Hľadaj film
Výsledky vyhľadávania titulkov pre 5 (2005/ii) podľa dôležitosti:
- incite-cinderella.xvid.cd2.sub
- Cinderella.Man.2005.XviD.AC3.CD1-WAF.sub
- Cinderella.Man.2005.XviD.AC3.CD2-WAF.sub
- Cinderella.Man.2005.XviD.AC3.CD3-WAF.sub
- dmd-cindman-cd1.sub
- dmd-cindman-cd2.sub
- incite-cinderella.xvid.cd1.sub
7 súbor(y), added on: 2007-11-28
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{153}{211}Tekstityksen versionumero: 1.5|Päiväys: 13.08.2006
{230}{345}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{350}{465}Suomennos: Sensei69, Meeleri, inspekta,|confuse, gfx, flinstone, koiruus, -
{470}{585}DickT, cotton, Juuseri,|Jackblack12, ardentti ja jasa
{595}{691}Oikoluku: Sensei69
{1622}{1783}Koko nyrkkeilyn historiasta ei löydy|kiinnostavampaa inhimillistä kertomusta, -
{1784}{1886}kuin James J. Braddockin elämäkerta.
{2545}{2611}Pidä tahti yllä!
{2682}{2722}- Yksi.|- Jeesus.
{2723}{2763}- Kaksi.|- Teit sen.
{2764}{2804}- Kolme.|- Ei hän sieltä nouse!
{2806}{2905}Neljä, viisi, kuusi -
{2918}{
1 súbor(y), added on: 2008-01-30
Relevancia
2 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{5351}{5411}Salet?s de bestioles.
{5998}{6045}Eh, merde !
{6193}{6240}Fait chier.
{6373}{6433}POLICE DES FRONTIERES
{6613}{6688}Nick la Trique.|Quelle surprise.
{6688}{6740}Tu viens d'o? ?
{6748}{6812}J'ai p?ch? ? Cuernavaca.
{6823}{6892}On va voir ce que t'as pris.
{6928}{6969}Allez.
{7183}{7244}Je les aurais rejet?s.
{7438}{7515}?a te fait combien ?|100$ pi?ce ?
{7528}{7615}T'en auras besoin|pour te payer un avocat.
{7783}{7828}On s'en charge.
{7828}{7873}Qui ?tes-vous ?
{7873}{7918}L'INS, 6?me division.
{7918}{7979}Jamais entendu parler.
{7993}{8037}Ah oui ?
{8053}{8110}Tu paries sur qui ?
{8113}{8174}Difficile ? di
- Into The West.Part 1.2005.Wheel To The Stars.DVDRip.XviD.Heb.srt
- Into The West.Part 2.2005.Manifest Destiny.DVDRip.XviD.Heb.srt
- Into The West.Part 3.2005.Dreams And Schemes.DVDRip.XviD.Heb.srt
- Into The West.Part 4.2005.Hell On Wheels.DVDrip.XviD.Heb.srt
- Into The West.Part 5.2005.Casualties Of War.DvDrip.XviD.Heb.srt
- Into The West.Part 6.2005.Ghost Dance.DVDRip.XviD.Heb.srt
6 súbor(y), added on: 2008-02-03
Relevancia
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,008 --> 00:00:18,008
"?? ?????"
2
00:01:33,100 --> 00:01:36,456
:??? 6
"????? ??????"
3
00:01:36,716 --> 00:01:40,269
:????? ?"?
YQball
4
00:01:40,967 --> 00:01:45,131
- ????? ??? ???????, ????? -
5
00:01:46,306 --> 00:01:50,834
????-?"?-??????? ?? ?????
.????? ?? ?????? ?? ???-????
6
00:01:50,910 --> 00:01:53,719
- ??????, 1889 -
.?????, ??? ??? ????? ????
7
00:01:53,780 --> 00:01:56,715
?????? ????? ?????
.?? ??????? ?????
8
00:01:56,783 --> 00:02:00,577
.????-?"?-??????? ????? ??????
9
00:02:13,433 --> 00:02:15,459
.????
(???? ??????)
