flags Subtitles Subtitrari Feliratok Ondertitels Subtítulos Sous-titres Phụ đề Napisy Altyazı Legendas Υπότιτλοι ترجمة Субтитры Subtitrai Untertitel Undertekster Sari Kata 字幕 Titlovi Undertexter превод Субтитри Undertitler Sottotitoli Субтитри Tekstitykset Hrvatski Titlovi Hebrew Subs Brazilian Subs Tamil Subs Subtítols Subtiitrid Hindi Subs Titrat České titulky Slovenské titulky Teks Subtitrus Podnapisi სუბტიტრები Sarikata Textar

Download from 3.7M+ DivX, XViD, DVD, BluRay, HDTV Movie and TV Subtitles.
NEW! TV Series · Request Subtitles · Nahrať Titulky  · Links · AllSubs.org API

Filmy: 870561
Titulky: 3814788
titulky quotes trailery extended search

Bookmark and Share:
Bookmark and Share

Stiahnutie titulkov 2012 english subtitles



Prosím skontrolujte ukážku kódu titulkov nižšie, aby ste sa uistili, že toto sú tie pravé titulky pre tento film
28838-2012 ( English Subtitles ).zip.
Prosím všimnite si, že vďaka kódovaniu môžu texty vyzerať nesprávne.
Pokiaľ si myslíte, že toto sú správne titulky, zadajte nižšie kód z 3 písmen/čísiel.


28838-2012 ( English Subtitles ).zip
   · 2012 ( English Subtitles )
en
1
00:08:50,500 --> 00:08:55,757
This dam project will create many new jobs.

2
00:08:56,376 --> 00:09:01,583
The Party and country will assist in your re-location.

3
00:09:03,643 --> 00:09:05,256
Grandma give me your hand.

4
00:09:05,357 --> 00:09:06,299
But where are they taking us?

5
00:09:06,956 --> 00:09:07,342
It'll be alright.

6
00:09:13,070 --> 00:09:13,987
Brother!

7
00:09:14,863 --> 00:09:17,320
... I will send you money.

8
00:09:23,426 --> 00:09:24,675
Who can write?

9
00:09:24,676 --> 00:09:26,569
Who can read?

10
00:09:28,232 --> 00:09:29,691
Who can weld?

11
00:10:40,412 --> 00:10:44,012
I put a lot of faith into your organization.


9
6
0
   






Like us on Facebook

Like us on Google+

Advertisement