Hľadaj film
Výsledky vyhľadávania titulkov pre Don't A682E4;">Be A Menace To South Central While Drinking Your Juice In The Hood podľa dôležitosti:
- Don T Be A Menace To South Central While Drinking Your Juice In The Hood ( Bulgarian Subtitle )
1 súbor(y), added on: 2008-04-09
Relevancia
9 x
39 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:29,111 --> 00:00:32,111
Ãéëà Ãä Ãèê÷úðñ ïðåäñòà âÿ
1
00:00:35,111 --> 00:00:38,555
Ãîà ÃåéÃñ
2
00:00:39,111 --> 00:00:43,111
Ãà ðëîà ÃåéÃñ
3
00:00:47,111 --> 00:00:51,111
ÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ
SOUTH CENTRAL ÃÃÃÃÃÃ
ÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:02:17,111 --> 00:02:24,111
"Ãäèà îò âñåêè äåñåò ÷åðÃèëêè ùå
áúäå ïðèÃóäåà äà èçãëåäà Ãà é-ìà ëêî
åäèà ôèëì çà ãåòîòî ïðåç æèâîòà ñè"
5
00:02:27,111 --> 00:02:34,111
"Ãà é-ìà ëêî åäèà îò ïåò ùå áúäå çà ñòðåëÿÃ
â êèÃîòî äÃ
- South Central LA.txt
- don.t.be.a.menace.to.south.(3407159).nfo
1 súbor(y), added on: 2009-01-23
Relevancia
10 x
32 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
{4099}{4223}Unul din 10 negri va fi obligat|ca, in intreaga lui viata,
{4224}{4349}sa vada cel putin un film|despre traiul in ghetouri.
{4411}{4535}Cel putin unul din 5 negri|va fi impuscat in cinematograf,
{4536}{4662}in timpul vizionarii acestui film.
{4911}{5036}"Nu as opri daca-s fi in locul tau"
{5161}{5254}Acum sunt pregatit sa-ti spun|cum e viata din ghetouri.
{5255}{5348}Toti cei de acolo|sunt adevarate tinte.
{5349}{5442}Nu e chiar asa. O sa-ti spun eu|adevarul despre viata de acolo.
{5443}{5567}In ghetou majoritatea dintre noi|nu prindem 21 de ani.
{5568}{5693}-La multi ani, amice!|-E pentru mine?
{5724}{5785}Da... La multi ani!
{5787}{5911}-Chiar e pentru mine?|-Da. Pu
- Don't.A682E4;">Be.A.Menace.To.South.Central.While.Drinking.Your.Juice.In.The.Hood.1996.srt
1 súbor(y), added on: 2010-09-28
Relevancia
1 x
6 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:47,691 --> 00:02:49,625
Ã'âî ñòà à à , ïè÷îâå?
52
00:02:50,994 --> 00:02:53,929
Ãåé. Ãà 'ø òè êà à êà êâà å õà âà òÃ
â êâà ðòà ëà .
53
00:02:53,997 --> 00:02:56,898
- Ãêèâà ø ëè, â êâà ðòà ëà âñåêè
Ã¥ ìèøåÃà .
54
00:02:56,966 --> 00:03:01,403
à Ãåìà òà êîâà Ãåùî.
Ãé ñà øå âè êà æà êà êâà å
èñòèÃñêà òà ðà áîòà òóêà .
55
00:03:01,471 --> 00:03:04,565
Ãà , â êâà ðòà ëà , ïîâå÷åòî îò
Ãà ñ ÃÃ¥ äîñòèãà ò âúçðà ñòà îò 21ã.
56
00:03:04,641 --> 00:03:0
- [1996] Don't A682E4;">Be A Menace To South Central While Drinking Your Juice In The Hood.DVDRip.XviD-Prick. SRT
1 súbor(y), added on: 2011-01-31
Relevancia
2 x
6 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,139 --> 00:01:25,139
Subtitrare & Editare:Giovanny8989
Sincronizare: dracusoru_cret
2
00:02:51,504 --> 00:02:54,223
Acum sunt pegãtit sã-ti spun
cum e viata din ghetouri.
3
00:02:54,304 --> 00:02:57,774
Toti cei de-acolo
sunt adevãrate tinte.