10
00:02:16,169 --> 00:0
- BBC.The.Planets.1of8.Different.Worlds.Di vX5-AC3.www.mvgroup.org.E nglish.srt
- BBC.The.Planets.2of8.Terra.Firma.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.E nglish.srt
- BBC.The.Planets.3of8.Giants.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.E nglish.srt
- BBC.The.Planets.4of8.Moon.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.E nglish.srt
- BBC.The.Planets.5of8.Star.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.E nglish.srt
- BBC.The.Planets.6of8.Atmosphere.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.E nglish.srt
- BBC.The.Planets.7of8.Life.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.E nglish.srt
- BBC.The.Planets.8of8.Destiny.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.E nglish.srt
- BBC.The.Private.Life.Of.Plants.Pt1.Trave lling.DivX505.AC3.www.MVGroup.org.u k.srt
- BBC.The.Private.Life.Of.Plants.Pt2.Growi ng.DivX505.AC3.www.MVGroup.org.u k.srt
- BBC.The.Private.Life.Of.Plants.Pt3.Flowe ring.DivX505.AC3.www.MVGroup.org.u k.srt
- BBC.The.Private.Life.Of.Plants.Pt4.The.S ocial.Struggle.DivX505.AC3.www.MVGroup.org.u k.srt
- BBC.The.Private.Life.Of.Plants.Pt5.Living.Together.DivX< font style="background-color: #C1E582;">505.AC3.www.MVGroup.org.u k.srt
- BBC.The.Private.Life.Of.Plants.Pt6.Survi ving.DivX511.AC3.www.MVGroup.org .srt
- BBC.Time.Machine.1of3.The.World.Shaped.B y.Time.DVB.DivX5-Mp3.www.mvgroup.org.s rt
- BBC.Trials.Of.Life.Part1.1of4.DVDRip.MVG roup.srt
- BBC.Trials.Of.Life.Part1.2of4.DVDRip.MVG roup.srt
- BBC.Trials.Of.Life.Part1.3of4.DVDRip.MVG roup.srt
- BBC.Trials.Of.Life.Part1.4of4.DVDRip.MVG roup.srt
- BBC.Trials.Of.Life.Part2.1of4.DVDRip.MVG roup.srt
- BBC.Trials.Of.Life.Part2.2of4.DVDRip.MVG roup.srt
- BBC.Trials.Of.Life.Part2.3of4.DVDRip.MVG roup.srt
- BBC.Trials.Of.Life.Part2.4of4.DVDRip.MVG roup.srt
- BBC.Trials.of.Life.The.Making.of.DVDRip. MVGroup.srt
- BBC.Walking.with.Beasts.Pt.1.New.Dawn.Di vX5-AC3.www.mvgroup.org.u k.English.srt
- BBC.Walking.with.Beasts.Pt.2.Whale.Kille r.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.u k.English.srt
- BBC.Walking.with.Beasts.Pt.3.Land.of.Gia nts.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.u k.English.srt
- BBC.Walking.with.Beasts.Pt.4.Next.of.Kin .DivX5-AC3.www.mvgroup.org.u k.English.srt
- BBC.Walking.with.Beasts.Pt.5.Sabre.Tooth.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.u k.English.srt
- BBC.Walking.with.Beasts.Pt.6.Mammoth.Jou rney.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.u k.English.srt
- BBC.Walking.with.Beasts.Special.1.-.Triu mph.of.the.Beasts.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.u k.English.srt
- BBC.Walking.with.Beasts.Special.2.-.The. Beasts.Within.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.u k.English.srt
- BBC.Walking.With.Dinosaurs.Ep1.New.Blood .DivX511.AC3.www.mvgroup.org .srt
- BBC.Walking.With.Dinosaurs.Ep2.Time.Of.T he.Titans.DivX511.AC3.www.mvgroup.org .srt
- BBC.Walking.With.Dinosaurs.Ep3.Cruel.Sea .DivX511.AC3.www.mvgroup.org .srt
- BBC.Walking.With.Dinosaurs.Ep4.Giant.Of. The.Skies.DivX511.AC3.www.mvgroup.org .srt
- BBC.Walking.With.Dinosaurs.Ep5.Spirits.Of.The.Ice.Fo rest.DivX511.AC3.www.mvgroup.org .srt
- BBC.Walking.With.Dinosaurs.Ep6.Death.Of. A.Dynasty.DivX511.AC3.www.mvgroup.org .srt
- BBC.Walking.With.Dinosaurs.The.Making.Of .DivX511.AC3.www.mvgroup.org .srt
- BBC.Wild.Weather.ep1of4.english.www.mvgr oup.org.srt
