Risultati della ricerca sottotitoli di film per safe house per rilevanza:
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
2 x
8 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:12,000
Traducerea ºi adaptarea: NICA BOGDAN
2
00:00:12,001 --> 00:00:20,000
Vizionare plãcutã!
3
00:00:46,236 --> 00:00:48,988
CASA SIGURÃ
4
00:01:34,400 --> 00:01:36,000
Da?
5
00:01:36,925 --> 00:01:38,925
10:30. Da, ºtiu.
6
00:01:55,438 --> 00:01:58,638
Se pare cã amiralul a crescut în sondaje.
7
00:01:58,691 --> 00:02:00,291
Pun pariu cã-i fericit.
8
00:02:26,402 --> 00:02:29,070
Trebuie sã ne tragem þara înapoi,
de pe marginea unui
9
00:02:29,070 --> 00:02:33,143
dezastru, ºi sã o transformãm
într-o naþiune-lider.
10
00:02:43,635 --
- Beavis And Butthead - Safe House.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
1 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01:BEZPIECZNA KRYJÃWKA
00:00:07:Ty, co to bylo?
00:00:09:Moze znow ktos probuje|zwedzic ci rower?
00:00:14:Siema, cizie.
00:00:17:To Todd.
00:00:21:Tego... siema.
00:00:24:To moja miejscowa. Spadac!
00:00:28:A... mozemy usiasc na podlodze?
00:00:33:Zwisa mi to. Tylko nie|zaslaniac, bo zginiecie.
00:00:38:Ale odlot!
00:02:20:Nikt nie wie, gdzie jestem.|Gdyby ktos mnie tu szukal,
00:02:25:macie zgrywac idiotow, ok?
00:02:31:To wszystko, co mamy, psze pana.|Wlasciwie to jest nasz obiad,
00:02:36:ale niech pan se zje...
00:02:39:Nazywasz to obiadem?
00:02:41:A co to jest, psze pana?
00:02:43:Gowno!
00:02
- The.Safe.House.2002.Ned_DVD.(25f ps).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,002 --> 00:00:58,515
Mevrouw McKenzie?
2
00:00:59,322 --> 00:01:02,473
Hallo.
Mw. McKenzie, bent u daar?
3
00:01:06,082 --> 00:01:07,401
Mw. McKenzie...
4
00:01:09,042 --> 00:01:12,398
Wat is dat hier?
Alles staat aan. Een gekkenhuis.
5
00:01:17,602 --> 00:01:19,081
Wat een troep.
6
00:01:19,802 --> 00:01:22,157
En de anderen mogen het
opruimen.
7
00:02:01,602 --> 00:02:02,557
Lieve help.
8
00:02:04,002 --> 00:02:05,515
Fiona. Fiona...
9
00:02:22,362 --> 00:02:27,197
Ik wil graag helpen,
maar officieel ben ik hier nog niet.
10
00:02:29,682 --> 00:02:32,640
Het ka
- The.Safe.House.2002.Ned_DVD.(25f ps).srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,002 --> 00:00:58,515
Mevrouw McKenzie?
2
00:00:59,322 --> 00:01:02,473
Hallo.
Mw. McKenzie, bent u daar?
3
00:01:06,082 --> 00:01:07,401
Mw. McKenzie...
4
00:01:09,042 --> 00:01:12,398
Wat is dat hier?
Alles staat aan. Een gekkenhuis.
5
00:01:17,602 --> 00:01:19,081
Wat een troep.
6
00:01:19,802 --> 00:01:22,157
En de anderen mogen het
opruimen.
7
00:02:01,602 --> 00:02:02,557
Lieve help.
8
00:02:04,002 --> 00:02:05,515
Fiona. Fiona...
9
00:02:22,362 --> 00:02:27,197
Ik wil graag helpen,
maar officieel ben ik hier nog niet.
10
00:02:29,682 --> 00:02:32,640
Het ka
- The.Safe.House.2002.Ned_DVD.(25f ps).srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,002 --> 00:00:58,515
Mevrouw McKenzie?