4
00:02:57,864 --> 00:03:01,459
Nu e chiar asa. O sã-ti spun eu
adevãrul despre viata de acolo.
5
00:03:01,544 --> 00:03:04,422
Ãn ghetou majoritatea dintre noi
nu prindem 21 de ani.
6
00:03:04,504 --> 00:03:07,814
La multi ani amice!
7
00:03:07,904 --> 00:03:09,098
- Pentru mine?
- Da.
8
00:03:09,184 --> 00:03:12,096
La multi
- Don't-A682E4;">Be-A-Menace-To-South-Central-While-Drinking-Your-Juice-In-The-Hood.txt
1 súbor(y), added on: 2010-09-28
Relevancia
4 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{4108}{4204}Ja æu vam reæi kako je|u kvartu. Jer u kvartu...
{4209}{4278}...svatko je meta.
{4279}{4364}To mi se nije svidjelo. Reæu æu vam| kako je stvarno u kvartu.
{4365}{4439}Vidite, u kvartu veæina nas|ne doživi 21-vu.
{4439}{4520}Sretan roðendan, prijatelju.
{4521}{4556}Za mene? Da.
{4557}{4635}Sretan roðendan, brate|iz kvarta. Za mene?
{4635}{4731}Da. Poželi želju.
{4878}{4974}Ne moje djete!|Šta sam ti zgriješila?
{5019}{5115}Moj Bože! Dojila sam ga|ovim grudima!
{5230}{5306}Å ta? Ovo nije tvoje djete.
{5307}{5374}A?
{5374}{5470}E baš neko sranje.
{5518}{5598}Reæi æu vamkako je|stvarno živjeti u kvar
- [58273] Don't A682E4;">Be a Menace to South Central While Drinking Your Juice in the Hood (1996).ser
1 súbor(y), added on: 2011-01-20
Relevancia
1 x
3 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1468}{1588}NE BUDI NAPAST PO JUŽNI CENTRAL|DOK PIJEÅ ÃUS U SVOM KRAJU
{4106}{4201}"Jedan od svakih 10 crnih muškaraca æe biti|prisiljen da odgleda najmanje...
{4202}{4322}...jedan film o odrastanju u kraju|u njihovom životu"
{4427}{4547}"Najmanje jedan od 5 æe biti upucan u|bioskopu dok bude gledao film"
{4924}{5044}"Ne bih stao da sam na tvom mestu"
{5125}{5245}Ja æu da vam kažem kako je u kraju. Jer u kraju...
{5251}{5337}...svako je meta.
{5338}{5445}To mi se nije svidelo.|Ja æu vam reæi kako je stvarno u kraju.
{5446}{5538}Vidite, u kraju veæina nas ne doživi 21-vu.
{5539}{5640}Sreæan roðendan, ortak.
{5641}{5685}Za mene
- Don't A682E4;">Be a Menace to South Central While Drinking Your Juice in the Hood.srt
1 súbor(y), added on: 2010-09-28
Relevancia
1 x
2 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,160 --> 00:00:23,960
# Chief Murray, you G.K.
and oh, my Lord Jamal #
2
00:00:23,860 --> 00:00:27,560
# From the east to the west
Up north, up down south #
3
00:00:27,560 --> 00:00:31,160
- # Live wires connect #
- # So we can swing it on things #
4
00:00:31,060 --> 00:00:33,360
- # I done a gang bang
a-waitin' on the train #
- # Chief Murray, you G.K. #
5
00:00:33,260 --> 00:00:35,660
- # And oh, my Lord Jamal #
- # An insane thing #
6
00:00:35,660 --> 00:00:38,460
# From the east to the west
Up north, to the down south
Live wires connect #
7
00:00:38,460 --> 00:00:41,560
- [63064] Don't A682E4;">Be a Menace to South Central While Drinking Your Juice in the Hood (1996).txt
1 súbor(y), added on: 2008-04-11
Relevancia
2 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{646}{731}Translated to czech by
{733}{843}Mistic JOE
{846}{955}misticjoe@post.cz
{958}{1026}
{1028}{1100}Sorry za n?kter? nep?esnosti...
{1102}{1186}BTW: jak se ?esky d? ??ct "page me" od pager|...ta mal? v?ci?ka, p?edch?dce mobila.
