Risultati della ricerca sottotitoli di film per Quella Villa Accanto Al Cimitero per rilevanza:
- Quella Villa Accanto Al Cimitero ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
3 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:21,000 --> 00:00:36,200
TRADUCEREA DE DOROL
HORRORMANSLAUGHTER@HOTMAIL.COM
2
00:00:37,374 --> 00:00:38,204
Steve?
3
00:00:40,296 --> 00:00:41,541
Steve,
esti imbracat?
4
00:00:45,549 --> 00:00:46,558
Haide odata... E tirziu.
5
00:00:46,872 --> 00:00:47,939
trebuie sa ajung acasa.
6
00:00:48,507 --> 00:00:50,451
Nu vreau sa primesc din nou
vreo pedeapsa.
7
00:00:53,865 --> 00:00:54,766
Steve
8
00:01:20,306 --> 00:01:21,172
Steve?
9
00:01:22,289 --> 00:01:23,534
Tu esti acolo?
10
00:01:25,699 --> 00:01:27,087
Asculta, daca incerci sa ma
sperii
11
00:01:27,265
- The House By The Cemetery - Fin - 23,976fps - 1981 - (674mb).sub
- quella.villa.accanto.al.cimitero.(3414521).nfo
1 file(s), added on: 2009-04-21
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
1
00:00:30,656 --> 00:00:36,856
FIXED:HÃLÃKYN:KÃLÃKYN
2
00:00:37,454 --> 00:00:38,247
Steve?
3
00:00:39,873 --> 00:00:41,458
Steve?
Oletko pukeutunut?
4
00:00:45,254 --> 00:00:46,255
Hei...on jo myöhä.
5
00:00:46,463 --> 00:00:47,548
Minun täytyy mennä kotiin.
6
00:00:48,048 --> 00:00:49,967
En halua että joudun
kotiarestiin taas kerran.
7
00:00:53,062 --> 00:00:54,637
Steve
8
00:01:18,620 --> 00:01:19,854
Steve?
9
00:01:20,455 --> 00:01:21,707
Oletko siellä?
10
00:01:23,709 --> 00:01:25,169
Kuuntele, jos aiot
pelotella minua
11
00:01:25,252 --> 00:01:26,795
En pidä sitä yhtään hauskana.
12
00:01:27,963 --> 00:01:29
- Quella-villa-accanto-al-cimitero.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,530 --> 00:00:38,531
Ãòèéâ?
2
00:00:40,366 --> 00:00:41,700
Ãòèéâ,
îáëå÷åà ëè ñè?
3
00:00:45,370 --> 00:00:46,537
Ãòèãà ... ÃúñÃî Ã¥.
4
00:00:46,671 --> 00:00:47,838
Ãðÿáâà äà ñè èäà âêúùè.
5
00:00:48,205 --> 00:00:50,274
ÃÃ¥ èñêà ì äà áúäÃ
Ãà êà çà Ãà îòÃîâî.
6
00:00:53,376 --> 00:00:54,377
Ãòèéâ
7
00:01:20,531 --> 00:01:21,532
Ãòèéâ?
8
00:01:22,366 --> 00:01:23,800
Ãà ì ëè ñè?
9
00:01:25,702 --> 00:01:27,170
Ãëóøà é, à êî ñå îïèòâà ø
äà ìå óïëà øèø
10
00:01:27,203 --> 00:01:28,871
ÃÃ¥ ìèñÃ
- House.By.The.Cemetery.1981.UNCUT.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
8 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,262 --> 00:00:36,026
?Steve?
2
00:00:38,084 --> 00:00:39,233
Steve,
?estas vestido?
3
00:00:43,124 --> 00:00:44,034
Vamos, es tarde.
4
00:00:44,364 --> 00:00:45,353
Debo ir a casa.
5
00:00:45,964 --> 00:00:47,761
No quiero que me
castiguen otra vez.
6
00:00:51,084 --> 00:00:51,914
Steve
7
00:01:15,946 --> 00:01:17,265
?Steve?
8
00:01:18,386 --> 00:01:19,501
?Est?s ah??
9
00:01:21,626 --> 00:01:22,945
Si intentas asustarme
10
00:01:23,146 --> 00:01:24,625
No me parece
gracioso.
11
00:01:25,840 --> 00:01:27,193
Este lugar me austa.
12
00:01:28,888 --> 00:01
- The House by the Cemetery.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
6 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,500 --> 00:00:38,600
Steve?
2
00:00:40,300 --> 00:00:42,400
Steve,
voc? est? vestido?
3
00:00:45,300 --> 00:00:47,600
Vamos... est? tarde.
Tenho que ir para casa.