2
00:00:59,322 --> 00:01:02,473
Hallo.
Mw. McKenzie, bent u daar?
3
00:01:06,082 --> 00:01:07,401
Mw. McKenzie...
4
00:01:09,042 --> 00:01:12,398
Wat is dat hier?
Alles staat aan. Een gekkenhuis.
5
00:01:17,602 --> 00:01:19,081
Wat een troep.
6
00:01:19,802 --> 00:01:22,157
En de anderen mogen het
opruimen.
7
00:02:01,602 --> 00:02:02,557
Lieve help.
8
00:02:04,002 --> 00:02:05,515
Fiona. Fiona...
9
00:02:22,362 --> 00:02:27,197
Ik wil graag helpen,
maar officieel ben ik hier nog niet.
10
00:02:29,682 --> 00:02:32,640
Het ka
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
1 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,236 --> 00:00:48,988
CASA SIGURÃ
2
00:01:34,400 --> 00:01:36,000
Da?
3
00:01:36,925 --> 00:01:38,925
10:30. Da, ºtiu.
4
00:01:55,438 --> 00:01:58,638
Se pare cã amiralul a crescut în sondaje.
5
00:01:58,691 --> 00:02:00,291
Pun pariu cã-i fericit.
6
00:02:26,402 --> 00:02:29,070
Trebuie sã ne tragem þara înapoi,
de pe marginea unui
7
00:02:29,070 --> 00:02:33,143
dezastru, ºi sã o transformãm
într-o naþiune-lider.
8
00:02:43,635 --> 00:02:46,603
Teresa, crezi cã Michelmore va
fi ales preºedinte?
9
00:02:46,627 --> 00:02:49,694
Nu mã pricep la politicã,
- House.S02E11.Need.to.Kn ow.DVDRip.Xvid-FoV.rom.srt
- House M.D. - 2x02 - Autopsy.srt
- House M.D. - 2x03 - Humpty Dumpty.srt
- house.2x20.euphoria_par t_1.repack.dvdrip_xvid-rom.srt
- house.2x07.hunting.dvdr ip_xvid-fov.srt
- House.S02E09.Deception. srt
- house.2x13.skin_deep.dv drip_xvid-fov.rom.srt
- House M.D. - 2x08 - Mistake.srt
- House M.D S02E18RO.srt.srt
- S02E22.srt.srt
- House.S02E12.Distractio ns.DVDRip.Xvid-FoV.rom.srt
- 2x23.srt
- House M.D. - 2x16 - Safe.HDTV.LOL.en.srt
- House 2x05.srt
- House M.D. - 2X14- Sex Kills.srt
- House M.D. - 2x15 - Clueless.DVD.FoV.ro.srt
- House.2x24.No_Reason.DV DRip_XviD-FoV.srt
- House M.D. - 2x01 - Acceptance.sub
- 2x21.srt
- House M.D. - 2X10 - Failure to communicate.srt
- house.2x06.spin.dvdrip_ xvid-fov.rom.srt
- house.2x17.all_in.repac k.dvdrip_xvid-fov.srt
- House M.D. - 2x04 - TB Or Not TB.srt
- 2x19.srt
- House.S02E10.Failure.to .Communicate.DVDRip.Xvid-FoV.rom.srt
25 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
2 x
44 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,636 --> 00:00:04,660
Bunã, copii.
2
00:00:04,738 --> 00:00:06,069
Mami, uite ce am fãcut.
3
00:00:06,139 --> 00:00:07,766
Oh, super!
4
00:00:08,475 --> 00:00:12,912
E un fermier ºi o vacã
ºi niºte cai.
5
00:00:13,246 --> 00:00:14,372
E frumos.
6
00:00:14,447 --> 00:00:15,709
E pentru biroul lui Ted.
7
00:00:15,782 --> 00:00:18,717
Oh, o sã-i placã.
ªi ar fi frumos sã-i spui "tatã".
8
00:00:18,785 --> 00:00:20,412
Vreau o îmbrãþiºare.
