Hľadaj film
Výsledky vyhľadávania titulkov pre Young Einstein podľa dôležitosti:
- Young Einstein - Eng - 23,976fps - 1988 - (Fragment).srt
1 súbor(y), added on: 2007-11-27
Relevancia
9 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,212 --> 00:02:13,308
<i>Tasmania, it was just about</i>
<i>the best place to grow up.</i>
2
00:02:14,117 --> 00:02:16,517
<i>Thousands of miles of wilderness.</i>
3
00:02:17,187 --> 00:02:20,554
<i>And right in the middle of it all</i>
<i>was our apple farm.</i>
4
00:02:34,504 --> 00:02:37,439
<i>As exciting as life was on our apple farm...</i>
5
00:02:37,841 --> 00:02:40,901
<i>I still had plenty of time to listen to music.</i>
6
00:02:41,778 --> 00:02:44,804
<i>And to think about the universe.</i>
7
00:02:54,958 --> 00:02:56,619
<i>Mom loved cooking.</i>
8
00:02:57,193 -->
- Young_Einstein.srt
- young.einstein 698 MB.srt
2 súbor(y), added on: 2009-08-05
Relevancia
4 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
1
00:00:39,000 --> 00:00:50,000
Tânãrul EISTEIN (1988)
Super-comedie
2
00:00:51,000 --> 00:01:06,000
Traducerea: Ãuky69
Exlusiv pentru www.rosub.ro
3
00:00:07,000 --> 00:01:22,000
Cu dedicaþie pentru întreaga echipã rosub.ro
4
00:01:53,032 --> 00:01:55,616
Primãvara anului 1905
5
00:01:55,617 --> 00:02:01,617
TASMANIA
Insulã îndepãrtatã la malul de sud al Australiei.
6
00:02:04,040 --> 00:02:08,759
Tasmania, nici nu puteam sã
cresc într-un loc mai frumos.
7
00:02:08,760 --> 00:02:11,639
Pãduri imense cât vezi cu ochii.
8
00:02:11,640 --> 00:02:17,640
Iar în mijlocul acestora stãtea
ferma noastrã de mere.
9
00:02:28,280 --> 00:02
- Young.Einstein.1988.NL.srt
1 súbor(y), added on: 2009-01-14
Relevancia
4 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,811 --> 00:02:01,211
Lente 1905
Tasmanië
2
00:02:01,311 --> 00:02:05,911
Een afgelegen eiland ten zuiden
van Australië.
3
00:02:09,212 --> 00:02:13,308
Tasmanië, het was gewoon de beste
plaats om op te groeien.
4
00:02:14,117 --> 00:02:16,517
Duizenden kilometers wildernis.
5
00:02:17,187 --> 00:02:20,554
En in het midden van dat alles
stond onze appelboerderij.
6
00:02:34,504 --> 00:02:37,439
Hoe spannend het leven daar ook was.
7
00:02:37,841 --> 00:02:40,901
Ik had nog genoeg tijd om
naar muziek te luisteren...
8
00:02:41,778 --> 00:02:44,804
en over het heelal na t
- young.einstein.1988.dvdrip.xv id.fragment.srt
1 súbor(y), added on: 2007-12-06
Relevancia
3 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,687 --> 00:00:46,351
EL JOVEN EINSTEIN
2
00:01:57,596 --> 00:02:01,032
Primavera de 1905
3
00:02:01,099 --> 00:02:05,900
Una remota isla al sur de la costa
de Australia
4
00:02:09,341 --> 00:02:13,437
<i>Tasmania. Era prácticamente</i>
<i>el mejor lugar para crecer.</i>
5
00:02:14,246 --> 00:02:16,646
<i>Miles de kilómetros de bosques.</i>
6
00:02:17,315 --> 00:02:20,682
<i>Y justo en el centro estaba</i>
<i>nuestra granja de manzanas.</i>
7
00:02:34,633 --> 00:02:37,568
<i>La vida en la granja era emocionante...</i>
8
00:02:37,969 --> 00:02:41,029
<i>...pero yo tenÃa ti
- Young_Einstein.srt
- young.einstein.(3475456).nfo
1 súbor(y), added on: 2012-11-15
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:53,032 --> 00:01:54,480
1905 tavasza
3
00:01:55,617 --> 00:02:01,283
TASMANIA
Távoli sziget Ausztrália déli partjainál
4
00:02:04,040 --> 00:02:08,759
Tasmania, szebb helyen nem
is nõhettem volna fel.