{1188}{1281}
{1284}{1329}
{1332}{1389}
{1391}{1432}
{1587}{1705}
{1707}{1796}
{1798}{1905}
{1908}{1973}
{1976}{2030}
{2032}{2078}
{2081}{2133}
{2135}{2178}
{2180}{2265}
{2267}{2363}
{2365}{2522}
{2524}{2615}
{2618}{2708}
{2711}{2772}
{2775}{2834}
{2837}{2882}
{2885}{2943}
{2945}{3044}
{3046}{3144}
{3146}{3259}
{3261}{3365}
{3368}{3436}
{3438}{3505}
{3507}{3585}
{3588}{3664}
{3667}{3722}
- Don't-A682E4;">Be-a-Menace-to-South-Central-While-Drinking-Your-Juice-in-the-Hood.srt
1 súbor(y), added on: 2010-09-28
Relevancia
2 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:29,111 --> 00:00:32,111
Ãéëà Ãä Ãèê÷úðñ ïðåäñòà âÿ
1
00:00:35,111 --> 00:00:38,555
Ãîà ÃåéÃñ
2
00:00:39,111 --> 00:00:43,111
Ãà ðëîà ÃåéÃñ
3
00:00:47,111 --> 00:00:51,111
ÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ
SOUTH CENTRAL ÃÃÃÃÃÃ
ÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:02:17,111 --> 00:02:24,111
"Ãäèà îò âñåêè äåñåò ÷åðÃèëêè ùå
áúäå ïðèÃóäåà äà èçãëåäà Ãà é-ìà ëêî
åäèà ôèëì çà ãåòîòî ïðåç æèâîòà ñè"
5
00:02:27,111 --> 00:02:34,111
"Ãà é-ìà ëêî åäÃ
- Don't A682E4;">Be a Menace 25 FPS.sub
1 súbor(y), added on: 2010-12-16
Relevancia
2 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1120}{1240}NU FI O AMENINÃARE în SOUTH CENTRAL L.A.|când, de fapt, tu-þi bei doar sucul în cartier!
{3264}{3363}Unul din 10 negri va fi obligat|ca, în întreaga lui viaþã,
{3364}{3464}sã vadã cel puþin un film|despre traiul din ghetouri.
{3513}{3612}Cel puþin unul din 5 negri|va fi împuºcat în cinematograf,
{3614}{3714}în timpul vizionãrii acestui film.
{3913}{4013}{C:$CC66FF}Nu m-aº opri dacã aº fi în locul tãu!
{4113}{4188}Hei, acum sunt pregãtit sã vã spun|cum e viaþa din ghetouri
{4189}{4263}cãci toþi cei de acolo|sunt niºte adevarate þinte.
{4264}{4338}Nu e chiar aºa! O sa vã spun eu|adevãrul despre viaÃ
- Don't.A682E4;">Be.A.Menace.To.South.Central.While.Drinking.Your.Juice.In.The.Hood.DVDrip.XviD-Prick. srt
1 súbor(y), added on: 2011-01-21
Relevancia
1 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,111 --> 00:00:32,111
Ãéëà Ãä Ãèê÷úðñ ïðåäñòà âÿ
2
00:00:35,111 --> 00:00:38,555
Ãîà ÃåéÃñ
3
00:00:39,111 --> 00:00:43,111
Ãà ðëîà ÃåéÃñ
4
00:00:47,111 --> 00:00:51,111
ÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ
SOUTH CENTRAL ÃÃÃÃÃÃ
ÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃ
5
00:02:17,111 --> 00:02:24,111
"Ãäèà îò âñåêè äåñåò ÷åðÃèëêè ùå
áúäå ïðèÃóäåà äà èçãëåäà ïîÃÃ¥
åäèà ôèëì çà ãåòîòî ïðåç æèâîòà ñè"
6
00:02:27,111 --> 00:02:34,111
"ÃîÃÃ¥ åäèà îò ïåò ùå Ã
- Don't A682E4;">Be a Menace to South Central While Drinking Your Juice in the Hood SLO.sub
1 súbor(y), added on: 2011-01-21
Relevancia
1 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{824}{920}NE BODI ZLOBEN V SOUTH CENTRALU,|DOKLER PIJEÅ SOK V SVOJI SOSESKI
{2929}{3005}{Y:i}Eden od vsakih desetih èrnih moških bo|prisiljen gledati najmanj
{3006}{3102}{Y:i}en film o odrašèanju v soseski|v svojem življenju.
