:01:24,640 --> 00:01:28,280
Men zegt dat je hier vindt
wat je ook zoekt.
9
00:01:29,800 --> 00:01:31,320
Je komt naar Vietnam
10
00:01:31
- Quiet American The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{200}{500}Traducerea ºi adaptarea:|Patronu' (patronu@post.ro)
{1761}{1829}{Y:i}Nu pot spune ce m-a fãcut sã mã|îndrãgostesc de Vietnam.
{1831}{1924}{Y:i}Glasul unei femei te poate fermeca.
{1926}{2071}{Y:i}Totul este atât de tensionat... culorile...
{2118}{2241}{Y:i}... gustul... chiar ºi ploaia.
{2247}{2297}{Y:i}Nu se poate compara cu murdãria|ploii din Londra.
{2340}{2480}UN AMERICAN LINIªTIT
{2557}{2686}{Y:i}Se spune ca poþi gãsi aici orice doreºti.
{2692}{2742}{Y:i}Se spune ca vii în Vietnam...
{2745}{2801}{Y:i}... ºi înþelegi dragostea în doar|câteva minute.
{2808}{2893}{Y:i}Restul însã trebuie trãit.
{2915}{
- Quiet American The ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:52,227 --> 00:00:55,344
Ãåà îÃñù ôé ì' ÃêáÃÃ¥
Ãá åñùôåõèþ ôï ÃéåôÃÃì.
2
00:00:56,787 --> 00:00:59,859
Ãï üôé ç öùÃà ìÃáò ãõÃáÃêáò
ìðïñåà Ãá óå ðáñáóýñåé.
3
00:01:00,227 --> 00:01:03,299
Ãï ãåãïÃüò üôé üëá
Ã¥ÃÃáé ôüóï ÃÃôïÃá.
4
00:01:04,427 --> 00:01:06,941
Ãá ÷ñþìáôá, ïé ãåýóåéò...
5
00:01:08,627 --> 00:01:10,697
áêüìç êé ç âñï÷Ã.
6
00:01:11,187 --> 00:01:14,384
Ãåà Ã÷åé êáìÃá ó÷Ãóç
ìå ôç âñï÷à ôïõ ÃïÃäÃÃïõ.
7
- Quiet American The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:10,871 --> 00:01:15,542
Nu stiu ce m-a facut
sa ma indragostesc de Vietnam.
2
00:01:15,576 --> 00:01:18,912
Faptul ca vocea unei femei
te poate ameti.
3
00:01:18,946 --> 00:01:23,650
Faptul ca totul e atat de intens.
4
00:01:23,684 --> 00:01:25,853
Culorile,
5
00:01:25,886 --> 00:01:27,988
gustul,
6
00:01:28,021 --> 00:01:30,824
chiar ºi ploaia.
7
00:01:30,858 --> 00:01:33,560
Nu se compara cu ploaia
împuþita din Londra.
8
00:01:44,271 --> 00:01:46,373
Se spune cã, orice ai cãuta,
9
00:01:46,406 --> 00:01:49,443
vei gãsi aici.
10
00:01:49,476 --> 00:01:51,97
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1761}{1829}NE MOGU REÃI Å TA ME JE|NATJERALO DA SE ZALJUBIM
{1831}{1924}U VIJETNAMU...|MOŽE LI GLAS JEDNE ŽENE
{1926}{2071}DA NAS ZAROBI? JER JE SVE|TAKO INTENZIVNO? BOJE...
{2118}{2241}UKUS... ÃAK I KIÅ A?|NIÅ TA NIJE KAO
{2247}{2297}PRLJAVA KIÅ A U|LONDONU.
{2370}{2488}TIHI AMERIKANAC
{2557}{2686}KAŽU DA Å TO GOD DA|TRAŽIMO NAÃI ÃEMO OVDJE.
{2692}{2742}KAŽU DA ÃIM DOÃEMO U VIJETNAM,
{2745}{2801}RAZUMJET ÃEMO LJUBAV|ZA NEKOLIKO MINUTA.
{2808}{2893}OSTALO MORA DA SE|DOŽIVI.
{2915}{2967}MIRIS JE PRVA STVAR KOJU ÃETE
{2970}{3022}OSJETITI, OBEÃAVA VAM SE U ZAMJENU
{3025}{3073}ZA VAÅ U DUÅ U.
{3106}{3192}I VRUÃINA. JEDVA ÃE
- Quiet.American.The.2002.sub
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1758}{1833}{Y:i}ÃÃ¥ çÃà ì êà êâî ìå Ãà êà ðà äà |ñå âëþáÿ âúâ ÃèåòÃà ì.
{1881}{1954}{Y:i}Ãîæå áè îÃçè æåÃñêè ãëà ñ,|ñïîñîáåà äà òå èçëå÷è.