5
00:02:08,760 --> 00:02:11,639
Hatalmas erdõségek, ameddig
a szem ellát.
6
00:02:11,640 --> 00:02:15,410
Ezek közepén állt a mi almásfarmunk.
7
00:02:28,280 --> 00:02:31,479
Bár farmon mindig mozgalmas
volt az élet...
8
00:02:31,480 --> 00:02:35,239
szakÃtottam idõt a zenehallgatásr
- Young_Einstein.srt
- young.einstein.(3475456).nfo
1 súbor(y), added on: 2012-11-15
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:53,032 --> 00:01:54,480
1905 tavasza
3
00:01:55,617 --> 00:02:01,283
TASMANIA
Távoli sziget Ausztrália déli partjainál
4
00:02:04,040 --> 00:02:08,759
Tasmania, szebb helyen nem
is nõhettem volna fel.
5
00:02:08,760 --> 00:02:11,639
Hatalmas erdõségek, ameddig
a szem ellát.
6
00:02:11,640 --> 00:02:15,410
Ezek közepén állt a mi almásfarmunk.
7
00:02:28,280 --> 00:02:31,479
Bár farmon mindig mozgalmas
volt az élet...
8
00:02:31,480 --> 00:02:35,239
szakÃtottam idõt a zenehallgatásra is...
9
00:02:35,240 --> 00:02:39,055
..és hogy elmélkedjek
- Young.Einstein.1988.NL.srt
1 súbor(y), added on: 2007-11-24
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,811 --> 00:02:01,211
Lente 1905
Tasmanië
2
00:02:01,311 --> 00:02:05,911
Een afgelegen eiland ten zuiden
van Australië.
3
00:02:09,212 --> 00:02:13,308
Tasmanië, het was gewoon de beste
plaats om op te groeien.
4
00:02:14,117 --> 00:02:16,517
Duizenden kilometers wildernis.
5
00:02:17,187 --> 00:02:20,554
En in het midden van dat alles
stond onze appelboerderij.
6
00:02:34,504 --> 00:02:37,439
Hoe spannend het leven daar ook was.
7
00:02:37,841 --> 00:02:40,901
Ik had nog genoeg tijd om
naar muziek te luisteren...
8
00:02:41,778 --> 00:02:44,804
en over het heelal na t
- Young Einstein cirilica.srt
- Young Einstein latinica.srt
2 súbor(y), added on: 2010-09-18
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,160 --> 00:02:08,080
Ãà ñìà Ãèà ,áèëî ¼å òî äèâÃî ìåñòî
çà îäðà ñòà ÅÃ¥!
2
00:02:08,880 --> 00:02:11,160
Ãèšà äå êèëîìåòà ðà äèâšèÃÃ¥.
3
00:02:11,800 --> 00:02:15,040
à òà ÷Ãî ó ñðåäèÃè Ãà øÃ
ïëà Ãòà æà ¼à áóêà .
4
00:02:28,440 --> 00:02:31,240
Ãà êî ¼å áèî óçáóäšèâ æèâîò
Ãà Ãà øî¼ ïëà Ãòà æè ¼à áóêà ...
5
00:02:31,640 --> 00:02:34,600
Ãìà î ñà ì äîñòà ñëîáîäÃîã âðåìåÃÃ
çà ñëóøà ÅÃ¥ ìóçèêå.
