Hľadaj film
Výsledky vyhľadávania titulkov pre 53 podľa dôležitosti:
- Bleach - 52-53 [Lunar].srt
1 súbor(y), added on: 2007-11-24
Relevancia
2 x
2 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,628
ÃÃÃÃ 52-53
Ãåðåâîä: yuki
OP&ED: dara amber
Ãà éìèÃã: pavel mps
2
00:00:10,427 --> 00:00:13,221
Ãû - îäÃà òà êà ÿ
3
00:00:13,847 --> 00:00:20,729
Ãåáÿ ÃÃ¥ çà ìåÃèòü Ãè êåì
4
00:00:21,187 --> 00:00:25,900
ÃÃ¥ óâÿäà é, îäèÃîêèé öâåòîêâ¦
5
00:00:35,243 --> 00:00:44,836
Ãû, ñâåòà ÃÃ¥ ïîçÃà â, ðà ñöâåë â òåÃèâ¦
6
00:00:44,919 --> 00:00:52,802
Ãòî ðâóùååñÿ Ãà ðóæó ÷óâñòâîâ¦
7
00:00:52,927 --> 00:00:54,637
ÃîñòîéÃî ñâîáîäû?!
8
00:00:54,
- JITP 54.srt
- JITP 57.srt
- JITP 65.srt
- JITP 58.srt
- JITP 68.srt
- JITP 62.srt
- JITP 63.srt
- JITP 66.srt
- JITP 55.srt
- JITP 69.srt
- JITP 67.srt
- JITP 64.srt
- JITP 60.srt
- JITP 56.srt
- JITP 53.srt
- JITP 59.srt
- JITP 61.srt
- JITP 70.srt
18 súbor(y), added on: 2010-10-09
Relevancia
1 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,106 --> 00:01:02,806
Daca n-ai fost in stare
sa-ti dai seama,
2
00:01:02,846 --> 00:01:05,076
inseamna ca ti-ai pierdut
priceperea.
3
00:01:05,946 --> 00:01:08,146
Chiar nu ai stiut ?
4
00:01:08,186 --> 00:01:09,616
Vorbeste.
5
00:01:09,746 --> 00:01:11,586
Nu ai stiut ?
6
00:01:14,521 --> 00:01:17,632
N-am stiut.
7
00:01:18,384 --> 00:01:20,536
Nu ti-ai dat seama ?
8
00:01:20,536 --> 00:01:24,291
Imi pare rau.
9
00:01:24,291 --> 00:01:28,666
Nu i-am luat pulsul bine.
10
00:01:28,666 --> 00:01:32,168
Si chiar nu ai stiut ?
11
00:01:32,168 --> 00:01:35,355
Dato
- Naruto 48 - Gaara invins! Puterea si explozia!.srt
- Naruto 26-27 - Raport special din Padurea mortii + Al doilea examen Chunin! Padurea Mortii.srt
- Naruto 34 - Akamaru Surprins! Abilitatile exceptionale ale lui Gaara.srt
- Naruto 35 - Fara asteptare! Secretul pergamentului.srt
- Naruto 38 - Cei ce au trecut redusi la jumatate! O lupta neasteptata.srt
- Naruto 21 - Identifica-te! Rivali puternici.srt
- Naruto 46 - Batalia Byakugan! Hinata devine puternica!.srt
- Naruto 10 - Padurea din Chakra.srt
- Naruto 47 - O persoana de admirat!.srt
- Naruto 41 - Rivale! Inimile fetelor intr-un mod serios!.srt
- Naruto 5 - Ai picat! Decizia finala a lui Kakashi.srt
- Naruto 3 - Sasuke si Sakura! Prieteni sau rivali.srt
- Naruto 22 - O provocare Chunin! Rock Lee vs Sasuke.srt
- Naruto 52 - Ebisu se intoarce! Cel mai greu antrenament a lui Naruto!.srt
- Naruto 39 - Spranceana Stufoasa Gelos! Un lupator se naste!.srt
- Naruto 45 - Atac surpriza! Arma secreta al lui Naruto!.srt
- Naruto 36 - Replicare! Personajul Principal!.srt
- Naruto 15 - Vizibilitate Zero! Umbrele Sharingan.srt
- Naruto 53 - A trecut mult timp! Jiraya se intoarce!.srt