- BBC.Wild.Weather.ep2of4.english.www.mvgr oup.org.srt
- BBC.Wild.Weather.ep3of4.english.www.mvgr oup.org.srt
- BBC.Wild.Weather.ep4of4.english.www.mvgr oup.org.srt
- BBC.Wildlife.Specials.1of4.Serpent.xvid. ac3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.Wildlife.Specials.2of4.Eagle.xvid.ac 3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.Wildlife.Specials.3of4.Tiger.xvid.ac 3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.Wildlife.Specials.4of4.Leopard.xvid. ac3.www.mvgroup.org.srt
- BBC_Life_Of_Mammals_Ep10.sub
- BBC.The.Planets.1of8.Different.Worlds.Di vX5-AC3.www.mvgroup.org.E nglish.srt
- BBC.The.Planets.2of8.Terra.Firma.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.E nglish.srt
- BBC.The.Planets.3of8.Giants.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.E nglish.srt
- BBC.The.Planets.4of8.Moon.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.E nglish.srt
- BBC.The.Planets.5of8.Star.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.E nglish.srt
- BBC.The.Planets.6of8.Atmosphere.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.E nglish.srt
- BBC.The.Planets.7of8.Life.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.E nglish.srt
- BBC.The.Planets.8of8.Destiny.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.E nglish.srt
- BBC.The.Private.Life.Of.Plants.Pt1.Trave lling.DivX505.AC3.www.MVGroup.org.u k.srt
- BBC.The.Private.Life.Of.Plants.Pt2.Growi ng.DivX505.AC3.www.MVGroup.org.u k.srt
- BBC.The.Private.Life.Of.Plants.Pt3.Flowe ring.DivX505.AC3.www.MVGroup.org.u k.srt
- BBC.The.Private.Life.Of.Plants.Pt4.The.S ocial.Struggle.DivX505.AC3.www.MVGroup.org.u k.srt
- BBC.The.Private.Life.Of.Plants.Pt5.Living.Together.DivX< font style="background-color: #C1E582;">505.AC3.www.MVGroup.org.u k.srt
- BBC.The.Private.Life.Of.Plants.Pt6.Survi ving.DivX511.AC3.www.MVGroup.org .srt
- BBC.Time.Machine.1of3.The.World.Shaped.B y.Time.DVB.DivX5-Mp3.www.mvgroup.org.s rt
- BBC.Trials.Of.Life.Part1.1of4.DVDRip.MVG roup.srt
- BBC.Trials.Of.Life.Part1.2of4.DVDRip.MVG roup.srt
- BBC.Trials.Of.Life.Part1.3of4.DVDRip.MVG roup.srt
- BBC.Trials.Of.Life.Part1.4of4.DVDRip.MVG roup.srt
- BBC.Trials.Of.Life.Part2.1of4.DVDRip.MVG roup.srt
- BBC.Trials.Of.Life.Part2.2of4.DVDRip.MVG roup.srt
- BBC.Trials.Of.Life.Part2.3of4.DVDRip.MVG roup.srt
- BBC.Trials.Of.Life.Part2.4of4.DVDRip.MVG roup.srt
- BBC.Trials.of.Life.The.Making.of.DVDRip. MVGroup.srt
- BBC.Walking.with.Beasts.Pt.1.New.Dawn.Di vX5-AC3.www.mvgroup.org.u k.English.srt
- BBC.Walking.with.Beasts.Pt.2.Whale.Kille r.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.u k.English.srt
- BBC.Walking.with.Beasts.Pt.3.Land.of.Gia nts.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.u k.English.srt
- BBC.Walking.with.Beasts.Pt.4.Next.of.Kin .DivX5-AC3.www.mvgroup.org.u k.English.srt
- BBC.Walking.with.Beasts.Pt.5.Sabre.Tooth.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.u k.English.srt
- BBC.Walking.with.Beasts.Pt.6.Mammoth.Jou rney.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.u k.English.srt
- BBC.Walking.with.Beasts.Special.1.-.Triu mph.of.the.Beasts.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.u k.English.srt
- BBC.Walking.with.Beasts.Special.2.-.The. Beasts.Within.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.u k.English.srt
- BBC.Walking.With.Dinosaurs.Ep1.New.Blood .DivX511.AC3.www.mvgroup.org .srt