{1957}{2044}{Y:i}Ãëè òîâà , ֌ âñè÷êî Ã¥ òîëêîâà |Ãà ñèòåÃî è êðà éÃî,
{2073}{2218}{Y:i}öâåòîâåòå, âêóñà ,|äîðè è äúæäà ?
{2221}{2290}{Y:i}ÃÃ¥ ìîæå è äà ñå ñðà âÃÿâà ñ|îòâðà òèòåëÃèÿ ëîÃäîÃñêè äúæä.
{2326}{2470}{Y:i}ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ|Ãðåâîä è ñóáòèòðè:|itsancho|itsancho@mail.bg
{2557}{2677}{Y:i}ÃÃ Ã
- The.Quiet.American.(2002).D VDRip.XviD-DMT.ENG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,280 --> 00:00:57,656
<i>I can't say what made
me fall in love with Vietnam...</i>
2
00:00:57,697 --> 00:01:00,927
<i>...that a woman's voice
can drug you...</i>
3
00:01:00,961 --> 00:01:05,435
<i>...that everything
is so intense.</i>
4
00:01:05,475 --> 00:01:07,679
<i>The colors...</i>
5
00:01:07,715 --> 00:01:09,690
<i>...the taste...</i>
6
00:01:09,732 --> 00:01:12,415
<i>...even the rain.</i>
7
00:01:12,452 --> 00:01:15,005
<i>Nothing like the filthy rain
in London.</i>
8
00:01:25,318 --> 00:01:27,293
<i>They say whatever
you 're looking for...</i>
9
00:01:27,334 -
- The.Quiet.American.(2002).D VDRip.XviD.DMT.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
2 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,003 --> 00:00:57,378
<i>I can't say what made
me fall in love with Vietnam...</i>
2
00:00:57,419 --> 00:01:00,648
<i>that a woman's voice
can drug you...</i>
3
00:01:00,683 --> 00:01:05,155
<i>that everything
is so intense.</i>
4
00:01:05,195 --> 00:01:07,399
<i>The colors...</i>
5
00:01:07,435 --> 00:01:09,410
<i>the taste...</i>
6
00:01:09,451 --> 00:01:12,134
<i>even the rain.</i>
7
00:01:12,171 --> 00:01:14,723
<i>Nothing like the filthy rain
in London.</i>
8
00:01:25,034 --> 00:01:27,008
<i>They say whatever
you 're looking for...</i>
9
00:01:27,050 --> 00:01:29,
- The.Quiet.American.LIMITED. REAL.DVDRip.XviD-DMT.SWEsub.z93olst.www. divxsweden.net.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
1 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,558 --> 00:00:35,558
Ãversatt av: z93olst
2
00:00:35,659 --> 00:00:40,659
www.divxsweden.net
-nyaste svenska undertexterna på nätet
3
00:00:52,560 --> 00:00:55,552
<i>Jag kan inte säga vad som gjorde
att jag blev förälskad i Vietnam.</i>
4
00:00:57,480 --> 00:01:00,392
<i>Att en kvinnas röst kan berusa dig?</i>
5
00:01:00,520 --> 00:01:03,990
<i>Att allt är så intensivt-</i>
6
00:01:05,160 --> 00:01:07,037
<i>-färgerna,</i>
7
00:01:07,160 --> 00:01:08,878
<i>smaken,</i>
8
00:01:09,000 --> 00:01:10,956
<i>även regnet?</i>
9
00:01:11,080 --> 00:01:13,833
<i>Int
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{400}{500}Traducerea ºi adaptarea:|Patronu' (patronu@post.ro)
{1761}{1829}{Y:i}Nu pot spune ce m-a fãcut sã mã|îndrãgostesc de Vietnam.
{1831}{1924}{Y:i}Glasul unei femei te poate fermeca.
{1926}{2071}{Y:i}Totul este atât de tensionat... culorile...
{2118}{2241}{Y:i}gustul... chiar ºi ploaia.
{2247}{2297}{Y:i}Nu se poate compara cu murdãria|{Y:i}ploii din Londra.
{2340}{2480}UN AMERICAN LINIªTIT|||
{2557}{2686}{Y:i}Se spune cã poþi gãsi aici orice doreºti.
{2692}{2742}{Y:i}Se spune ca vii în Vietnam...
{2745}{2801}{Y:i}ºi înþelegi dragos
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
{1761}{1829}Nu pot spune ce m-a fãcut sã mã|îndrãgostesc de Vietnam.
{1831}{1924}Glasul unei femei te poate fermeca.
{1926}{2071}Totul este atât de tensionat ...|culorile ...
{2118}{2241}... gustul ... chiar ºi ploaia.
{2247}{2297}Nu se poate compara cu murdãria|ploii din Londra.