9
00:00:21,321 --> 00:00:25,621
Secretul constã în folosirea unor
avocado Hass. Pot sã-þi trimit reþeta
prin e-mail,
- house.2x10.failure_to_c ommunicate.dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- house.2x22.forever.inte rnal.dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- house.2x04.tb_or_not_tb .dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- house.2x23.whos_your_da ddy.internal.dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.2x13.skin_deep.dv drip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- house.2x03.humpty_dumpt y.dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- house.2x15.clueless.dvd rip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- house.2x17.all_in.repac k.dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- house.2x21.euphoria_par t_2.dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- house.2x09.deception.dv drip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- house.2x20.euphoria_par t_1.repack.dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- house.2x24.no_reason.in ternal.dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- house.2x12.distractions .dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- house.2x14.sex_kills.dv drip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- house.2x06.spin.dvdrip_ xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.2x16.safe.dvdrip_xvid-fov_(E NGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.2x01.acceptance.d vdrip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- house.2x08.the_mistake. dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- house.2x18.sleeping_dog s_lie.repack.dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.2x05.daddys_boy.d vdrip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- house.2x11.need_to_know .dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- house.2x07.hunting.dvdr ip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- house.2x19.house_vs_god.repack.dvd rip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- house.2x02.autopsy.dvdr ip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
24 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
3 x
31 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:03,600
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:03,636 --> 00:00:07,970
So there I am, on my
25th birthday, driving from
Wheeling, West Virginia,
2
00:00:08,041 --> 00:00:11,238
to Bensonhurst,
in a Dodge Dart with no radio
3
00:00:11,311 --> 00:00:13,711
and a gunrunner
named Barrelhead,
4
00:00:14,014 --> 00:00:17,848
who insisted we sing
every Jimmy Buffett song
he could recall.
5
00:00:18,018 --> 00:00:20,851
What could I say?
The man was heavily armed.
6
00:00:20,920 --> 00:00:25,550
So, 500 renditions of
Margaritaville Iater...
My first cover.
7
0
- house.2x10.failure_to_c ommunicate.dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- house.2x22.forever.inte rnal.dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- house.2x04.tb_or_not_tb .dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- house.2x23.whos_your_da ddy.internal.dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.2x13.skin_deep.dv drip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- house.2x03.humpty_dumpt y.dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- house.2x15.clueless.dvd rip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- house.2x17.all_in.repac k.dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- house.2x21.euphoria_par t_2.dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- house.2x09.deception.dv drip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- house.2x20.euphoria_par t_1.repack.dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- house.2x24.no_reason.in ternal.dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- house.2x12.distractions .dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- house.2x14.sex_kills.dv drip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- house.2x06.spin.dvdrip_ xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.2x16.safe.dvdrip_xvid-fov_(E NGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.2x01.acceptance.d vdrip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- house.2x08.the_mistake. dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- house.2x18.sleeping_dog s_lie.repack.dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.2x05.daddys_boy.d vdrip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- house.2x11.need_to_know .dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- house.2x07.hunting.dvdr ip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- house.2x19.house_vs_god.repack.dvd rip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- house.2x02.autopsy.dvdr ip_xvid-fov_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
24 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
7 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:03,600
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:03,636 --> 00:00:07,970
So there I am, on my
25th birthday, driving from
Wheeling, West Virginia,
2
00:00:08,041 --> 00:00:11,238
to Bensonhurst,
in a Dodge Dart with no radio
3
00:00:11,311 --> 00:00:13,711
and a gunrunner
named Barrelhead,
4
00:00:14,014 --> 00:00:17,848
who insisted we sing
every Jimmy Buffett song
he could recall.
5
00:00:18,018 --> 00:00:20,851
What could I say?
The man was heavily armed.
6
00:00:20,920 --> 00:00:25,550
So, 500 renditions of
Margaritaville Iater...
My first cover.