- BBC.Walking.With.Dinosaurs.Ep2.Time.Of.T he.Titans.DivX511.AC3.www.mvgroup.org .srt
- BBC.Walking.With.Dinosaurs.Ep3.Cruel.Sea .DivX511.AC3.www.mvgroup.org .srt
- BBC.Walking.With.Dinosaurs.Ep4.Giant.Of. The.Skies.DivX511.AC3.www.mvgroup.org .srt
- BBC.Walking.With.Dinosaurs.Ep5.Spirits.Of.The.Ice.Fo rest.DivX511.AC3.www.mvgroup.org .srt
- BBC.Walking.With.Dinosaurs.Ep6.Death.Of. A.Dynasty.DivX511.AC3.www.mvgroup.org .srt
- BBC.Walking.With.Dinosaurs.The.Making.Of .DivX511.AC3.www.mvgroup.org .srt
- BBC.Wild.Weather.ep1of4.english.www.mvgr oup.org.srt
- BBC.Wild.Weather.ep2of4.english.www.mvgr oup.org.srt
- BBC.Wild.Weather.ep3of4.english.www.mvgr oup.org.srt
- BBC.Wild.Weather.ep4of4.english.www.mvgr oup.org.srt
- BBC.Wildlife.Specials.1of4.Serpent.xvid. ac3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.Wildlife.Specials.2of4.Eagle.xvid.ac 3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.Wildlife.Specials.3of4.Tiger.xvid.ac 3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.Wildlife.Specials.4of4.Leopard.xvid. ac3.www.mvgroup.org.srt
- BBC_Life_Of_Mammals_Ep10.sub
48 súbor(y), added on: 2007-11-27
Relevancia
2 x
22 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,320 --> 00:00:10,360
The heat of the sun drives our weather,
2
00:00:10,520 --> 00:00:14,080
but water creates
its many different faces.
3
00:00:19,160 --> 00:00:23,120
I'm Donal MacIntyre.
I'm about to follow water's journey
4
00:00:23,280 --> 00:00:27,320
around the planet
from the oceans to the clouds,
5
00:00:27,480 --> 00:00:29,720
from a storm to a flood,
6
00:00:29,880 --> 00:00:34,200
because I want to experience
the awesome power it can unleash.
7
00:00:35,040 --> 00:00:37,800
I'll meet people
who've been at the mercy
8
00:00:37,960 --> 00:00:41,160
of some of th
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.I.The.Shores.of .the.Cosmic.Ocean.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.II.One.Voice.in .the.Cosmic.Fugue.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.III.Harmony.of. the.Worlds.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.IV.Heaven.and.H ell.Upd.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.IX.The.Lives.of .the.Stars.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.V.Blues.for.a.R ed.Planet.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.VI.Travellers'. Tales.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.VIII.Travels.in .Space.and.Time.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.X.The.Edge.of.F orever.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.XI.The.Persiste nce.of.Memory.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.XII.Encyclopaed ia.Galactica.En.srt
- Carl.Sagan's.COSMOS.Part.XIII.Who.Speaks .For.Earth.En.srt
- CNN.America.Remembers.9-11.Pt1of2.XviD-A C3.www.mvgroup.org.srt
- CNN.America.Remembers.9-11.Pt2of2.XviD-A C3.www.mvgroup.org.srt
- Connections2.Pt01of20.Revolutions.DivX521.AC3.www.mvgroup.org .srt
- Connections2.Pt02of20.Sentimental.Journe ys.DivX521.AC3.www.mvgroup.org .srt
- Connections2.Pt03of20.Getting.It.Togethe r.DivX521.AC3.www.mvgroup.org .srt
- Connections2.Pt04of20.Whodunit.DivX521.AC3.www.mvgroup.org .srt
- Connections2.Pt05of20.Something.For.Not hing.DivX521.AC3.www.mvgroup.org .srt
- Connections2.Pt06of20.Echoes.Of.The.Past .DivX521.AC3.www.mvgroup.org .srt
- Connections2.Pt07of20.Photo.Finish.DivX< font style="background-color: #C1E582;">521.AC3.www.mvgroup.org .srt