- Naruto 18 - Arma cunoscuta ca Shinobi.srt
- Naruto 29 - Naruto contraataca! Sa nu renunti niciodata.srt
- Naruto 1 - Intra! Uzumaki Naruto!.srt
- Naruto 19 - Demonul din zapada.srt
- Naruto 12 - Batalia decisiva de pe pod! Zabuza revine.srt
- Naruto 11 - Tara in care a trait un erou.srt
- Naruto 2 - Numele meu e Konohomaru.srt
- Naruto 13 - Jutsu secret a lui Haku! Cristale din gheata.srt
- Naruto 33 - Ultima formatiune! Echipa lui Ino.srt
- Naruto 9 - Kakashi! Razboinicul Sharingan.srt
- Naruto 40 - Kakashi vs Orochimaru! Fata in fata.srt
- Naruto 8 - Juramantul din durere.srt
- Naruto 7 - Asasinul din ceata.srt
- Naruto 49 - Jutsu interzis a lui Lee!.srt
- Naruto 44 - Akamaru se alatura bataliei!.srt
- Naruto 24 - Examenul Chunin incepe!.srt
- Naruto 42 - Cea mai buna batalie!.srt
- Naruto 23 - Jos cu Genini! Toti 9 Rookie la fata.srt
- Naruto 20 - Un nou capitol! Examenul Chunin.srt
- Naruto 30 - Sharinganul revine! Dragon Flacara Jutsu.srt
- Naruto 4 - Treci sau pierzi! Test de supravietuire.srt
- Naruto 16 - Sigiliul descoperit.srt
- Naruto 32 - Sakura devine puternica.srt
- Naruto 6 - O calatorie in Tara Valurilor.srt
- Naruto 37 - Al Doilea Examen Complet! Toti 9 Rookie adunati!.srt
- Naruto 31 - Spranceana Stufoasa! Te voi proteja proteja pana la moarte!.srt
- Naruto 51 - Umbra in intuneric! Pericolul il pandeste pe Sasuke!.srt
- Naruto 17 - Trecut alb! Ambitie ascunsa.srt
- Naruto 43 - Cea mai fierbinte batalie a femeilor ninja!.srt
- Naruto 25 - A 10-a intrebare extrem de grea!.srt
- Naruto 50 - A 5-a poarta! Un ninja splendid se naste!.srt
- Naruto 28 - Manca sau fi mancat! Panica in padure.srt
- Naruto 14 - Ninja hiperactiv numarul 1! Tantalaul se alatura batalei.srt
52 súbor(y), added on: 2010-12-17
Relevancia
1 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,323 --> 00:01:33,481
Tu. Ãnvinsul de acolo.
2
00:01:35,837 --> 00:01:38,010
Lasã-mã sã îþi spun câteva lucruri.
3
00:01:39,026 --> 00:01:42,163
Dacã eºti un ninja,
nu te mai da aºa mare.
4
00:01:43,727 --> 00:01:44,961
ªi încã un lucru.
5
00:01:46,114 --> 00:01:48,806
Un ratat e un ratat.
6
00:01:49,443 --> 00:01:51,651
Nu poate fi schimbat.
7
00:01:54,105 --> 00:01:55,930
Vrei sã încerci?
8
00:02:04,088 --> 00:02:04,657
Tu...!
9
00:02:05,939 --> 00:02:07,890
Ãnþeleg cum te simþi, Naruto.
10
00:02:08,683 --> 00:02:12,160
Dar ar trebui sã lupþi î
- Dragonball-Z-53-Zarbons-Surprise.srt
1 súbor(y), added on: 2010-09-28
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,810 --> 00:01:57,010
Nava lui Goku se îndreaptã cu o vitezã ameþitoare cãtre Namek.
2
00:02:00,720 --> 00:02:05,350
Piccolo, Tienshinhan, ºi ceilalþi încep antrenamentele cu Kaio.