{2340}{2480}{s:22}{Y:b}{C:$FF9966}A M E R I C A N U L L I N I ª T I T
{2557}{2686}Se spune cã poþi gãsi aici orice doreºti.
{2692}{2742}Se spune cã vii în Vietnam ...
{2745}{2801}... ºi înþelegi dragostea în doar câteva minute.
{2808}{2893}Restul însã trebuie trãit.
{2915}{2967}Mirosul este primul lucru care te loveºte.
{2970}{3022}Ãþi promite orice în schimbul propiului sufl
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1761}{1829}Nu pot spune ce m-a fãcut sã mã|îndrãgostesc de Vietnam.
{1831}{1924}Glasul unei femei te poate fermeca.
{1926}{2071}Totul este atât de tensionat ...|culorile ...
{2118}{2241}... gustul ... chiar ºi ploaia.
{2247}{2297}Nu se poate compara cu murdãria|ploii din Londra.
{2340}{2480}{s:22}{Y:b}{C:$FF9966}A M E R I C A N U L L I N I ª T I T
{2557}{2686}Se spune cã poþi gãsi aici orice doreºti.
{2692}{2742}Se spune cã vii în Vietnam ...
{2745}{2801}... ºi înþelegi dragostea în doar câteva minute.
{2808}{2893}Restul însã trebuie trãit.
{2915}{2967}Mirosul este primul lucru care te loveºte.
{2970}{3022}Ãþi
- [TMD]The.Quiet.American.(OBUS).L imited.SCR.(1of2).sub
- [TMD]The.Quiet.American.(OBUS).L imited.SCR.(2of2).sub
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,272 --> 00:01:15,441
"N?o sei dizer o que me
fez apaixonar pelo Vietn?."
2
00:01:16,694 --> 00:01:19,405
"Mas uma voz feminina
pode faz?-lo crer..."
3
00:01:20,239 --> 00:01:24,242
"que tudo ? t?o intenso..."
4
00:01:24,576 --> 00:01:31,417
"as cores, os gostos...
at? a chuva."
5
00:01:31,417 --> 00:01:34,085
"N?o como a chuva
suja de Londres."
6
00:01:35,462 --> 00:01:41,968
O AMERICANO TRANQUILO
7
00:01:44,846 --> 00:01:48,058
"Dizem que o que quer que
procure, voc? encontra aqui."
8
00:01:50,477 --> 00:01:52,561
"Dizem que vir ao Vietn?..."
9
00:01:52,813 --> 0
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1414}{1514}T³umaczenie:|Mimbla
{1515}{1615}Poprawki:|Henry McRobert
{1745}{1850}Nie mam pojêcia sk¹d wziê³a siê|moja mi³oÅæ do Wietnamu.
{1949}{2016}Wci¹gaj¹ca niczym kobiecy g³os.
{2041}{2146}IntensywnoÅæ tego miejsca,|kolory, smak... nawet deszcz.
{2199}{2301}Zupe³nie inny od tego parszywego|londyñskiego deszczu.
{2340}{2470}SPOKOJNY AMERYKANIN
{2551}{2677}Mówi siê, ¿e jeÅli czegokolwiek szukasz|- znajdziesz to w tym miejscu.
{2696}{2814}Mówi siê, ¿e jak przyjedziesz do Wietnamu,|zrozumiesz t¹ mi³oÅæ ju¿ po kilku chwilach.
{2815}{2885}A resztê prze¿yæ ju¿ musisz sam.
{2934}{2991}Zapach, to pierwsze co zrob
- The.Quiet.American.2002.DVD Rip.XviD-MAGGiT.srt
- the.quiet.american.(3450176 ).nfo
1 file(s), added on: 2011-06-05
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
1
00:00:51,753 --> 00:00:54,870
<i>Não sei dizer o que me levou</i>
<i>a apaixonar-me pelo Vietname.</i>
2
00:00:56,272 --> 00:00:58,661
<i>Que a voz de uma mulher</i>
<i>pode drogar-nos.</i>
3
00:00:59,832 --> 00:01:03,426
<i>Que tudo é... tão intenso.</i>
4
00:01:03,951 --> 00:01:05,464
<i>As cores...</i>
5
00:01:06,191 --> 00:01:07,624
<i>... o sabor...</i>
6
00:01:08,391 --> 00:01:09,982
<i>... até a chuva.</i>
7
00:01:10,670 --> 00:01:13,230
<i>Em nada semelhante à chuva suja</i>
<i>de Londres.</i>
8
00:01:16,109 --> 00:01:21,229
O AMERICANO TRANQUILO
9
00:01:23,588 --> 00:01:27,979
<i>Dizem que seja o que for que se</i>
<i>busque... se
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,323 --> 00:01:16,443
ÃÃ¥ ìîãà äà êà æà êà êâî ìå
Ãà êà ðà äà ñå âëþáÿ âúâ ÃèåòÃà ì.