7
0
- House.S02E01.Acceptance .iNTERNAL.DVDRip.XviD-FoV.txt
- House.S02E02.Autopsy.DV DRip.XviD-FoV.txt
- House.S02E03.Humpty.Dum pty.DVDRip.XviD-FoV.txt
- House.S02E04.TB.Or.Not. TB.DVDRip.XviD-FoV.txt
- House.S02E05.Daddys.Boy .DVDRip.XviD-FoV.txt
- House.S02E06.Spin.DVDRi p.XviD-FoV.txt
- House.S02E07.Hunting.DV DRip.XviD-FoV.txt
- House.S02E08.The.Mistak e.DVDRip.XviD-FoV.txt
- House.S02E09.Deception. DVDRip.XviD-FoV.txt
- House.S02E10.Failure.To .Communicate.DVDRip.XviD-FoV.txt
- House.S02E11.Need.To.Kn ow.DVDRip.XviD-FoV.txt
- House.S02E12.Distractio ns.DVDRip.XviD-FoV.txt
- House.S02E13.Skin.Deep. DVDRip.XviD-FoV.txt
- House.S02E14.Sex.Kills. DVDRip.XviD-FoV.txt
- House.S02E15.Clueless.D VDRip.XviD-FoV.txt
- House.S02E16.Safe.DVDRip.XviD-FoV.tx t
- House.S02E17.All.In.REP ACK.DVDRip.XviD-FoV.txt
- House.S02E18.Sleeping.D ogs.Lie.REPACK.DVDRip.XviD-FoV.txt
- House.S02E19.House.vs.God.REPACK.DVD Rip.XviD-FoV.txt
- House.S02E20.Euphoria.P art1.REPACK.DVDRip.XviD-FoV.txt
- House.S02E21.Euphoria.P art2.iNTERNAL.DVDRip.XviD-FoV.txt
- House.S02E22.Forever.iN TERNAL.DVDRip.XviD-FoV.txt
- House.S02E23.Who's.Your .Daddy.iNTERNAL.DVDRip.XviD-FoV.txt
- House.S02E24.No.Reason. iNTERNAL.DVDRip.XviD-FoV.txt
24 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
5 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{79}Ludzkie serce to olbrzymi mi?sie?
{81}{161}kurcz?cy si? ponad 60 razy na minut?.
{166}{197}To 3600....
{199}{279}W tym miejscu|nasza krew jest ciemnoczerwona,
{281}{388}poniewa? w?a?nie sko?czy?a rozprowadza? tlen|do ka?dej cz??ci naszego cia?a.
{447}{493}Wszyscy za mn?.
{665}{691}Ian.
{694}{753}Mam pytanie i musz? p?j?? do ?azienki.
{755}{796}Co chcesz zrobi? najpierw?
{800}{840}- Zda? pytanie.|- S?ucham.
{843}{880}Gdzie jest ?azienka?
{903}{943}Kto wie, gdzie jest ?azienka?
{945}{965}Ja wiem.
{969}{1003}Id? z Ianem do ?azienki.
{1007}{1036}Ale ja nie potrzebuj?.
{1038}{1092}Nie jeste?my w szkole.|Nikt nigdzie nie p?jdzie sam.
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
5 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{196}{227}Jest prawie 11:00.
{229}{280}Ona musi teraz du?o spa?.
{284}{338}Prosz? pani?, pani Bardach.
{351}{402}Nie widzia?em si? z ni? od tygodnia.
{432}{464}Zobacz?, jak si? czuje.
{466}{523}- Dzi?kuj?.|- Wiesz, co masz zrobi?.
{847}{898}- Sko?czy?e??|- Tak.
{910}{974}Szorowa?em przez 45 sekund,
{976}{1034}r?wnie? paznokcie i pomi?dzy palcami,
{1044}{1083}wszystko.
{1124}{1156}- Jeste? chory?|- Nie, nie, nie.
{1159}{1209}- Kaszel, czerwone gard?o?|- Nie, nie.
{1211}{1277}Po prostu kiedy patrz? na ?wiat?o|to czasem kicham.
{1282}{1306}Zawsze t
- house.2x16.safe.dvdrip_xvid-fov.sr t
1 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
2 x
4 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,166 --> 00:00:11,419
- Klokken er nesten 11.