3
00:02:17,470 --> 00:02:21,670
Kuririn ºi Dende se grãbesc sã îl vadã pe bãtrânul înþelept.
4
00:02:22,640 --> 00:02:30,440
Ãntre timp, Vegeta este consumat de dorinþa lui neîndurãtoare
ºi poartã o luptã pe viaþã ºi pe moarte cu maleficul Zarbon.
5
00:02:31,350 --> 00:02:33,780
Nu pot sã cred cã poþi opune atâta rezistenþã.
6
00:02:33,780 --> 00:02:37,220
Sunt uluit. Chiar ai
1 súbor(y), added on: 2010-09-27
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Traducerea si adaptarea
miki_ciuloiu_69 & chyp_ryan
1
00:00:05,798 --> 00:00:08,096
Episodul 53
(penultimul episod)
2
00:00:19,512 --> 00:00:25,075
Am auzit ca esti indragostita
de oficialul Min Jung-Ho
3
00:00:29,522 --> 00:00:31,012
E adevarat ?
4
00:00:39,465 --> 00:00:41,433
Da... Maiestate
5
00:00:50,643 --> 00:00:53,168
Eu sunt regele in tara asta
6
00:00:54,747 --> 00:01:01,676
Iti dai seama de consecintele
raspunsului tau ?
7
00:01:03,823 --> 00:01:06,018
Da... Maiestate
8
00:01:08,694 --> 00:01:11,424
N-ai vrea sa devii o
concubina re
1 súbor(y), added on: 2010-09-26
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,044 --> 00:00:08,055
<<ÃðèÿòÃî ãëåäà ÃÃ¥ âè ïîæåëà âà @rise_>>
(miroslav93)
2
00:00:14,263 --> 00:00:16,956
* D. Gray-Man åïèçîä 53*
* Ã. Ãðà ÷Ãèÿò Ãúæ åïèçîä 53*
3
00:00:17,318 --> 00:00:20,474
" Ãðÿáâà äÃ
ïðîäúëæèì ïî ÃåïîçÃà òèÿ ïúò"
4
00:00:20,525 --> 00:00:23,857
" Ãîæå Ãèêîãà äÃ
Ãÿìà ìå îòÃîâî òà êèâà ñïîêîéÃè äÃè"
5
00:00:23,858 --> 00:00:26,658
" Ãîãðåáè îò÷à ÿÃèåòî â ñúðöåòî ñè"
6
00:00:26,659 --> 00:00:29,959
" Ãåêà ëèöåòî
1 súbor(y), added on: 2010-09-30
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,134 --> 00:01:35,164
Stvarno sam poèeo da kapiram ovo.
2
00:01:35,838 --> 00:01:37,462
Neverovatno.
3
00:01:37,503 --> 00:01:38,574
U pravu je.
4
00:01:38,615 --> 00:01:41,266
Kad pomislim da je veæ
poèeo da savladava tehniku.
5
00:01:41,605 --> 00:01:44,282
Nisam ni pomišljao da
æe ovoliko napredovati.
6
00:01:45,391 --> 00:01:47,421
Izgleda da sam pogrešio
u vezi tebe, Naruto.
7
00:01:48,287 --> 00:01:50,317
U tebi ima više od demonskog duha.
8
00:01:52,112 --> 00:01:55,590
Tu je srce sjajnog nindže
Sela skrivenog u lišæu.
9
00:02:08,232 --> 00:02:10,435
J
- www_RegieLive_ro_CALIFORNICATION_S02E09_ DVDRIP_XVID_REWARD_1CD_#53.srt
1 súbor(y), added on: 2011-06-07
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,240 --> 00:00:02,685
Din episoadele anterioare...
2
00:00:02,720 --> 00:00:04,609
- La dracu'!
- Mi s-a pãrut cã vãd o luminã verde.
3
00:00:04,640 --> 00:00:05,607
- Nu.
- Nu.
4
00:00:05,640 --> 00:00:07,130
Taci ºi trage-mi-o.
5
00:00:10,080 --> 00:00:11,161
Eºti în regulã?