{3186}{3281}{Y:i}Najmanj eden od petih bo ubit v|kinu, ko bo gledal film.
{3582}{3678}{Y:i}Na tvojem mestu ne bi ustavil.
{3678}{3710}Kak' je?
{3743}{3813}Povedal vam bom, kako je|v soseski.
{3814}{3884}V soseski je vsak tarèa.
{3885}{3992}To mi ni bilo všeè. Povedal vam bom,|kako je resnièno v soseski.
{3993}{4067}Vidite, v soseski nas veèina|ne doživi enaindvajsetega leta.
{4069}{4150}Vse na
- [60219] Don't A682E4;">Be a Menace to South Central While Drinking Your Juice in the Hood (1996).sub
1 súbor(y), added on: 2011-01-21
Relevancia
1 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{646}{731}# Chief Murray, you G.K.|and oh, my Lord Jamal #
{733}{844}# From the east to the west|Up north, up down south #
{846}{956}- # Live wires connect #|- # So we can swing it on things #
{958}{1026}- # I done a gang bang|a-waitin' on the train #|- # Chief Murray, you G.K. #
{1028}{1100}- # And oh, my Lord Jamal #|- # An insane thing #
{1102}{1186}# From the east to the west|Up north, to the down south|Live wires connect #
{1188}{1282}# So we can swing it on things|I done a gang bang #
{1284}{1330}- # Chief Murray, you G.K. #|- # A-waitin' on the train #
{1332}{1389}- # And oh, my Lord Jamal #|- # Put your mind and your body #
{1391}{14
- 1.sub
- don.t.be.a.menace.to.south.(3803).nfo
2 súbor(y), added on: 2009-01-14
Relevancia
1 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- Don't A682E4;">Be a Menace 25 FPS.sub
1 súbor(y), added on: 2010-12-16
Relevancia
1 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1120}{1240}NU FI O AMENINÃARE în SOUTH CENTRAL L.A.|când, de fapt, tu-þi bei doar sucul în cartier!
{3264}{3363}Unul din 10 negri va fi obligat|ca, în întreaga lui viaþã,
{3364}{3464}sã vadã cel puþin un film|despre traiul din ghetouri.
{3513}{3612}Cel puþin unul din 5 negri|va fi împuºcat în cinematograf,
{3614}{3714}în timpul vizionãrii acestui film.
{3913}{4013}{C:$CC66FF}Nu m-aº opri dacã aº fi în locul tãu!
{4113}{4188}Hei, acum sunt pregãtit sã vã spun|cum e viaþa din ghetouri
{4189}{4263}cãci toþi cei de acolo|sunt niºte adevarate þinte.
{4264}{4338}Nu e chiar aºa! O sa vã spun eu|adevãrul despre viaÃ
- Don't A682E4;">Be A Menace To South Central While Drinking Your Juice In The Hood.1996.DVDRip.srt
1 súbor(y), added on: 2011-06-07
Relevancia
1 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:43,963 --> 00:02:47,163
<i>Oversat af Viper</i>
2
00:02:47,364 --> 00:02:49,298
Hva' så der?
3
00:02:50,667 --> 00:02:53,602
Hey. Jeg er her for at
fortælle om livet i ghettoen.
4
00:02:53,670 --> 00:02:56,571
For her i kvarteret er
alle et mål.
5
00:02:56,639 --> 00:03:01,077
Nej sådan er det ikke.
Jeg vil fortælle hvordan det virkelig er.
6
00:03:01,145 --> 00:03:04,239
Her i kvarteret, bliver de
fleste ikke over 21.
7
00:03:04,315 --> 00:03:07,716
<i>Happy birthday, homie</i>
8
00:03:07,784 --> 00:03:12,221
- Til mig?
- Yeah. Happy birthday, homeboy.
9
00:03:12,2
- dont be a menace to south central[DVDRIP]XVID,AC3(KNIGHTY1973)1986.tx t
- don.t.be.a.menace.to.south.(3432208).nfo
1 súbor(y), added on: 2010-05-27
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:18:Subripper 0.3
00:00:36:W rolach g³ównych
00:00:46:CH£OPACZKl Z SASIEDZTWA|czyli: spijanie kwasa z bracholami
00:00:54:W pozosta³ych rolach
00:01:41:Muzyka
00:01:51:Zdjêcia
00:02:05:Scenariusz
00:02:11:Re¿yseria
00:02:17:Jeden na dziesiêciu|czarnych wyrostków
00:02:21:pójdzie do kina|na taki film.