2
00:01:18,452 --> 00:01:21,486
Ãîâà êà òî æåÃñêè ãëà ñ ìîæå äà òå îïèà Ãè?
3
00:01:21,622 --> 00:01:25,238
ÃÃ¥ âñè÷êî Ã¥ òîëêîâà ñèëÃî -
4
00:01:26,457 --> 00:01:28,415
öâåòîâåòå,
5
00:01:28,543 --> 00:01:30,334
âêóñà ,
6
00:01:30,461 --> 00:01:32,501
äîðè äúæäà ?
7
00:01:32,631 --> 00:01:35,499
Ãèùî îáùî ñ ìðúñÃèÿò äúæä â ëîÃäîÃ.
8
00:01:46,641 --> 00:01:48,84
- The.Quiet.American.2002.DVD Rip.XviD.AC3-C00LdUdE.eng.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,403 --> 00:01:14,965
<i>I can't say what made</i>
<i>me fall in love with Vietnam</i>...
2
00:01:15,008 --> 00:01:18,375
<i>that a woman's voice</i>
<i>can drug you...</i>
3
00:01:18,411 --> 00:01:23,075
<i>that everything</i>
<i>is so intense.</i>
4
00:01:23,116 --> 00:01:25,414
<i>The colors...</i>
5
00:01:25,452 --> 00:01:27,511
<i>the taste...</i>
6
00:01:27,554 --> 00:01:30,352
<i>even the rain.</i>
7
00:01:30,390 --> 00:01:33,052
<i>Nothing like the filthy rain</i>
<i>in London.</i>
8
00:01:43,803 --> 00:01:45,862
<i>They say whatever</i>
<i>you 're looking for...</i>
9
00:01:45,905 --> 00:01:48,965
- The.Quiet.American.2002.DVD Rip.XviD-MAGGiT.srt
- the.quiet.american.(3450176 ).nfo
1 file(s), added on: 2011-06-05
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,753 --> 00:00:54,870
<i>Não sei dizer o que me levou</i>
<i>a apaixonar-me pelo Vietname.</i>
2
00:00:56,272 --> 00:00:58,661
<i>Que a voz de uma mulher</i>
<i>pode drogar-nos.</i>
3
00:00:59,832 --> 00:01:03,426
<i>Que tudo é... tão intenso.</i>
4
00:01:03,951 --> 00:01:05,464
<i>As cores...</i>
5
00:01:06,191 --> 00:01:07,624
<i>... o sabor...</i>
6
00:01:08,391 --> 00:01:09,982
<i>... até a chuva.</i>
7
00:01:10,670 --> 00:01:13,230
<i>Em nada semelhante à chuva suja</i>
<i>de Londres.</i>
8
00:01:16,109 --> 00:01:21,229
O AMERICANO TRANQUILO
9
00:01:23,588 -->
- The Quiet American.srt
- the.quiet.american.(3425230 ).nfo
1 file(s), added on: 2009-12-05
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,400 --> 00:00:56,720
<i>I can't say what made
me fall in love with Vietnam...</i>
2
00:00:56,800 --> 00:00:59,960
<i>that a woman's voice
can drug you...</i>
3
00:01:00,080 --> 00:01:04,480
<i>that everything
is so intense.</i>
4
00:01:04,560 --> 00:01:06,800
<i>The colors...</i>
5
00:01:06,800 --> 00:01:08,800
<i>the taste...</i>
6
00:01:08,800 --> 00:01:11,480
<i>even the rain.</i>
7
00:01:11,480 --> 00:01:14,080
<i>Nothing like the filthy rain
in London.</i>
8
00:01:24,440 --> 00:01:26,360
<i>They say whatever
you 're looking for...</i>
9
00:01:26,440 --> 00:01:29,
- Der stille Amerikaner (2002 The quiet American) Micheal Caine DVDRip dual de hi Subs.srt
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,527 --> 00:01:01,518
(Musik)
2
00:01:15,087 --> 00:01:19,797
(Fowler) Ich weià nicht, was die Liebe
zu Vietnam in mir geweckt hat.
3
00:01:19,847 --> 00:01:23,840
War es, dass einen die Stimme
einer Frau betören kann?
4
00:01:23,887 --> 00:01:26,879
Dass alles so intensiv erscheint?
5
00:01:27,287 --> 00:01:30,165
Die Farben, der Geschmack...
6
00:01:31,447 --> 00:01:34,041
und sogar der Regen?
7
00:01:34,487 --> 00:01:38,366
Kein Vergleich
zu dem dreckigen Regen in London.
8
00:01:46,847 --> 00:01:50,840
Es heiÃt: Was immer man sucht,
hier wird man es finden.
9
00:
There are more subtitles available for Quiet American, The
Click here to view them