4
00:00:48,200 --> 00:00:51,200
N?o quero se colocada
de castigo novamente.
5
00:00:53,300 --> 00:00:54,400
Steve
6
00:01:18,700 --> 00:01:19,800
Steve?
7
00:01:20,600 --> 00:01:22,100
Voc? est? a??
8
00:01:23,900 --> 00:01:25,200
Ou?a, se voc? est? tentando
me assustar
9
00:01:25,400 --> 00:01:27,500
n?o estou achando
gra?a.
10
00:01:28,100 --> 00:01:30,300
Esse lugar me d?
arrepios.
11
00:01:31,
- House by the Cemetery.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
2 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,556 --> 00:00:43,352
Steve?
2
00:00:45,359 --> 00:00:46,553
Steve, estás vestido?
3
00:00:50,397 --> 00:00:51,364
Vamos... é tarde.
4
00:00:51,665 --> 00:00:52,689
Tenho de voltar para casa.
5
00:00:53,233 --> 00:00:55,098
Não quero ser posta
de castigo, de novo.
6
00:00:58,372 --> 00:00:59,236
Steve.
7
00:01:23,730 --> 00:01:24,560
Steve?
8
00:01:25,632 --> 00:01:26,826
Estás a�
9
00:01:28,902 --> 00:01:30,233
Ouve, se estás a tentar-me assustar,
10
00:01:30,404 --> 00:01:31,928
não acho que tenha graça.
11
00:01:33,106 --> 00:01:34,471
Este lugar dá
- House by the Cemetery.srt
1 file(s), added on: 2008-05-16
Relevance
1 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,556 --> 00:00:43,352
Steve?
2
00:00:45,359 --> 00:00:46,553
Steve, est?s vestido?
3
00:00:50,397 --> 00:00:51,364
Vamos... ? tarde.
4
00:00:51,665 --> 00:00:52,689
Tenho de voltar para casa.
5
00:00:53,233 --> 00:00:55,098
N?o quero ser posta
de castigo, de novo.
6
00:00:58,372 --> 00:00:59,236
Steve.
7
00:01:23,730 --> 00:01:24,560
Steve?
8
00:01:25,632 --> 00:01:26,826
Est?s a??
9
00:01:28,902 --> 00:01:30,233
Ouve, se est?s a tentar-me assustar,
10
00:01:30,404 --> 00:01:31,928
n?o acho que tenha gra?a.
11
00:01:33,106 --> 00:01:34,471
Este lugar d?-me arrep
- House by the Cemetery.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,556 --> 00:00:43,352
Steve?
2
00:00:45,359 --> 00:00:46,553
Steve, estás vestido?
3
00:00:50,397 --> 00:00:51,364
Vamos... é tarde.
4
00:00:51,665 --> 00:00:52,689
Tenho de voltar para casa.
5
00:00:53,233 --> 00:00:55,098
Não quero ser posta
de castigo, de novo.
6
00:00:58,372 --> 00:00:59,236
Steve.
7
00:01:23,730 --> 00:01:24,560
Steve?
8
00:01:25,632 --> 00:01:26,826
Estás a�
9
00:01:28,902 --> 00:01:30,233
Ouve, se estás a tentar-me assustar,
10
00:01:30,404 --> 00:01:31,928
não acho que tenha graça.
11
00:01:33,106 --> 00:01:34,471
Este lugar dá
- The House by the CemeteryRo by DOROL.srt
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
1
00:00:21,000 --> 00:00:36,200
TRADUCEREA DE DOROL
HORRORMANSLAUGHTER@HOTMAIL.COM
2
00:00:37,374 --> 00:00:38,204
Steve?
3
00:00:40,296 --> 00:00:41,541
Steve,
esti imbracat?
4
00:00:45,549 --> 00:00:46,558
Haide odata... E tirziu.
5
00:00:46,872 --> 00:00:47,939
trebuie sa ajung acasa.
6
00:00:48,507 --> 00:00:50,451
Nu vreau sa primesc din nou
vreo pedeapsa.
7
00:00:53,865 --> 00:00:54,766
Steve
8
00:01:20,306 --> 00:01:21,172
Steve?
9
00:01:22,289 --> 00:01:23,534
Tu esti acolo?
10
00:01:25,699 --> 00:01:27,087
Asculta, daca incerci sa ma
sperii
11
00:01:27,265 --> 00:01:28,854
Nu mi se pare deloc
amuzant.
12
00:01:30,082 --> 0
- The House By The Cemetery - Fin - 23,976fps - 1981 - (674mb).sub
1 file(s), added on: 2009-04-21
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,656 --> 00:00:36,856
FIXED:HÃLÃKYN:KÃLÃKYN
2
00:00:37,454 --> 00:00:38,247
Steve?