- Connections2.Pt08of20.Separate.Ways.DivX 521.AC3.www.mvgroup.org .srt
- Connections2.Pt09of20.High.Times.DivX521.AC3.www.mvgroup.org .srt
- Connections2.Pt10of20.Deja.Vu.DivX521.AC3.www.mvgroup.org .srt
- Connections2.Pt11of20.New.Harmony.DivX521.AC3.www.mvgroup.org .srt
- Connections2.Pt12of20.Hot.Pickle.DivX521.AC3.www.mvgroup.org .srt
- Connections2.Pt13of20.The.Big.Spin.DivX< font style="background-color: #C1E582;">521.AC3.www.mvgroup.org .srt
- Connections2.Pt14of20.Bright.Ideas.DivX< font style="background-color: #C1E582;">521.AC3.www.mvgroup.org .srt
- Connections2.Pt15of20.Making.Waves.DivX 521.AC3.www.mvgroup.org .srt
- Connections2.Pt16of20.Routes.DivX521.AC3.www.mvgroup.org .srt
- Connections2.Pt17of20.One.Word.DivX521.AC3.www.mvgroup.org .srt
- Connections2.Pt18of20.Sign.Here.DivX521.AC3.www.mvgroup.org .srt
- Connections2.Pt19of20.Better.Than.The.Re al.Thing.DivX521.AC3.www.mvgroup.org .srt
- Connections2.Pt20of20.Flexible.Response. DivX521.AC3.www.mvgroup.org .srt
- David.Attenborough.The.Living.Planet.Pt. 1.En.www.mvgroup.org.srt
- David.Attenborough.The.Living.Planet.Pt. 2.En.www.mvgroup.org.srt
- David.Attenborough.The.Living.Planet.Pt. 3.En.www.mvgroup.org.srt
- David.Attenborough.The.Living.Planet.Pt. 4.En.www.mvgroup.org.srt
- David.Attenborough.The.Living.Planet.Pt. 5.En.www.mvgroup.org.sr t
- David.Attenborough.The.Living.Planet.Pt. 6.En.www.mvgroup.org.srt
- Discovery.Amazing.Earth.Eng.srt
- Elizabeth.1of4.From.The.Prison.To.The.Pa lace.xvid.ac3.www.mvgroup.org.srt
- Elizabeth.2of4.The.Virgin.Queen.xvid.ac3 .www.mvgroup.org.srt
- Elizabeth.3of4.Heart.Of.A.King.xvid.ac3. www.mvgroup.org.srt
- Elizabeth.4of4.Glorianna.xvid.ac3.www.mv group.org.srt
45 súbor(y), added on: 2008-11-05
Relevancia
17 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
1
00:00:52,667 --> 00:00:57,502
SAGAN: We are drifting in
a great ocean of space and time.
2
00:00:59,207 --> 00:01:02,108
In that ocean, the events
that shape the future...
3
00:01:02,310 --> 00:01:04,710
...are working themselves out.
4
00:01:06,915 --> 00:01:10,248
Each creature and every world,
to the remotest star...
5
00:01:10,451 --> 00:01:12,351
...owe their existence to...
6
00:01:12,554 --> 00:01:15,387
...the great, coursing,
implacable forces of nature...
7
00:01:15,590 --> 00:01:18,718
...but also, to minor happenstance.
8
00:01:21,262 --> 00:01:24,527
We are carried with our planet
around the sun.
9
00:01:24,732 --> 00:01:28,168
Th
- BBC.The.Planets.1of8.Different.Worlds.Di vX5-AC3.www.mvgroup.org.E nglish.srt
- BBC.The.Planets.2of8.Terra.Firma.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.E nglish.srt
- BBC.The.Planets.3of8.Giants.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.E nglish.srt
- BBC.The.Planets.4of8.Moon.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.E nglish.srt
- BBC.The.Planets.5of8.Star.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.E nglish.srt
- BBC.The.Planets.6of8.Atmosphere.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.E nglish.srt
- BBC.The.Planets.7of8.Life.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.E nglish.srt
- BBC.The.Planets.8of8.Destiny.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.E nglish.srt
- BBC.The.Private.Life.Of.Plants.Pt1.Trave lling.DivX505.AC3.www.MVGroup.org.u k.srt
- BBC.The.Private.Life.Of.Plants.Pt2.Growi ng.DivX505.AC3.www.MVGroup.org.u k.srt