- Hun trenger mye søvn.
2
00:00:11,506 --> 00:00:16,670
Vær så snill, mrs Bardach,
vi har ikke møttes på en uke.
3
00:00:17,976 --> 00:00:20,266
- Jeg skal se hvordan hun har det.
- Takk.
4
00:00:20,355 --> 00:00:22,682
Du vet hva du må gjøre.
5
00:00:35,216 --> 00:00:37,756
- Er du klar?
- Ja.
6
00:00:37,846 --> 00:00:41,550
Jeg vasket meg i 45 sekunder,
neglene også, -
7
00:00:41,644 --> 00:00:45,147
- helt ned til albuene, hele pakka.
8
00:00:46,320 --> 00:00:48,029
- Er du syk?
- Nei.
9
00:00:48,115 --> 00:00:5
- House.S02E03.HDTV.XviD- LOL (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E20.Euphoria.P art.1.HDTV.XviD-FoV (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E21.Euphoria.P art.2.HDTV.XviD-LOL (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E12.HDTV.XviD- XOR (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E02.HDTV.XviD- TV (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E05.HDTV.XviD- TCM (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E19.House.vs.God.HDTV.XviD- LOL (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E14.Sex.Kills. HDTV.XviD-XOR (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E01.HDTV.XviD- FOV (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E16.Safe.HDTV.XviD-LOL (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E23.Whos.you.D addy.HDTV-XviD-FQM (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E24.No.Reason. HDTV.XviD-LOL (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E04.HDTV.XviD- LOL (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E08.HDTV.XviD- XOR (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E07.HDTV.XviD- LOL (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E10.HDTV.XviD- FOV (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E18.Sleeping.D ogs.Lie.HDTV.XviD-LOL (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E22.Forever.HD TV.XviD-LOL (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E17.All.In.HDT V.XviD-LOL (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E13.Skin.Deep. HDTV.XviD-LOL (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E06.HDTV.XviD- LOL (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E11.HDTV.XviD- XOR (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E09.HDTV.XviD- LOL (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E15.Clueless.H DTV.PROPER-FQM (PT) djj.home.sapo.pt.srt
23 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
3 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,920 --> 00:00:54,630
Ei, rapazes!
2
00:00:54,940 --> 00:00:57,210
Acho que ele fugiu.
3
00:01:00,870 --> 00:01:03,540
O Sapatinho-de-Bebê
pode sair pra brincar?
4
00:01:05,890 --> 00:01:06,870
Vamos lá.
5
00:01:07,040 --> 00:01:09,580
Mãos na cabeça, saia daÃ.
6
00:01:12,100 --> 00:01:15,040
Não posso sair com minhas
mãos na minha cabeça.
7
00:01:15,670 --> 00:01:18,420
Apenas deixe-as onde
eu possa ver, cara.
8
00:01:18,580 --> 00:01:22,070
Pode ir, pode ir, vamos.
9
00:01:26,570 --> 00:01:29,000
Está chapado, policial?
10
00:01:29,110 --> 00:01:30,170
S
- House.S02E16.Safe.DVDRip.XviD-FoV.NO .srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
2 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,166 --> 00:00:11,419
- Klokken er nesten 11.
- Hun trenger mye søvn.
2
00:00:11,506 --> 00:00:16,670
Vær så snill, mrs Bardach,
vi har ikke møttes på en uke.
3
00:00:17,976 --> 00:00:20,266
- Jeg skal se hvordan hun har det.
- Takk.
4
00:00:20,355 --> 00:00:22,682
Du vet hva du må gjøre.
5
00:00:35,216 --> 00:00:37,756
- Er du klar?
- Ja.
6
00:00:37,846 --> 00:00:41,550
Jeg vasket meg i 45 sekunder,
neglene også, -
7
00:00:41,644 --> 00:00:45,147
- helt ned til albuene, hele pakka.
8
00:00:46,320 --> 00:00:48,029
- Er du syk?
- Nei.