3
00:00:39,873 --> 00:00:41,458
Steve?
Oletko pukeutunut?
4
00:00:45,254 --> 00:00:46,255
Hei...on jo myöhä.
5
00:00:46,463 --> 00:00:47,548
Minun täytyy mennä kotiin.
6
00:00:48,048 --> 00:00:49,967
En halua että joudun
kotiarestiin taas kerran.
7
00:00:53,062 --> 00:00:54,637
Steve
8
00:01:18,620 --> 00:01:19,854
Steve?
9
00:01:20,455 --> 00:01:21,707
Oletko siellä?
10
00:01:23,709 --> 00:01:25,169
Kuuntele, jos aiot
pelotella minua
11
00:01:25,252 --> 00:01:26,79
- House By The Cemetery (1981).sub
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{20}25.000|729,106,432
{881}{916}Steve?
{949}{1004}Steve, u? si oble?en??
{1068}{1142}Tak po?. Je neskoro.|Mus?m ?s? domov.
{1150}{1230}Nechcem ma? zase zaracha.
{1277}{1307}Steve!
{1903}{1933}Steve?
{1963}{1998}Si tam?
{2042}{2142}Pozri, ak ma chce? vystra?i?,|nezd? sa mi to by? vtipn?.
{2150}{2205}Toto miesto je odporn?.
{2220}{2320}Steve, upozor?ujem ?a,|?e sem viac s tebou nepr?dem.
{2330}{2410}Steve...|No tak, kde si?
{2440}{2540}Hej, ak s t?m ihne? neprestane?,|prisah?m, ?e ?a tu nech?m.
{2560}{2590}Steve...
{2622}{2697}Steven, tak kde si?|Pros?m, odpovedz!
{2764}{2794}Steve!
{4485}{4665}DOM PRI CINTOR?NE
{7370}{7400}Bob?
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{925}{985}www.titulky.com
{1005}{1032}Steve?
{1070}{1116}Steve, u? jsi oble?en??
{1184}{1249}Tak pojd. Je pozd?.|Mus?m j?t dom?.
{1263}{1333}Nechcy m?t zase zaracha.
{1384}{1407}Steve!
{1985}{2008}Steve?
{2042}{2070}Jsi tam?
{2118}{2208}Pod?vej, jestli mn? chce? vystra?it,|nezd? sa mi to b?t vtipn?.
{2222}{2268}Tohle m?sto je odporn?.
{2289}{2379}Steve, upozornuju t?,|?e sem v?c s tebou nep??jdu.
{2394}{2465}Steve...|No tak, kde jsi?
{2500}{2590}Hej, jak s t?m hned nep?estane?,|p?isah?m, ?e t? tu nech?m.
{2615}{2638}Steve...
{2674}{2740}Steven, tak kde jsi?|Pros?m, odpov?z!
{2811}{2833}Steve!
{4461}{4628}D?M U H?BITOVA
{7284}{7306}Bo
- House by the Cemetery.srt
1 file(s), added on: 2008-05-14
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,556 --> 00:00:43,352
Steve?
2
00:00:45,359 --> 00:00:46,553
Steve, est?s vestido?
3
00:00:50,397 --> 00:00:51,364
Vamos... ? tarde.
4
00:00:51,665 --> 00:00:52,689
Tenho de voltar para casa.
5
00:00:53,233 --> 00:00:55,098
N?o quero ser posta
de castigo, de novo.
6
00:00:58,372 --> 00:00:59,236
Steve.
7
00:01:23,730 --> 00:01:24,560
Steve?
8
00:01:25,632 --> 00:01:26,826
Est?s a??
9
00:01:28,902 --> 00:01:30,233
Ouve, se est?s a tentar-me assustar,
10
00:01:30,404 --> 00:01:31,928
n?o acho que tenha gra?a.
11
00:01:33,106 --> 00:01:34,471
Este lugar d?-me arrep
- House by the Cemetery.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,160 --> 00:00:06,140
P?eklad a ?prava: Bored Seal
2
00:00:43,240 --> 00:00:43,990
Steve?
3
00:00:46,040 --> 00:00:47,180
U? ses obl?kl?
4
00:00:51,080 --> 00:00:51,990
D?lej, u? je pozd?.
5
00:00:52,320 --> 00:00:53,300
Mus?m dom?.
6
00:00:53,920 --> 00:00:55,710
Nechci, aby mi na?i
zas n?co zakazovali.
7
00:00:59,040 --> 00:00:59,870
Steve?
8
00:01:23,880 --> 00:01:25,190
Steve?