6
00:02:35,400 --> 00:02:38,320
à äà ð
- Young.Einstein.1988.DVDRiP.Xv iD.Fragment.srt
1 súbor(y), added on: 2010-09-18
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,291 --> 00:00:47,548
***** M L A D I *****
E I N S T A I N
2
00:01:57,201 --> 00:02:06,376
SPOMLADI 1905 TASMANIJA
otok na vzhodni obali Avstralije
3
00:02:09,338 --> 00:02:13,425
Tasmania, najlepši
kraj za odrašèanje...
4
00:02:14,259 --> 00:02:16,637
...èudovita in
neskonèna divjina...
5
00:02:17,304 --> 00:02:20,682
.. in na sredi farma jabolk.
6
00:02:34,613 --> 00:02:37,574
...naše edino veselje...
7
00:02:37,950 --> 00:02:41,036
..in neskonèno èasa
za poslušanje glasbe..
8
00:02:41,912 --> 00:02:44,915
..in razmišljanja
o vesolju..
9
00:02:
- young.einstein.dvdrip.Artheus .NO.srt
1 súbor(y), added on: 2010-10-09
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,593 --> 00:01:56,953
<i>Oversatt av Artheus</i>
2
00:02:09,212 --> 00:02:13,308
<i>Tasmania, det er så godt som
det beste stedet man kan vokse opp.</i>
3
00:02:14,117 --> 00:02:16,517
<i>Tusenvis av mil med villmark.</i>
4
00:02:17,187 --> 00:02:20,554
<i>Og midt oppe i altsammen
var vår gamle eplegård.</i>
5
00:02:34,504 --> 00:02:37,439
<i>Hvor spennende livet enn var på vår eplegård...</i>
6
00:02:37,841 --> 00:02:40,901
<i>SÃ¥ hade jeg nok av tid til og lytte til musikk.</i>
7
00:02:41,778 --> 00:02:44,804
<i>Og til og tenke på universet.</i>
8
00:02:54,958 --> 00:
- Young Einstein (23.976fps) 1988 - (Fragment).sub
1 súbor(y), added on: 2009-12-20
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{420}{500}Suomennos: ZipZap
{520}{600}Oikoluku:
{995}{1137}NUORI EINSTEIN
{2805}{3021}Kevät 1905 Tasmania|Pieni saari Australian etelärannikolla
{3098}{3196}Tasmania, se on suurin piirtein|paras paikka kasvaa.
{3216}{3370}Tuhansia kilometrejä villiluontoa.|Ja kaiken sen keskellä on omenatilamme.
{3704}{3858}Niin jännittävää, kuin elämä tilallamme onkin,|minulla on silti paljon aikaa kuunnella musiikkia.
{3879}{3951}Ja ajatella maailmankaikkeutta.
{4195}{4235}Ãitini rakastaa ruuanlaittoa.
{4248}{4346}Hän käyttää suurimman osan|ajastaan leipoen valtavia omenapiiraita.
{4459}{4507}Isä on maanläheinen mies.
{4523
- Young Einstein ( Dutch - Hollands )
1 súbor(y), added on: 2008-04-03
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:57,811 --> 00:02:01,211
Lente 1905
Tasmanië
2
00:02:01,311 --> 00:02:05,911
Een afgelegen eiland ten zuiden
van Australië.
3
00:02:09,212 --> 00:02:13,308
Tasmanië, het was gewoon de beste
plaats om op te groeien.
4
00:02:14,117 --> 00:02:16,517
Duizenden kilometers wildernis.
5
00:02:17,187 --> 00:02:20,554
En in het midden van dat alles
stond onze appelboerderij.
6
00:02:34,504 --> 00:02:37,439
Hoe spannend het leven daar ook was.
7
00:02:37,841 --> 00:02:40,901
Ik had nog genoeg tijd om
naar muziek te luisteren...