6
00:00:14,600 --> 00:00:17,410
Nu vreau sã pierd partea
cea mai emoþionantã a cãrþii mele, deci...
7
00:00:17,440 --> 00:00:18,851
Am terminat de vorbit despre Lew.
8
00:00:18,880 --> 00:00:21,281
Dacã mai vrei sã mã vezi,
trebuie doar sã mã scoþi în oraº.
9
00:00:25,360 -->
- Dragonball Z - 53 - Zarbon's Surprise.srt
1 súbor(y), added on: 2010-08-13
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,810 --> 00:01:57,010
Nava lui Goku se îndreaptã cu o vitezã ameþitoare cãtre Namek.
2
00:02:00,720 --> 00:02:05,350
Piccolo, Tienshinhan, ºi ceilalþi încep antrenamentele cu Kaio.
3
00:02:17,470 --> 00:02:21,670
Kuririn ºi Dende se grãbesc sã îl vadã pe bãtrânul înþelept.
4
00:02:22,640 --> 00:02:30,440
Ãntre timp, Vegeta este consumat de dorinþa lui neîndurãtoare
ºi poartã o luptã pe viaþã ºi pe moarte cu maleficul Zarbon.
5
00:02:31,350 --> 00:02:33,780
Nu pot sã cred cã poþi opune atâta rezistenþã.
6
00:02:33,780 --> 00:02:37,220
Sunt uluit. Chiar ai
- LockStock_RUS[01-53-24@25fps].srt
1 súbor(y), added on: 2011-01-30
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,486 --> 00:00:32,525
Ãà ììèò ÃÃòåðòåéÃìåÃò Ãñ-êåé-ýñ Ãèëìñ
2
00:00:35,846 --> 00:00:39,122
Ãð¸õêà ðòî÷Ãûé ïîêåð - ýòî ïðîñòåéøèé
èç åãî ðà çÃîâèäÃîñòåé.
3
00:00:40,126 --> 00:00:44,244
Ãäà þòñÿ òîëüêî 3 êà ðòû.
Ãðèêóïà òü Ãåëüçÿ.
4
00:00:46,206 --> 00:00:51,485
Ãñëè ÃÃ¥ âñêðûâà åøüñÿ, èÃûìè ñëîâà ìè, èãðÃ
âñëåïóþ - ýòî ðà âÃÿåòñÿ óäâîåÃèþ ñòà âêè.
5
00:00:52,286 --> 00:00:55,642
Ãòà ðøà ÿ êîìáèÃà öèÿ -
3 î
1 súbor(y), added on: 2010-09-21
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,200
BLEACH
Ãðåâîä: Shikamaru
2
00:02:05,750 --> 00:02:07,080
Ãç ñúì Ãóðîñà êè Ã÷èãî,
3
00:02:07,460 --> 00:02:11,250
ãèìÃà çèñò. Ãïåöèà ëÃî óìåÃèå:
âèæäà ì ìúðòâè äóøè.
4
00:02:11,920 --> 00:02:15,540
ÃÃà ÷å ñúì ñè ñúâñåì Ãîðìà ëåÃ... Ãÿõ...
Ãî äåÃÿ, â êîéòî ÿ ñðåùÃà õ.
5
00:02:15,570 --> 00:02:19,250
Ãóäîâèùå, êà êâîòî ÃÃ¥ áÿõ âèæäà ë äîñåãÃ
ñå ïîÿâè ïðåä î÷èòå ìè.
6
00:02:19,930 --> 00:02:23,520
à Ãó÷èêè Ãó
- www_RegieLive_ro_HELLCATS_S01E14_720P_HD TV_X264_CTU_1CD_#53.srt
1 súbor(y), added on: 2011-03-04
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,359 --> 00:00:01,499
Din episoadele anterioare...
2
00:00:01,534 --> 00:00:03,373
Esti sigurã cã scoala
meritã toate astea?
3
00:00:03,457 --> 00:00:04,624
Dan, voi absolvi,
4
00:00:04,691 --> 00:00:06,543
voi lua examenul baroului din nord
si voi lucra în biroul procuraturii.