9
00:01:26,320 --> 00:01:27,430
Jsi tam?
10
00:01:29,560 --> 00:01:30,870
Jestli se m?
sna??? postra?it,
11
00:01:31,080 --> 00:01:32,550
nen? to moc k sm?chu.
12
00:01:33,760 -->
- the house by the cemetery uncut by ferox..sub
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1064}{1099}Steve?
{1132}{1187}Steve, u? si oble?en??
{1251}{1325}Tak po?. Je neskoro.|Mus?m ?s? domov.
{1333}{1413}Nechcem ma? zase zaracha.
{1460}{1490}Steve!
{2086}{2116}Steve?
{2146}{2181}Si tam?
{2225}{2325}Pozri, ak ma chce? vystra?i?,|nezd? sa mi to by? vtipn?.
{2333}{2388}Toto miesto je odporn?.
{2403}{2503}Steve, upozor?ujem ?a,|?e sem viac s tebou nepr?dem.
{2513}{2593}Steve...|No tak, kde si?
{2623}{2723}Hej, ak s t?m ihne? neprestane?,|prisah?m, ?e ?a tu nech?m.
{2743}{2773}Steve...
{2805}{2880}Steven, tak kde si?|Pros?m, odpovedz!
{2947}{2977}Steve!
{4668}{4848}D?M U H?BITOVA
{7611}{7640}Bob?
{7674}{7704}Bo
- Quella villa accanto al cimitero.srt
1 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,530 --> 00:00:38,531
Ãòèéâ?
2
00:00:40,366 --> 00:00:41,700
Ãòèéâ,
îáëå÷åà ëè ñè?
3
00:00:45,370 --> 00:00:46,537
Ãòèãà ... ÃúñÃî Ã¥.
4
00:00:46,671 --> 00:00:47,838
Ãðÿáâà äà ñè èäà âêúùè.
5
00:00:48,205 --> 00:00:50,274
ÃÃ¥ èñêà ì äà áúäÃ
Ãà êà çà Ãà îòÃîâî.
6
00:00:53,376 --> 00:00:54,377
Ãòèéâ
7
00:01:20,531 --> 00:01:21,532
Ãòèéâ?
8
00:01:22,366 --> 00:01:23,800
Ãà ì ëè ñè?
9
00:01:25,702 --> 00:01:27,170
Ãëóøà é, à êî ñå îïèòâà ø
äà ìå óïëà øèø
10
00:01:27,203 --> 00:01:28,871
ÃÃ¥ ìèñÃ
- Quella Villa Accanto Al Cimitero (1981) UNCUT CZE.srt
1 file(s), added on: 2010-03-22
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,000 --> 00:00:45,750
Steve?
2
00:00:47,800 --> 00:00:48,940
Už ses oblÃkl?
3
00:00:52,840 --> 00:00:53,750
Dìlej, už je pozdì.
4
00:00:54,080 --> 00:00:55,060
MusÃm domù.
5
00:00:55,680 --> 00:00:57,470
Nechci, aby mi naši
zas nìco zakazovali.
6
00:01:00,800 --> 00:01:01,630
Steve?
7
00:01:25,640 --> 00:01:26,950
Steve?
8
00:01:28,080 --> 00:01:29,190
Jsi tam?
9
00:01:31,320 --> 00:01:32,630
Jestli se mì
snažÃÅ¡ postraÅ¡it,
10
00:01:32,840 --> 00:01:34,310
nenà to moc k smÃchu.
11
00:01:35,520 --> 00:01:36,870
Z tohohle mÃsta mi
naskakuje husÃ
- Quella villa accanto al cimitero.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,530 --> 00:00:38,531
Ãòèéâ?
2
00:00:40,366 --> 00:00:41,700
Ãòèéâ,
îáëå÷åà ëè ñè?
3
00:00:45,370 --> 00:00:46,537
Ãòèãà ... ÃúñÃî Ã¥.
4
00:00:46,671 --> 00:00:47,838
Ãðÿáâà äà ñè èäà âêúùè.
5
00:00:48,205 --> 00:00:50,274
ÃÃ¥ èñêà ì äà áúäÃ
Ãà êà çà Ãà îòÃîâî.
6
00:00:53,376 --> 00:00:54,377
Ãòèéâ
7
00:01:20,531 --> 00:01:21,532
Ãòèéâ?
8
00:01:22,366 --> 00:01:23,800
Ãà ì ëè ñè?
9
00:01:25,702 --> 00:01:27,170
Ãëóøà é, à êî ñå îïèòâà ø
äà ìå óïëà øèø
10
00:01:27,203 --> 00:01:28,871
ÃÃ¥ ìèñÃ