Hľadaj film
Výsledky vyhľadávania titulkov pre 5187 podľa dôležitosti:
1 súbor(y), added on: 2007-12-08
Relevancia
4 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1510}{1560}Posao.
{1562}{1670}Danas cemo pricati o tome|cime se nasi roditelji...
{1672}{1748}bave!
{1750}{1804}Moja mama je doktor.
{1806}{1891}Moj tata je vozac kamiona.|- Moja mama je uciteljica.
{1893}{2013}A tvoj tata?|- Moj tata...
{2015}{2106}On je... lazov.
{2108}{2230}Lazov? Sigurna sam|da ne mislis tako.
{2232}{2327}On oblaci odelo i ide u|sudnicu da prica sa sudijom.
{2328}{2388}Shvatam.
{2389}{2447}Hoces da kazes da je advokat.
{2610}{2659}Zdravo, Fleceru. Kako je?
{2660}{2736}Jos jedna pobeda|za nevino optuzenog.
{2738}{2811}G. Rid, sjajan posao.|Da vam vratim kaput?
{2813}{2875}Ne, siguran sam da|ce vam ponovo trebati.
{
2 súbor(y), added on: 2009-01-14
Relevancia
1 x
2 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
1 súbor(y), added on: 2008-05-06
Relevancia
1 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,083 --> 00:00:34,836
?????O
2
00:01:04,958 --> 00:01:07,074
???????? ??? ??????.
3
00:01:07,278 --> 00:01:09,553
??? ????? ????????.
? ??????? ???? ??? ????.
4
00:01:09,758 --> 00:01:11,828
???????? ??? ?? ?????.
5
00:01:14,719 --> 00:01:16,949
????? ????? ?????;
????? ???? ???;
6
00:01:17,278 --> 00:01:22,113
??? ?? ?? ???????????; ?? ????-
???????. ?? ???????, ????;
7
00:01:23,339 --> 00:01:25,455
?????? ?? ???????,
???????.
8
00:01:24,958 --> 00:01:28,078
??? ??? ????? ??? ????
???? ?? ????????? ????????.
9
00:01:28,078 --> 00:01:30,228
?????? ?? ??????
?? ?????
- Supernatural.S01E16.Shadow.HDTV.XviD-NK. srt
- Supernatural.S01E01 - Pilot.srt
- Supernatural.S01E02.HDTV.XviD-LOL.srt
- Supernatural.S01E03.HDTV.XviD-LOL.srt
- Supernatural.S01E04.HDTV.XviD-LOL.srt
- Supernatural.S01E05.HDTV.XviD-LOL.srt
- Supernatural.S01E06.HDTV.XviD-LOL.srt
- Supernatural.S01E07.HDTV.XviD-LOL.srt
- Supernatural.S01E08.HDTV.XviD-FQM.srt
- Supernatural.S01E09.HDTV.XviD-LOL.srt
- Supernatural.S01E10.HDTV.XviD-XOR.srt
- Supernatural.S01E11.HDTV.XviD-XOR.srt
- Supernatural.S01E12.HDTV.XviD-XOR.srt
- Supernatural.S01E13.HDTV.XviD-XOR.srt
- Supernatural.S01E14.HDTV.XviD-LOL.srt
- Supernatural.S01E15.The.Benders.HDTV.Xvi D-LOL.srt
16 súbor(y), added on: 2007-11-29
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,029 --> 00:00:04,037
Sammy.
2
00:00:04,496 --> 00:00:06,373
Neem je broer naar buiten zo snel als je kunt.
3
00:00:06,408 --> 00:00:07,255
Gaan!
4
00:00:10,085 --> 00:00:12,295
Pa is op jacht.
5
00:00:12,330 --> 00:00:14,606
En hij is de laatste dagen niet meer thuis geweest.
6
00:00:17,676 --> 00:00:18,850
Dit is Pa's boek.
7
00:00:18,885 --> 00:00:20,971
Ik denk dat Pa wil dat wij verder
gaan waar hij is gestopt.
8
00:00:21,006 --> 00:00:23,014
Weet je wel, mensen redden. En op dingen jagen.
9
00:00:23,049 --> 00:00:24,599
De familie aangelegenheid.
10
00:00:24,766
- Zoolander ( Hebrew - עברית )
1 súbor(y), added on: 2008-04-02
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1005}{1081},ôä, áîìæéä|,ùåøøú úçåùú à åôåøéä
{1085}{1184}ìà çø ùøà ù äîîùìä äðáçø|,ðúï ú÷ååä ìòà äòðé
{1188}{1290}áäáèçúå ìäòìåú à ú ùëø|.äîéðéîåà åìùéà ÷õ ìðéöåì äéìãéÃ
{1295}{1356},äåà ðçùá ì÷ãåù òåã áçééå
{1360}{1473}åäôê òáåø äîãéðä ä÷èðä ìú÷ååä|.äâãåìä ì÷øà ú äà ìó äçãù
{1542}{1586}.úú÷øá, â'÷å
{1590}{1682}.âåòì ðôù|?à éê ðúú ìæä ì÷øåú
{1687}{1773}.òùéúé ëì îä ùà ôùø, â'åøâ'éå
{1777}{1826}...ðéñéúé ùåçã, ðéñéúé
1 súbor(y), added on: 2009-01-14
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{19}www.titulky.com
{20}{200}->>>xCZ-2oo2<<<-|{y:i}presents
{1063}{1170}{Y:i}Støedozemnà moøe|96 kilometrù jižnì od Marseilles.
{2376}{2483}AGENT BEZ MINULOSTI
{2753}{2786}Ten je ale zøÃzený.
{2809}{2866}Ještì jsi nevidìl mrtvolu?