9
00:00:48,115 --> 00:00:5
- House.S02E03.HDTV.XviD- LOL (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E20.Euphoria.P art.1.HDTV.XviD-FoV (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E21.Euphoria.P art.2.HDTV.XviD-LOL (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E12.HDTV.XviD- XOR (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E02.HDTV.XviD- TV (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E05.HDTV.XviD- TCM (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E19.House.vs.God.HDTV.XviD- LOL (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E14.Sex.Kills. HDTV.XviD-XOR (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E01.HDTV.XviD- FOV (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E16.Safe.HDTV.XviD-LOL (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E23.Whos.you.D addy.HDTV-XviD-FQM (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E24.No.Reason. HDTV.XviD-LOL (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E04.HDTV.XviD- LOL (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E08.HDTV.XviD- XOR (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E07.HDTV.XviD- LOL (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E10.HDTV.XviD- FOV (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E18.Sleeping.D ogs.Lie.HDTV.XviD-LOL (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E22.Forever.HD TV.XviD-LOL (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E17.All.In.HDT V.XviD-LOL (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E13.Skin.Deep. HDTV.XviD-LOL (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E06.HDTV.XviD- LOL (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E11.HDTV.XviD- XOR (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E09.HDTV.XviD- LOL (PT) djj.home.sapo.pt.srt
- House.S02E15.Clueless.H DTV.PROPER-FQM (PT) djj.home.sapo.pt.srt
24 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,423 --> 00:00:09,279
Bom dia.
2
00:00:19,516 --> 00:00:21,027
Olá, Alfredo.
3
00:00:22,819 --> 00:00:23,679
Já terminaste?
4
00:00:23,797 --> 00:00:26,157
Ah, ainda não.
Eu termino amanhã.
5
00:00:26,241 --> 00:00:28,096
O México vai jogar
com a Argentina hoje?
6
00:00:28,279 --> 00:00:29,546
Não, não...
7
00:00:30,203 --> 00:00:32,353
A minha asma é que,
hoje, está muito má.
8
00:00:32,437 --> 00:00:35,332
Seis anos, Alfredo.
Não me consegues enganar.
9
00:00:35,416 --> 00:00:37,121
- Eu vou dar um jantar.
- Será a primeira coisa que farei amanhã.
10
- House 9 - Deception.srt
- House 8 - The Mistake.srt
- House 7 - Hunting.srt
- House 6 - Spin.srt
- House 24 - No Reason.srt
- House 3 - Humpty Dumpty.srt
- House 22 - Forever.srt
- House 23 - Whos Your Daddy.srt
- House 20 - Euphoria.srt
- House 21 - Euphoria (Part 2).srt
- House 19 - House vs God.srt
- House 2 - Autopsy.srt
- House 4 - TB or Not TB.srt
- House 5 - Daddy's Boy.srt
- House 13 - Skin Deep.srt
- House 14 - Sex Kills.srt
- House 15 - Clueless.srt
- House 16 - Safe.srt
- House 1 - Acceptance.srt
- House 10 - Failure to Communicate.srt
- House 11 - Need to Know.srt
- House 12 - Distractions.srt
- House 17 - All In.srt
- House 18 - Sleeping Dogs Lie.srt
- house.m.d.(3412529).nfo
24 file(s), added on: 2009-03-11
Relevance
1 x
2 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
1
00:00:08,078 --> 00:00:09,306
ÃáëçìÃñá.
2
00:00:19,322 --> 00:00:20,550
Ãåéá óïõ, ÃëöñÃÃôï.
3
00:00:22,625 --> 00:00:25,822
- ÃåëåÃùóåò êéüëáò;
- ¼÷é áêüìá. Ãá ôåëåéþóù áýñéï.
4
00:00:25,895 --> 00:00:29,058
- ¸÷åé Ãåîéêü-ÃñãåÃôéÃà óôçà ôçëåüñáóç;
- ¼÷é, ü÷é.
5
00:00:30,266 --> 00:00:32,200
Ãï Ãóèìá ìïõ Ã¥ÃÃáé Ãó÷çìá óÃìåñá.