8
00:02:41,778 --> 00:02:44,804
en over het heelal
- Young.Einstein.1988.NL.srt
1 súbor(y), added on: 2008-06-14
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,811 --> 00:02:01,211
Lente 1905
Tasmani?
2
00:02:01,311 --> 00:02:05,911
Een afgelegen eiland ten zuiden
van Australi?.
3
00:02:09,212 --> 00:02:13,308
Tasmani?, het was gewoon de beste
plaats om op te groeien.
4
00:02:14,117 --> 00:02:16,517
Duizenden kilometers wildernis.
5
00:02:17,187 --> 00:02:20,554
En in het midden van dat alles
stond onze appelboerderij.
6
00:02:34,504 --> 00:02:37,439
Hoe spannend het leven daar ook was.
7
00:02:37,841 --> 00:02:40,901
Ik had nog genoeg tijd om
naar muziek te luisteren...
8
00:02:41,778 --> 00:02:44,804
en over het heelal na te d
- Young Einstein - Fin - 23,976fps - 1988 - (Fragment).sub
1 súbor(y), added on: 2007-11-27
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{420}{500}Suomennos: ZipZap
{520}{600}Oikoluku: Triviani
{995}{1137}NUORI EINSTEIN
{2805}{3021}Kevät 1905 Tasmania|Pieni saari Australian etelärannikolla
{3098}{3196}Tasmania, se on suurin piirtein|paras paikka kasvaa.
{3216}{3370}Tuhansia kilometrejä villiluontoa.|Ja kaiken sen keskellä on omenatilamme.
{3704}{3858}Niin jännittävää, kuin elämä tilallamme onkin,|minulla on silti paljon aikaa kuunnella musiikkia.
{3879}{3951}Ja ajatella maailmankaikkeutta.
{4195}{4235}Ãitini rakastaa ruuanlaittoa.
{4248}{4346}Hän käyttää suurimman osan|ajastaan leipoen valtavia omenapiiraita.
{4459}{4507}Isä on maanläheinen mie
- young.einstein 698 MB.srt
- Young_Einstein.srt
2 súbor(y), added on: 2010-08-15
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,158 --> 00:00:52,626
Tânãrul EISTEIN (1988)
Super-comedie
2
00:00:53,669 --> 00:01:09,828
Traducerea: Ãuky69
Exlusiv pentru www.subs.ro
3
00:01:09,863 --> 00:01:25,988
Cu dedicaþie pentru întreaga echipã subs.ro
4
00:01:58,341 --> 00:02:01,035
Primãvara anului 1905
5
00:02:01,036 --> 00:02:07,291
TASMANIA
Insulã îndepãrtatã la malul de sud al Australiei.
6
00:02:09,817 --> 00:02:14,737
Tasmania, nici nu puteam sã
cresc într-un loc mai frumos.
7
00:02:14,738 --> 00:02:17,740
Pãduri imense cât vezi cu ochii.
8
00:02:17,741 --> 00:02:23,996
Iar în mijlocul ace
- Young Einstein (AC3-2ch) (1of2).srt
1 súbor(y), added on: 2011-07-03
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,200 --> 00:00:47,500
***** M L A D I *****
E I N S T A I N
2
00:01:57,200 --> 00:02:06,300
SPOMLADI 1905 TASMANIJA
otok na vzhodni obali Avstralije
3
00:02:09,300 --> 00:02:13,400
Tasmania, najlepši
kraj za odrašèanje...
4
00:02:14,200 --> 00:02:16,600
...èudovita in
neskonèna divjina...
5
00:02:17,300 --> 00:02:20,600
.. in na sredi farma jabolk.
6
00:02:34,600 --> 00:02:37,500
...naše edino veselje...
7
00:02:37,900 --> 00:02:41,000
..in neskonèno èasa
za poslušanje glasbe..
8
00:02:41,900 --> 00:02:44,900
..in razmišljanja
o vesolju..
