Hľadaj film
Výsledky vyhľadávania titulkov pre You Kill Me podľa dôležitosti:
- You.Kill.Me[2007]DvDrip.AC3[Eng] -aXXo.srt
1 súbor(y), added on: 2008-01-26
Relevancia
4 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,000 --> 00:00:48,000
Traducerea ?i adaptarea:
B'EST Team @ www.titr?ri.ro
2
00:00:48,000 --> 00:00:54,000
B'EST Team:
Devilschoice
3
00:00:54,000 --> 00:01:00,000
Supervizarea:
veveri?a_bc @ www.titr?ri.ro
4
00:01:00,440 --> 00:01:02,560
?i fi?i al?turi de noi ?n weekend
5
00:01:02,600 --> 00:01:04,120
la Polish Heritage Festival
6
00:01:04,160 --> 00:01:06,040
cu o lupt? ?ntre
forma?iile de polka
7
00:01:06,080 --> 00:01:07,760
la Buffalo Civic Center.
8
00:01:07,800 --> 00:01:09,840
?i apoi, al?tura?i-v?
concursului de m?ncat pl?cinte...
9
00:02:46,880 --> 00:02:49,
- You.Kill.Me[2007]DvDrip.AC3[Eng] -aXXo.EN.srt
1 súbor(y), added on: 2008-01-26
Relevancia
3 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,427 --> 00:01:02,554
And remember to join us this weekend
2
00:01:02,595 --> 00:01:04,119
for the Polish
Heritage Festival
3
00:01:04,164 --> 00:01:06,029
featuring a battle
of the polka bands
4
00:01:06,066 --> 00:01:07,761
at the Buffalo
Civic Center.
5
00:01:07,801 --> 00:01:09,860
And after that, join us
for the pierogi eating-
6
00:02:46,866 --> 00:02:48,993
- Stef.
- Hey.
7
00:02:49,035 --> 00:02:51,629
We missed you
at dinner last night.
8
00:02:51,671 --> 00:02:53,571
- Pam made pierogies.
- I was tired.
9
00:02:56,976 --> 00:02:58,841
I bet.
10
00:02:5
- You.Kill.Me[2007]DvDrip.AC3[Eng] -aXXo.srt
1 súbor(y), added on: 2008-01-26
Relevancia
2 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,427 --> 00:01:02,554
Radio announcer:
And remember to join us this weekend
2
00:01:02,595 --> 00:01:04,119
for the Polish
Heritage Festival
3
00:01:04,164 --> 00:01:06,029
featuring a battle
of the polka bands
4
00:01:06,066 --> 00:01:07,761
at the Buffalo
Civic Center.
5
00:01:07,801 --> 00:01:09,860
And after that, join us
for the pierogi eating-
6
00:02:46,866 --> 00:02:48,993
- Stef.
- Hey.
7
00:02:49,035 --> 00:02:51,629
We missed you
at dinner last night.
8
00:02:51,671 --> 00:02:53,571
- Pam made pierogies.
- I was tired.
9
00:02:56,976 --> 00:02:58,841
I b
- You Kill Me KLAXXON.srt
- you.kill.me.(3412435).nfo
1 súbor(y), added on: 2009-03-09
Relevancia
2 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
1
00:00:36,427 --> 00:00:38,467
Radio announcer:
And remember to join us this weekend
2
00:00:38,506 --> 00:00:39,967
for the Polish
Heritage Festival
3
00:00:40,011 --> 00:00:41,799
featuring a battle
of the polka bands
4
00:00:41,835 --> 00:00:43,460
at the Buffalo
Civic Center.
5
00:00:43,498 --> 00:00:45,473
And after that, join us
for the pierogi eating-
6
00:02:18,498 --> 00:02:20,538
- Stef.
- Hey.
7
00:02:20,578 --> 00:02:23,065
We missed you
at dinner last night.
8
00:02:23,106 --> 00:02:24,928
- Pam made pierogies.
- I was tired.
9
00:02:28,193 --> 00:02:29,981
I bet.
10
00:02:30,017 --> 00:02:31,773
You doing all right, Frank?