5
00:00:06,627 --> 00:00:07,627
Aplici pentru o bursã?
6
00:00:07,694 --> 00:00:09,162
Am una acum, ca majoretã.
7
00:00:09,197 --> 00:00:09,867
Ca majoretã?
8
00:00:10,586 --> 00:00:12,545
Bunã, Marti.
Bine ai venit în orasul majoretelor.
9
00:00:12,982 --> 00:00:15,601
Doar la asta mã
- AHQ-Dragonball-GT---53.srt
1 súbor(y), added on: 2010-09-22
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,120 --> 00:00:40,350
A battle where the opponent
doesn't fight back is terribly dull!
2
00:00:43,790 --> 00:00:47,350
How about you start
fighting back already!?
3
00:00:52,470 --> 00:00:54,990
Help me, Grandpa!
4
00:00:55,140 --> 00:00:59,070
You went too far the
minute you took over Pan!
5
00:00:59,070 --> 00:01:00,780
What's the matter?
6
00:01:00,780 --> 00:01:04,150
Not even you, a member of the
vaunted warrior Saiyan race,
7
00:01:04,150 --> 00:01:07,910
can kill your own grandchild, huh?
8
00:01:11,420 --> 00:01:16,420
How can this be happening? He's
even taken con
1 súbor(y), added on: 2011-06-29
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x480 23.976fps 170.0 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{166}{336}{y:b}T³umaczenie: Grucha Group|{y:b}(Ziutek & Burszuras)|{y:b}http://gruchagroup.org/
{1641}{1702}Dlaczego?
{1792}{1892}Dlaczego nie chcesz tego zrozumieæ?!
{2001}{2106}Wkrótce Orochimaru przejmie twoje cia³o!
{2226}{2298}Bêdzie co ma byæ.
{2373}{2471}Ci¹gle myÅlisz jak dzieciak, Naruto.
{2475}{2568}Zemsta jest dla mnie wszystkim.
{2577}{2721}Dopóki mogê siê zemÅciæ, to wszystko|inne przestaje mieæ znaczenie.
{2780}{2828}WyjaÅniê wam to.
{2832}{2952}Na chwilê obecn¹, ani ja, ani Orochimaru|nie mo¿emy równaæ siê z Itac
- Naruto-Shippuuden-53-The-Leaves-Sprout!.s rt
1 súbor(y), added on: 2010-09-30
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,293 --> 00:00:44,211
Ãà ñêå...
2
00:01:08,527 --> 00:01:09,236
Ãà ùî...
3
00:01:14,783 --> 00:01:16,535
Ãà ùî ÃÃ¥ ðà çáèðà ø?!
4
00:01:23,542 --> 00:01:28,213
Ãðî÷èìà ðó ùå òè âçåìå òÿëîòî!
5
00:01:32,926 --> 00:01:34,553
Ãêî Ã¥ òà êà ,
6
00:01:34,595 --> 00:01:35,512
òà êà äà áúäå.
7
00:01:39,183 --> 00:01:41,977
Ãñå îùå ðà çñúæäà âà ø êà òî äåòå, Ãà ðóòî.
8
00:01:43,353 --> 00:01:46,565
ÃòìúùåÃèåòî ìè Ã¥ âñè÷êî çà ìåÃ.
9
00:01:47,733 --> 00:01:49,776
Ãîêà òî ñú
1 súbor(y), added on: 2007-11-29
Relevancia
2 x
50 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{800}Subtitles by werewulf (werewulf@xnet.ro)
{1016}{1100}Martie 1991|Rãzboiul tocmai se sfârºise.
{1544}{1579}Mai tragem?
{1585}{1613}Poftim?
{1619}{1674}Mai tragem|în oameni sau nu?
{1680}{1710}Tragem?
{1715}{1764}Asta te-am întrebat eu pe tine.
{1770}{1814}ªi care e rãspunsul?
{1820}{1913}Nu ºtiu.|Asta încerc sã aflu!
{1919}{1981}-Dã-mi niºte gumã!|-Tocmai þi-am dat.