6
00:00:32,268 --> 00:00:35,169
¸îé ÷ñüÃéá, ÃëöñÃÃôï.
Ãåà ìðïñåÃò Ãá ìå ãåëÃóåéò.
7
00:00:35,238 --> 00:00:37,103
- Ãá êÃÃù ôï ôñáðÃæéâ¦
- Ãýñéï ðñÃ
- house.2x23.whos_your_da ddy.internal.dvdrip_xvid-fov_(PT-BR)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- house.2x17.all_in.repac k.dvdrip_xvid-fov_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- house.2x08.the_mistake. dvdrip_xvid-fov_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- house.2x12.distractions .dvdrip_xvid-fov_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- house.2x07.hunting.dvdr ip_xvid-fov_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.2x10.failure_to_c ommunicate.dvdrip_xvid-fov_(PT-BR)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- house.2x03.humpty_dumpt y.dvdrip_xvid-fov_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- house.2x05.daddys_boy.d vdrip_xvid-fov_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- house.2x01.acceptance.d vdrip_xvid-fov_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- house.2x19.house_vs_god.repack.dvd rip_xvid-fov_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- house.2x15.clueless.dvd rip_xvid-fov_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- house.2x09.deception.dv drip_xvid-fov_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- house.2x14.sex_kills.dv drip_xvid-fov_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- house.2x21.euphoria.int ernal.dvdrip_xvid-fov_(PT-BR)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- house.2x20.euphoria.hdt v_xvid-fov_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.2x13.skin_deep.dv drip_xvid-fov_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- house.2x24.no_reason.in ternal.dvdrip_xvid-fov_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- house.2x18.sleeping_dog s_lie.repack.dvdrip_xvid-fov_(PT-BR)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- house.2x16.safe.dvdrip_xvid-fov_(P T-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.2x06.spin.dvdrip_ xvid-fov_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.2x11.need_to_know .dvdrip_xvid-fov_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- house.2x04.tb_or_not_tb .dvdrip_xvid-fov_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- house.2x02.autopsy.dvdr ip_xvid-fov_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.2x22.forever.inte rnal.dvdrip_xvid-fov_(PT-BR)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
24 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
2 x
2 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:13,370 --> 00:00:14,990
Eu conheço essa.
2
00:00:15,310 --> 00:00:18,600
Eu estava no estúdio
quando meu avô a gravou.
3
00:00:24,020 --> 00:00:26,030
Você tem pensado na sua mãe?
4
00:00:26,530 --> 00:00:29,560
Na mamãe, em tudo, toda a minha vida.
5
00:00:31,070 --> 00:00:33,150
Foi tudo uma mentira.
6
00:00:33,540 --> 00:00:35,280
Eu nunca te conheci.
7
00:00:35,280 --> 00:00:37,380
Nunca soube que
você era meu pai.
8
00:00:37,830 --> 00:00:40,730
Sua vida vai ficar boa, Leona.
9
00:00:41
- House.S02E14.Sex.Kills. DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E16.Safe.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E19.House.vs.God.REPACK.DVD Rip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E23.Who's.Your .Daddy.iNTERNAL.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E12.Distractio ns.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E02.Autopsy.DV DRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E01.Acceptance .iNTERNAL.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E20.Euphoria.P art1.REPACK.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E04.TB.Or.Not. TB.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E10.Failure.To .Communicate.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E07.Hunting.DV DRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E22.Forever.iN TERNAL.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E24.No.Reason. iNTERNAL.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E11.Need.To.Kn ow.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E18.Sleeping.D ogs.Lie.REPACK.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E15.Clueless.D VDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E17.All.In.REP ACK.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E08.The.Mistak e.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E05.Daddy's.Bo y.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E09.Deception. DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E13.Skin.Deep. DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E21.Euphoria.P art2.iNTERNAL.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E03.Humpty.Dum pty.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E06.Spin.DVDRi p.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,011 --> 00:00:03,235
Dois de espadas
2
00:00:03,927 --> 00:00:05,311
Três de copas.