00:02:28:Jeden na piêciu zginie|podczas seansu.
00:02:44:Nie stawa³bym tu|na twoim miejscu.
00:02:51:Powiem wam jak tu jest.|Tu ka¿dy jest celem.
00:02:58:Bzdura. Powiem wam|jak tu jest naprawdê.
00:03:01:WiekszoÅæ z nas|nie do¿yje 21 lat.
00:03:08:- Dla mnie?|- Tak.
00:03:13:- Naprawdê.|-
- Don't A682E4;">Be a Menace to South Central While Drinking Your Juice in the Hood.sub
1 súbor(y), added on: 2011-01-21
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1152}{1247}Ãà ÃÃÃà ÃÃÃÃÃà Ãà £ÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ|ÃÃà ÃãÃà â¬Ãà à ÃÃÃà ÃÃãÃ
{3261}{3337}"£åäà à îä ñâà êèõ 10 öðÃèõ ìóøêà ðà öà žå| áèòè ïðèñèšåà äà îäãëåäà Ãà ¼ìà ÅÃ¥...
{3338}{3434}...¼åäà à ôèëì î îäðà ñòà Åó ó êðà ¼ó|ó Åèõîâîì æèâîòó"
{3518}{3614}"Ãà ¼ìà ÅÃ¥ ¼åäà à îä 5 žå áèòè óïóöà à ó|áèîñêîïó äîê áóäå ãëåäà î ôèëì"
{3916}{4012}"ÃÃ¥ áèõ ñòà î äà ñà ì Ãà òâîì ìåñòó"
{4076}{4172}£à žó äà âà ì êà æåì êà êî ¼å|ó êðà ¼ó. £åð Ã
- [63064] Don't A682E4;">Be a Menace to South Central While Drinking Your Juice in the Hood (1996).txt
1 súbor(y), added on: 2011-01-21
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{646}{731}Translated to czech by
{733}{843}Mistic JOE
{846}{955}misticjoe@post.cz
{958}{1026}
{1028}{1100}Sorry za nìkteré nepøesnosti...
{1102}{1186}BTW: jak se èesky dá øÃct "page me" od pager|...ta malá vìcièka, pøedchùdce mobila.
{1188}{1281}
{1284}{1329}
{1332}{1389}
{1391}{1432}
{1587}{1705}
{1707}{1796}
{1798}{1905}
{1908}{1973}
{1976}{2030}
{2032}{2078}
{2081}{2133}
{2135}{2178}
{2180}{2265}
{2267}{2363}
{2365}{2522}
{2524}{2615}
{2618}{2708}
{2711}{2772}
{2775}{2834}
{2837}{2882}
{2885}{2943}
{2945}{3044}
{3046}{3144}
{3146}{3259}
{3261}{3365}
{3368}{3436}
{3438}{3505}
{3507}{3585}
{3588}{3664}
- Don't A682E4;">Be A Menace To South Central While Drinking Your Juice In The Hood.srt
1 súbor(y), added on: 2011-01-21
Relevancia
1 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:47,691 --> 00:02:49,625
What up, y'all?
2
00:02:50,994 --> 00:02:53,929
Yo. I'm fixin' to tell you
how it is in the hood.
3
00:02:53,997 --> 00:02:56,898
- See, 'cause in the hood,
everybody's a target.
4
00:02:56,966 --> 00:03:01,403
No, it ain't like that.
I'm goin' tell you the real deal
what it goes on in the hood.
5
00:03:01,471 --> 00:03:04,565
See, in the hood, most of us
won't reach the age of 21.
6
00:03:04,641 --> 00:03:08,042
Happy birthday, homie
7
00:03:08,111 --> 00:03:12,548
- For me?
- Yeah. Happy birthday, homeboy
8
00:03:12,615 --> 00:03:15,448
- For me?
Existuje viac titulkov dostupných pre Don't Be A Menace To South Central While Drinking Your Juice In The Hood
Kliknite sem pre náhľad