- You.Kill.Me[2007]DvDrip.AC3[Eng] -aXXo.txt
1 súbor(y), added on: 2008-01-26
Relevancia
1 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{240}{839}t?umaczenie: bma do wersji:|2007.LIMITED.DVDRip. XviD-ALLIANCE
{841}{1439}Fps 23,976.576 x 240./tt0796375/|czas trwania:1:33:05.701MB
{1440}{1486}"Nie zapomnijcie by? z nami w ten weekend!"
{1487}{1534}"Zapraszamy na Festiwal|Polskiego Dziedzictwa Narodowego. "
{1535}{1581}"W Buffalo Civic Center...
{1582}{1605}...zagraj? polskie zespo?y ludowe. "
{1606}{2086}"A potem zapraszamy|na degustacj? pierog?w!"
{2087}{3070}"ZABIJASZ MNIE"
{3071}{4051}- Stef.|- Witaj.
{4052}{4136}Brakowa?o nam ciebie|wczoraj, na kolacji.
{4137}{4220}- Pam ugotowa?a pierogi.|- By?em zm?czony.
{4221}{4267}Mam k?opoty.
{4268}{4364}Frank dobrze si? czujesz?|
- You.Kill.Me[2007]DvDrip.AC3[Eng] -aXXo.srt
1 súbor(y), added on: 2008-01-26
Relevancia
1 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,390 --> 00:01:02,600
Upamtite da nam se
pridru?ite ovog
2
00:01:02,640 --> 00:01:03,650
vikenda na poljskom
festivalu
3
00:01:04,230 --> 00:01:08,120
koji ce upriliciti borba
polka bendova
4
00:01:08,160 --> 00:01:11,360
iz Bufala. Nakon
toga nam se...
5
00:01:27,380 --> 00:01:30,840
UBIJA? ME
6
00:02:47,460 --> 00:02:56,930
Stju? -Falio si nam sinoc za
vecerom. -Bio sam umoran.
7
00:02:57,590 --> 00:03:03,100
Sigurno? -Jesi li dobro?
- Dobro sam.
8
00:03:06,730 --> 00:03:10,570
Citao sam o tom sezonskom
poremecaju. -Pa?
9
00:03:14,610 --> 00:03:16,080
Oliri ide vo
- You.Kill.Me[2007]DvDrip.AC3[Eng] -aXXo.txt
1 súbor(y), added on: 2008-01-25
Relevancia
1 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{240}{839}t?umaczenie: bma do wersji:|2007.LIMITED.DVDRip. XviD-ALLIANCE
{841}{1439}Fps 23,976.576 x 240./tt0796375/|czas trwania:1:33:05.701MB
{1440}{1486}"Nie zapomnijcie by? z nami w ten weekend!"
{1487}{1534}"Zapraszamy na Festiwal|Polskiego Dziedzictwa Narodowego. "
{1535}{1581}"W Buffalo Civic Center...
{1582}{1605}...zagraj? polskie zespo?y ludowe. "
{1606}{2086}"A potem zapraszamy|na degustacj? pierog?w!"
{2087}{3070}"ZABIJASZ MNIE"
{3071}{4051}- Stef.|- Witaj.
{4052}{4136}Brakowa?o nam ciebie|wczoraj, na kolacji.
{4137}{4
- You Kill Me (23.976fps) 2007 - (LiMiTED.DVDRip.XviD-ALLiANCE).sub
1 súbor(y), added on: 2009-12-20
Relevancia
1 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{384}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{1448}{1528}Muistakaa liittyä seuraamme viikonloppuna|puolalaisille perinnefestivaaleille.
{1532}{1622}Mukana polkkabändien taistelu,|Buffalon Civic Center -aukiolla.
{1626}{1694}Sen jälkeen, liittykää|kanssamme piirakan syömis...
{4005}{4054}- Stef.|- Hei.
{4058}{4141}Kaipasimme sinua illalliselle|eilen. Pam teki piirakoita.
{4145}{4195}Olin väsynyt.
{4243}{4353}Uskon sen. Oletko kunnossa, Frank?|Millainen mielialasi on?
{4369}{4419}Olen kunnossa.