{1992}{2086}Ai un fir de nisip,|dar nu pot sã-l scot.
{2096}{2152}Cred cã tipul are o armã.
{2252}{2285}Da, are o armã.
{2677}{2760}Felicitãri!|Tocmai ai împuºcat un arab.
{2777}{2862}N-am crezut c-o sã vãd|pe cineva împuºcat în rãzboiul Ã
1 súbor(y), added on: 2007-11-29
Relevancia
4 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{135}{139}.........................b
{140}{144}........................bt
{145}{149}.......................bta
{150}{154}......................btav
{155}{159}.....................btavy
{160}{164}....................btavy.
{165}{169}...................btavy..
{170}{174}..................btavy...
{175}{179}.................btavy....
{180}{184}................btavy.....
{185}{189}...............btavy......
{190}{194}..............btavy.......
{195}{199}.............btavy........
{200}{204}............btavy.........
{205}{209}...........btavy..........
{210}{214}..........btavy...........
{215}{219}.........btavy............
{220}{224}..
1 súbor(y), added on: 2009-01-14
Relevancia
2 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:12,000
Ãversatt av jette42
2
00:00:29,160 --> 00:00:31,640
Det här är scenerna alla
hade fruktat.
3
00:00:31,760 --> 00:00:34,800
VÃ¥ldsamma sammandrabbningar
mellan engelska och turkiska fans.
4
00:00:41,560 --> 00:00:44,040
Några är allvarligt skadade.
5
00:00:56,840 --> 00:00:58,800
Det är riktigt våldsamt.
6
00:01:44,960 --> 00:01:47,200
Tidigare var det bråk i centrum.
7
00:02:00,120 --> 00:02:02,480
Att få stryk av huliganer är som
att ha en könssjukdom-
8
00:02:02,520 --> 00:02:04,960
-smärtan tar aldrig slut.
9
00:02:05,000 --> 00:02:06
- Three Kings (1999) cd1.sub
- Three Kings (1999) cd2.sub
2 súbor(y), added on: 2007-11-29
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{245}{281}Armata...
{299}{351}...se va întoarce|ca sã ajute oamenii?
{367}{411}Spune adevãrul.
{419}{463}Nu ne duce cu zãhãrelul.
{469}{510}Ãsta e adevãrul.
{1247}{1282}Doare?
{1321}{1383}Te-am întrebat ceva!|Te doare?
{1390}{1426}Da, mã doare.
{1460}{1516}Mi-ati bombardat familia.|Stii asta?
{1557}{1634}Mi-aþi distrus casa,|întreaga stradã.
{1640}{1723}Sotia mea a fost strivitã|de un zid imens de beton.
{1736}{1779}ªi-a pierdut picioarele.
{1790}{1839}A trebuit sã i le amputeze.
{1870}{1914}- E oribil.|- Poftim?
{1937}{1974}Am spus cã e oribil.
{1981}{2077}Dumnezeule, nici mãcar nu þi-am spus|lucrul cu adevãrat orib
1 súbor(y), added on: 2007-11-25
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1198}{1234}Jedna psihijatrica,
{1250}{1311}dr. Frances Cress Welsing,
{1337}{1402}ima teoriju o crncima u Americi.
{1428}{1494}Kaže da zbog rasistièkog sustava
{1509}{1605}crnac sebe doživljava kao malu bebu,
{1628}{1682}još neoblikovano biæe,
{1684}{1766}biæe koje još nije uvidjelo|svoj puni potencijal.
{1775}{1856}Kao potporu svojoj tvrdnji nudi sljedeæe:
{1939}{1971}Kao prvo,
{2026}{2090}kako crnac zove svoju dragu?
{2164}{2195}Mama.
{2207}{2242}Drugo,
{2264}{2346}kako zove svoje najbliže poznanike?
{2370}{2406}Djeèaci.
{2445}{2481}I naposljetku,
{2495}{2562}kako zove svoj stan ili kuæu?
{2600}{2633}Kolijevka.
{3090}{3
Existuje viac titulkov dostupných pre 53
Kliknite sem pre náhľad