3
00:00:06,168 --> 00:00:07,855
Ãs tu.
4
00:00:08,739 --> 00:00:10,319
Passo.
5
00:00:10,966 --> 00:00:13,042
Cinco.
6
00:00:13,732 --> 00:00:15,642
Seis.
7
00:00:15,726 --> 00:00:16,832
Nada mau!
8
00:00:17,135 --> 00:00:20,882
Num jogo com todas as vazas, normalmente
lançam-se primeiro as cartas mais altas.
9
00:00:21,027 --> 00:00:21,802
Desculpa, pai.
10
00:00:21,955 --> 00:00:24,141
Ainda estás a aprender,
mas estás a portar-te bem.
11
00:00:24,301 --> 00:00:27,256
A
- House.S02E16.Safe.HR.HDTV.AC3.5.1.Xv iD-NBS.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
2 x
1 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{177}{209}Jest prawie 11:00.
{211}{261}Ona musi teraz du¿o spaæ.
{266}{321}Proszê pani¹, pani Bardach.
{333}{384}Nie widzia³em siê z ni¹ od tygodnia.
{415}{446}Zobaczê, jak siê czuje.
{448}{506}- Dziêkujê.|- Wiesz, co masz zrobiæ.
{830}{880}- Skoñczy³eÅ?|- Tak.
{892}{957}Szorowa³em przez 45 sekund,
{959}{1017}równie¿ paznokcie i pomiêdzy palcami,
{1026}{1065}wszystko.
{1105}{1139}- JesteÅ chory?|- Nie, nie, nie.
{1141}{1192}- Kaszel, czerwone gard³o?|- Nie, nie.
{1194}{1259}Po prostu kiedy patrzê na Åwiat³o|to czasem kicham.
{1264}{1288}Zawsze tak mam.
{1290}{1309}Przykro mi. Lepiej...
{1309}{1367}Za nic nie chc
- House.S02E01.Acceptance .iNTERNAL.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E02.Autopsy.DV DRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E03.Humpty.Dum pty.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E04.TB.Or.Not. TB.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E05.Daddy's.Bo y.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E06.Spin.DVDRi p.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E07.Hunting.DV DRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E08.The.Mistak e.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E09.Deception. DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E10.Failure.To .Communicate.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E11.Need.To.Kn ow.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E12.Distractio ns.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E13.Skin.Deep. DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E14.Sex.Kills. DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E15.Clueless.D VDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E16.Safe.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E17.All.In.REP ACK.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E18.Sleeping.D ogs.Lie.REPACK.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E19.House.vs.God.REPACK.DVD Rip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E20.Euphoria.P art1.REPACK.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E21.Euphoria.P art2.iNTERNAL.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E22.Forever.iN TERNAL.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E23.Who's.Your .Daddy.iNTERNAL.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S02E24.No.Reason. iNTERNAL.DVDRip.XviD-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Giudizio:
Nota: caratteri latini non standard (come greco, cinese, ebreo, etc) possono essere incomprensibili sulla pagina web, ma i sottotitoli dovrebbero essere perfetti e usabili una volta scaricati.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,570 --> 00:00:15,290
Eu conhe?o esta.
2
00:00:15,610 --> 00:00:18,900
Eu estava no est?dio,
quando o meu av? a gravou.
3
00:00:24,220 --> 00:00:26,330
Tens andado a pensar na tua m?e?
4
00:00:26,730 --> 00:00:29,760
Na mam?, em tudo,
em toda a minha vida.
5
00:00:31,270 --> 00:00:33,350
Foi tudo uma mentira.
6
00:00:33,740 --> 00:00:35,180
Eu nunca te conheci.
7
00:00:35,240 --> 00:00:37,580
Nunca soube que eras meu pai.
8
00:00:38,030 --> 00:00:40,930
A tua vida vai
endireitar-se, Leona.
9
00:00:41,260 --> 00:00:44,470
Tu ?s uma boa rapariga. ?s forte.
10
00:00:4
There are more subtitles available for Safe House
Click here to view them