{4466}{4574}- Olen lukenut mielialahäiriöstä.|- Entä sitten?
{4601}{4704}Amtrakin asema. O'Leary matkustaa|il
- You.Kill.Me[2007]DvDrip.AC3[Eng] -aXXo.srt
1 súbor(y), added on: 2008-01-26
Relevancia
1 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,427 --> 00:01:02,554
Radio announcer:
And remember to join us this weekend
2
00:01:02,595 --> 00:01:04,119
for the Polish
Heritage Festival
3
00:01:04,164 --> 00:01:06,029
featuring a battle
of the polka bands
4
00:01:06,066 --> 00:01:07,761
at the Buffalo
Civic Center.
5
00:01:07,801 --> 00:01:09,860
And after that, join us
for the pierogi eating-
6
00:02:46,866 --> 00:02:48,993
- Stef.
- Hey.
7
00:02:49,035 --> 00:02:51,629
We missed you
at dinner last night.
8
00:02:51,671 --> 00:02:53,571
- Pam made pierogies.
- I was tired.
9
00:02:56,976 --> 00:02:58,841
I bet.
10
00:02:58,878 --> 00:03:00,709
You
- You Kill Me ( Dutch - Hollands )
1 súbor(y), added on: 2008-04-09
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:00,427 --> 00:01:02,539
Denk eraan om dit weekend
naar ons toe te komen,
2
00:01:02,595 --> 00:01:04,108
op het Poolse Heritage Festival.
3
00:01:04,164 --> 00:01:06,010
Speciale aandacht aan de
wedstrijden van Poolse bands,
4
00:01:06,066 --> 00:01:07,745
in het Openbare Centrum van Buffalo.
5
00:01:07,801 --> 00:01:10,705
En kom daarna met ons Pierogi eten...
6
00:02:46,866 --> 00:02:48,979
Stef.
- Hé.
7
00:02:49,035 --> 00:02:51,615
We hebben je gisteravond
bij het avondeten gemist.
8
00:02:51,671 --> 00:02:54,416
Pam had Pierogies gemaakt.
- Ik was moe.
9
00:02:
- You.Kill.Me.2007.DVDRip.x264.AC3 -iMC.eng.CD2.srt
- You.Kill.Me.2007.DVDRip.x264.AC3 -iMC.eng.CD1.srt
2 súbor(y), added on: 2007-11-25
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,059 --> 00:00:06,493
That's a bullshit
excuse, Bill.
2
00:00:06,528 --> 00:00:08,518
No, I don't have to try
and understand anything.
3
00:00:08,562 --> 00:00:10,028
Everything I need to know
4
00:00:10,063 --> 00:00:12,531
I already understand
pretty goddamn well.
5
00:00:12,565 --> 00:00:15,557
So stay at home, Bill,
crack a six pack, watch your TV
6
00:00:15,601 --> 00:00:17,591
and make yourself
comfortable,
7
00:00:17,636 --> 00:00:19,227
'cause you just
made a big mistake.
8
00:00:19,270 --> 00:00:21,136
Who was that?
9
00:00:21,173 --> 00:00:23,367
- Bill Kub
- You.Kill.Me.2007.DVDRip.x264.AC3 .CD1-iMC TR.srt
- You.Kill.Me.2007.DVDRip.x264.AC3 .CD2-iMC TR.srt
2 súbor(y), added on: 2007-11-25
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,427 --> 00:00:59,854
çeviri: deerhunter
2
00:01:00,427 --> 00:01:02,554
<i>Bu hafta sonu, bizlere...</i>
3
00:01:02,595 --> 00:01:04,119
<i>...Polonya Kültür Festivali
için katýlmayý unutmayýn.</i>
4
00:01:04,164 --> 00:01:06,029
<i>Buffalo kent merkezinde
yer alacak olan...</i>
5
00:01:06,066 --> 00:01:07,761
<i>...polka bandolarý atýþmasýný
kaçýrmayýn.</i>
6
00:01:07,801 --> 00:01:09,860
<i>Gösteriden sonra da puf böreði
ziyafetine...</i>
7
00:02:46,866 --> 00:02:48,993
- Stef.
- Selam.