{3062}{3109}Dejte na nìho deku. Zakryjte ho.
{3109}{3136}Jdu.
{3165}{3188}Opatrnì.
{3190}{3248}JeÅ¡tì chvÃli. Hned jsem tam.|Pøikryjte ho.
{7034}{7080}Co mi to do sakra dìláte?
{7150}{7190}Co to dìláte?
{7227}{7271}Do prdele, kde to jsem?
{7281}{7379}Na lodi, rybáøské lodi.|Byl jste ve vodì a my jsme vás vytáhli.
{7390}{7420}V jaké vodì?
{7430}{7483}Byl jste postøelený. DÃve
1 súbor(y), added on: 2008-08-15
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{19}www.titulky.com
{20}{200}->>>xCZ-2oo2<<<-|{y:i}presents
{1063}{1170}{Y:i}St?edozemn? mo?e|96 kilometr? ji?n? od Marseilles.
{2376}{2483}AGENT BEZ MINULOSTI
{2753}{2786}Ten je ale z??zen?.
{2809}{2866}Je?t? jsi nevid?l mrtvolu?
{3062}{3109}Dejte na n?ho deku. Zakryjte ho.
{3109}{3136}Jdu.
{3165}{3188}Opatrn?.
{3190}{3248}Je?t? chv?li. Hned jsem tam.|P?ikryjte ho.
{7034}{7080}Co mi to do sakra d?l?te?
{7150}{7190}Co to d?l?te?
{7227}{7271}Do prdele, kde to jsem?
{7281}{7379}Na lodi, ryb??sk? lodi.|Byl jste ve vod? a my jsme v?s vyt?hli.
{7390}{7420}V jak? vod??
{7430}{7483}Byl jste post?elen?. D?vejte,|tam jsou kulky.
{7517}{7616
- fts-drakea.srt
- fts-drakeb.srt
2 súbor(y), added on: 2007-11-30
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,668 --> 00:00:43,074
Ãversatt av: AMEN.
Rättad, splittad och syncad av Delight
2
00:02:09,500 --> 00:02:11,443
Hej, George.
3
00:02:11,516 --> 00:02:13,753
Hur mår du idag?
4
00:02:15,067 --> 00:02:17,273
Sover du eller vilar du bara ögonen?
5
00:02:17,372 --> 00:02:19,281
Jag gör en kopp te åt dig.
6
00:02:19,388 --> 00:02:21,244
Borde bara ta någon minut.
Jag tar fram kex också.
7
00:02:40,350 --> 00:02:42,204
Varsågod.
8
00:02:48,990 --> 00:02:50,899
Känns det bättre nu?
9
00:02:50,942 --> 00:02:52,828
Ja.
10
00:02:55,900 --> 00:02:57,809
- Lite bätt
- Tara.Road.LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE.srt
- Tara.Road.LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE.en.sr t
2 súbor(y), added on: 2007-11-29
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,280 --> 00:00:22,510
Uitaþi-vã aici!
2
00:00:24,360 --> 00:00:25,588
Uite, un truc magic.
3
00:00:25,680 --> 00:00:28,831
Renunþãm. Este ultima noastrã zi.
4
00:00:28,920 --> 00:00:31,115
Uite-l acolo, face chestia aia.
5
00:00:33,760 --> 00:00:35,352
Vine! Vine!
6
00:00:36,680 --> 00:00:40,355
La mulþi ani, Dale! Sunt mândru de tine.
7
00:00:40,440 --> 00:00:42,635
- Mulþumesc, mamã.
- La mulþi ani, dragule!
8
00:00:42,720 --> 00:00:44,199
<i>Mulþi ani trãiascã...</i>
9
00:00:44,280 --> 00:00:45,793
Suflã în lumânãri.
10
00:00:45,880 --> 00:00:47,95
1 súbor(y), added on: 2009-07-04
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,427 --> 00:00:37,554
Y recuerden acompañarnos
este fin de semana
2
00:00:37,506 --> 00:00:39,030
en el festival de la cultura polaca
3
00:00:39,011 --> 00:00:40,876
con una batalla de bandas
de polka
4
00:00:40,836 --> 00:00:42,531
en el Centro CÃvico de Buffalo.
5
00:00:42,500 --> 00:00:44,559
Luego, acompánennos
para los pierogi...
6
00:01:00,805 --> 00:01:04,832
tú me matas
7
00:02:17,516 --> 00:02:19,643
- Stef.
- Hola.
8
00:02:19,596 --> 00:02:22,190
Anoche te extranamos en la cena.
9
00:02:22,125 --> 00:02:24,025
- Pam hizo pierogis.
- Estaba cansado.
10
- El se?or de los anillos - El retorno del rey CD1.srt
- El se?or de los anillos - El retorno del rey CD2.srt
2 súbor(y), added on: 2007-11-26
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,942 --> 00:00:14,402
¡CuÃdense hombres!
2
00:00:59,831 --> 00:01:01,230
¡Apunten a los trolls!
3
00:01:01,621 --> 00:01:02,910
¡Maten a los trolls!
4
00:01:02,980 --> 00:01:03,606
¡Matenlos!
5
00:01:10,975 --> 00:01:11,764
¡Acaben con ellos!
6
00:01:14,390 --> 00:01:16,101
Pippin, regresa a la ciudadela.
7
00:01:18,584 --> 00:01:20,493
Tu me llamaste a pelar.
8
00:01:33,264 --> 00:01:35,974
¡Este no es lugar para un hobbit!
9
00:02:01,816 --> 00:02:06,267
Vuelve a la Ciudad, yo tengo
que regresar a la colina.
10
00:02:44,400 --> 00:02:45,980
¿Qué es este lu