9
00:02:55,00
- Young Einstein (AC3-2ch) (2of2).srt
1 súbor(y), added on: 2011-06-07
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,036 --> 00:01:13,536
Vsak dan brez izjeme
zamujaš na delo.
2
00:01:13,636 --> 00:01:16,536
Boš videl, sta
dva èasa ob 8:00.
3
00:01:16,636 --> 00:01:19,236
Eden zjutraj
in eden zveèer.
4
00:01:19,836 --> 00:01:24,136
Ãas je relativen
za opazpvalca.
5
00:01:24,436 --> 00:01:26,036
Ãas je...
...denar.
6
00:01:26,836 --> 00:01:28,336
Ãas je denar.
7
00:01:29,736 --> 00:01:32,036
G. Einstein, ti ne
moreš vse osmešiti.
8
00:01:32,036 --> 00:01:34,136
Na priporoèilo
gospodiène Curie...
9
00:01:34,236 --> 00:01:36,536
...bom jaz to obnašanje
še dopušèal...
1 súbor(y), added on: 2010-10-09
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,394 --> 00:00:50,394
MLADI
EINSTEIN
2
00:02:01,181 --> 00:02:04,181
<i>Proljeæe 1905.
Tasmania</i>
3
00:02:04,245 --> 00:02:08,945
Udaljeni otok
od južne australske obale
4
00:02:09,699 --> 00:02:13,578
Tasmania...Bilo je to savršeno
mjesto za odrastanje.
5
00:02:14,447 --> 00:02:16,756
Tisuæe kilometara divljine.
6
00:02:17,687 --> 00:02:20,963
A usred svega toga,
bila je naša farma jabuka.
7
00:02:35,041 --> 00:02:37,919
Kako god bio uzbudljiv
život na našoj farmi jabuka...
8
00:02:38,331 --> 00:02:41,323
još sam imao puno vremena
za slušanje glazbe.
9
00
- Young.Einstein.1988.DVDRiP.Xv iD.Fragment.srt
1 súbor(y), added on: 2007-11-25
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,291 --> 00:00:47,548
***** M L A D I *****
E I N S T A I N
2
00:01:57,201 --> 00:02:06,376
SPOMLADI 1905 TASMANIJA
otok na vzhodni obali Avstralije
3
00:02:09,338 --> 00:02:13,425
Tasmania, najlepši
kraj za odrašèanje...
4
00:02:14,259 --> 00:02:16,637
...èudovita in
neskonèna divjina...
5
00:02:17,304 --> 00:02:20,682
.. in na sredi farma jabolk.
6
00:02:34,613 --> 00:02:37,574
...naše edino veselje...
7
00:02:37,950 --> 00:02:41,036
..in neskonèno èasa
za poslušanje glasbe..
8
00:02:41,912 --> 00:02:44,915
..in razmišljanja
o vesolju..
9
00:02:
1 súbor(y), added on: 2010-10-07
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,120 --> 00:00:38,000
Prevod i obrada Ãudak
cudak31177@gmail.com
2
00:00:39,000 --> 00:00:44,000
MLADI
AJNÅ TAJN
3
00:02:04,120 --> 00:02:07,999
Tasmanija...Bilo je to savršeno
mesto za odrastanje.
4
00:02:08,840 --> 00:02:11,149
Hiljade kilometara divljine.
5
00:02:11,760 --> 00:02:15,036
A u sred svega toga,
bila je naša farma jabuka.
6
00:02:28,400 --> 00:02:31,278
Život na našoj farmi,
bio je uzbudljiv...
7
00:02:31,600 --> 00:02:34,592
Ali je bilo dovoljno vremena
za slušanje muzike.
8
00:02:35,360 --> 00:02:38,193
I za razmišljanja o univerzumu.
9
00:02:4
Existuje viac titulkov dostupných pre Young Einstein
Kliknite sem pre náhľad