8
00:02:49,035 --> 00:02:51,629
Geçen akþam yemekte
yoktun.
1 súbor(y), added on: 2010-09-18
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,390 --> 00:01:02,600
Ãïà ìòèòå äà Ãà ì ñå
ïðèäðóæèòå îâîã
2
00:01:02,640 --> 00:01:03,650
âèêåÃäà Ãà ïîšñêîì
ôåñòèâà ëó
3
00:01:04,230 --> 00:01:08,120
êî¼è žå óïðèëè÷èòè áîðáÃ
ïîëêà áåÃäîâÃ
4
00:01:08,160 --> 00:01:11,360
èç Ãóôà ëà . Ãà êîÃ
òîãà Ãà ì ñå...
5
00:01:27,380 --> 00:01:30,840
ÃÃãÃà ÃÃ
6
00:02:47,460 --> 00:02:56,930
Ãò¼ó? -Ãà ëèî ñè Ãà ì ñèÃîž çÃ
âå÷åðîì. -Ãèî ñà ì óìîðà Ã.
7
00:02:57,590 --> 00:03:03,100
ÃèãóðÃÃ
- CSI-S08E08-You-Kill-Me-DVDRip-XviD-FFNDVD.s rt
1 súbor(y), added on: 2010-09-23
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,200 --> 00:00:10,700
Ecklie's been on me
2
00:00:10,800 --> 00:00:12,200
to finish the monthly stats,
3
00:00:12,300 --> 00:00:14,500
so I need a list of
all the Lab call-outs
4
00:00:14,600 --> 00:00:15,965
Dtc as you can.
5
00:00:16,000 --> 00:00:17,500
llavy e end of shift tomorrow.
6
00:00:17,600 --> 00:00:18,765
Thanks.
7
00:00:18,800 --> 00:00:20,800
So, you've been pulling a
lot of doubles this week.
8
00:00:20,900 --> 00:00:22,900
Yeah, it's about all I do.
9
00:00:23,600 --> 00:00:24,900
Have you been in touch with Sara?
10
00:00:25,700 --> 00:00:26,900
We
- You.Kill.Me.2007.LiMiTED.DVDRip. XviD-ALLiANCE.[sharethefiles.com].cs.srt
1 súbor(y), added on: 2008-01-22
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
Subtitled by Abuhasim
Do ?e?tiny p?ed?lal kkralikk
2
00:01:00,427 --> 00:01:03,555
A nezapome?te tento t?den nav?t?vit
3
00:01:02,595 --> 00:01:04,119
festival polsk?ho d?dictv?
4
00:01:04,164 --> 00:01:06,029
ve kter?m vystoup? polkov? skupiny
5
00:01:06,066 --> 00:01:07,761
v Buffalsk?m centru pro ve?ejnost.
6
00:01:07,801 --> 00:01:09,860
D?le nezapome?te nav?t?vit sout?? v jeden?...
7
00:02:46,866 --> 00:02:48,993
- Stefe.
- Co je?.
8
00:02:49,035 --> 00:02:51,629
?koda ?e si nepri?el na ve?eru.
9
00:02:51,671 --> 00:02:53,571
- Pam ud?lala piro
- You.Kill.Me[2007]DvDrip.AC3[Eng] -aXXo.srt
- you.kill.me.(3442530).nfo
1 súbor(y), added on: 2010-12-28
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,086
Tekstityksen versionumero: 1.2
Päiväys: 23.01.2008
2
00:00:03,253 --> 00:00:08,217
Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
WWW.DIVXFINLAND.ORG
3
00:00:08,634 --> 00:00:12,804
Suomennos: tepi19, Juuseri, Jm...
Juzkaaz, Mysis, zippi ja Platypus
4
00:00:13,222 --> 00:00:16,016
Oikoluku: DickJohnson
5
00:01:00,394 --> 00:01:03,730
Muistakaa liittyä seuraamme viikonloppuna
puolalaisille perinnefestivaaleille.
6
00:01:03,897 --> 00:01:07,651
Mukana polkkabändien taistelu,
Buffalon Civic Center -aukiolla.
7
00:01:07,818 --> 00:01:10,654
Sen jälkeen, liittykää
kanssamme piirakan syömis...
8
00:02:47,042 --> 00:02:49,086
- St
- You Kill Me cd1 ( English Subtitles )
- You Kill Me cd2 ( English Subtitles )
2 súbor(y), added on: 2008-04-09
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:04,059 --> 00:00:06,493
That's a bullshit
excuse, Bill.
2
00:00:06,528 --> 00:00:08,518
No, I don't have to try
and understand anything.
3
00:00:08,562 --> 00:00:10,028
Everything I need to know
4
00:00:10,063 --> 00:00:12,531
I already understand
pretty goddamn well.
5
00:00:12,565 --> 00:00:15,557
So stay at home, Bill,
crack a six pack, watch your TV
6
00:00:15,601 --> 00:00:17,591
and make yourself
comfortable,
7
00:00:17,636 --> 00:00:19,227
'cause you just
made a big mistake.
8
00:00:19,270 --> 00:00:21,136
Who was that?
9
00:00:21,173 --> 00:00:23,367
- Bill
- You.Kill.Me.LiMiTED.DVDRip.XviD- ALLiANCE.srt
1 súbor(y), added on: 2008-01-25
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,001 --> 00:00:48,000
Traducerea ?i adaptarea:
B'EST Team @ www.titr?ri.ro
2
00:00:48,001 --> 00:00:54,000
B'EST Team:
Devilschoice
3
00:00:54,001 --> 00:01:00,000
Supervizarea:
veveri?a_bc @ www.titr?ri.ro
4
00:01:00,427 --> 00:01:02,554
?i fi?i al?turi de noi ?n weekend
5
00:01:02,595 --> 00:01:04,119
la Polish Heritage Festival
6
00:01:04,164 --> 00:01:06,029
cu o lupt? ?ntre
forma?iile de polka
7
00:01:06,066 --> 00:01:07,761
la Buffalo Civic Center.
8
00:01:07,801 --> 00:01:09,860
?i apoi, al?tura?i-v?
concursului de m?ncat pl?cinte...
9
00:02:46,866 --> 00:02:48,
- CSI.S08E08.You.Kill.Me.HDTV.XviD-LOL.[eMule k.com.pl].txt
1 súbor(y), added on: 2007-12-18
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{216}{262}Ecklie kaza? mi sko?czy?|miesi?czne statystyki,
{266}{317}Wi?c b?d? potrzebowa? jak najszybciej
{321}{351}list? wezwa? z centrali.
{355}{395}B?dziesz j? mia? na koniec jutrzejszej zmiany.
{399}{418}Dzi?ki.
{422}{468}Pracujesz du?o w nadgodzinach w tym tygodniu.
{472}{520}Nie mam nic innego do roboty.
{537}{568}Kontaktowa?e? si? z Sar??
{587}{615}Troszk? rozmawiali?my.
{619}{652}Wi?c gdzie jest?
{657}{686}W San Francisco.|Odwiedza matk?.
{690}{718}Znaczy, to mi?o.
{722}{761}Ale gdzie ona jest psychicznie?
{765}{806}Z c
- You.Kill.Me[2007]DvDrip.AC3[Eng] -aXXo.srt
1 súbor(y), added on: 2008-01-26
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,427 --> 00:01:02,554
Juntem-se ? n?s neste fim de semana
2
00:01:02,595 --> 00:01:04,119
para o festival de cultura polonesa
3
00:01:04,164 --> 00:01:06,029
apresentando a batalha
das bandas polonesas
4
00:01:06,066 --> 00:01:07,761
no centro c?vico de Buffalo.
5
00:01:07,801 --> 00:01:09,860
E depois, venham comer
nosso pastel cozido.
6
00:02:46,866 --> 00:02:48,993
- Stef.
- Ei.
7
00:02:49,035 --> 00:02:51,629
N?s sentimos sua falta
no jantar de ontem.
8
00:02:51,671 --> 00:02:53,571
- Pam fez pasteis cozidos.
- Eu estava cansado.
9
00:02:56,976 --> 00:02:58,841
Eu
Existuje viac titulkov dostupných pre You Kill Me
Kliknite sem pre náhľad