- BBC.The.Private.Life.Of.Plants.Pt3.Flowe ring.DivX505.AC3.www.MVGroup.org.u k.srt
- BBC.The.Private.Life.Of.Plants.Pt4.The.S ocial.Struggle.DivX505.AC3.www.MVGroup.org.u k.srt
- BBC.The.Private.Life.Of.Plants.Pt5.Living.Together.DivX< font style="background-color: #C1E582;">505.AC3.www.MVGroup.org.u k.srt
- BBC.The.Private.Life.Of.Plants.Pt6.Survi ving.DivX511.AC3.www.MVGroup.org .srt
- BBC.Time.Machine.1of3.The.World.Shaped.B y.Time.DVB.DivX5-Mp3.www.mvgroup.org.s rt
- BBC.Trials.Of.Life.Part1.1of4.DVDRip.MVG roup.srt
- BBC.Trials.Of.Life.Part1.2of4.DVDRip.MVG roup.srt
- BBC.Trials.Of.Life.Part1.3of4.DVDRip.MVG roup.srt
- BBC.Trials.Of.Life.Part1.4of4.DVDRip.MVG roup.srt
- BBC.Trials.Of.Life.Part2.1of4.DVDRip.MVG roup.srt
- BBC.Trials.Of.Life.Part2.2of4.DVDRip.MVG roup.srt
- BBC.Trials.Of.Life.Part2.3of4.DVDRip.MVG roup.srt
- BBC.Trials.Of.Life.Part2.4of4.DVDRip.MVG roup.srt
- BBC.Trials.of.Life.The.Making.of.DVDRip. MVGroup.srt
- BBC.Walking.with.Beasts.Pt.1.New.Dawn.Di vX5-AC3.www.mvgroup.org.u k.English.srt
- BBC.Walking.with.Beasts.Pt.2.Whale.Kille r.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.u k.English.srt
- BBC.Walking.with.Beasts.Pt.3.Land.of.Gia nts.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.u k.English.srt
- BBC.Walking.with.Beasts.Pt.4.Next.of.Kin .DivX5-AC3.www.mvgroup.org.u k.English.srt
- BBC.Walking.with.Beasts.Pt.5.Sabre.Tooth.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.u k.English.srt
- BBC.Walking.with.Beasts.Pt.6.Mammoth.Jou rney.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.u k.English.srt
- BBC.Walking.with.Beasts.Special.1.-.Triu mph.of.the.Beasts.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.u k.English.srt
- BBC.Walking.with.Beasts.Special.2.-.The. Beasts.Within.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.u k.English.srt
- BBC.Walking.With.Dinosaurs.Ep1.New.Blood .DivX511.AC3.www.mvgroup.org .srt
- BBC.Walking.With.Dinosaurs.Ep2.Time.Of.T he.Titans.DivX511.AC3.www.mvgroup.org .srt
- BBC.Walking.With.Dinosaurs.Ep3.Cruel.Sea .DivX511.AC3.www.mvgroup.org .srt
- BBC.Walking.With.Dinosaurs.Ep4.Giant.Of. The.Skies.DivX511.AC3.www.mvgroup.org .srt
- BBC.Walking.With.Dinosaurs.Ep5.Spirits.Of.The.Ice.Fo rest.DivX511.AC3.www.mvgroup.org .srt
- BBC.Walking.With.Dinosaurs.Ep6.Death.Of. A.Dynasty.DivX511.AC3.www.mvgroup.org .srt
- BBC.Walking.With.Dinosaurs.The.Making.Of .DivX511.AC3.www.mvgroup.org .srt
- BBC.Wild.Weather.ep1of4.english.www.mvgr oup.org.srt
- BBC.Wild.Weather.ep2of4.english.www.mvgr oup.org.srt
- BBC.Wild.Weather.ep3of4.english.www.mvgr oup.org.srt
- BBC.Wild.Weather.ep4of4.english.www.mvgr oup.org.srt
- BBC.Wildlife.Specials.1of4.Serpent.xvid. ac3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.Wildlife.Specials.2of4.Eagle.xvid.ac 3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.Wildlife.Specials.3of4.Tiger.xvid.ac 3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.Wildlife.Specials.4of4.Leopard.xvid. ac3.www.mvgroup.org.srt
- BBC_Life_Of_Mammals_Ep10.sub
48 súbor(y), added on: 2008-11-05
Relevancia
2 x
8 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
1
00:00:35,274 --> 00:00:37,834
This little mammal is a scavenger.
2
00:00:37,914 --> 00:00:41,543
Called Didelphodon,
she is a marsupial
3
00:00:41,634 --> 00:00:45,752
and specialises in raiding
abandoned dinosaur nests.
4
00:00:46,834 --> 00:00:50,110
This evening, she could be in luck.
5
00:00:55,474 --> 00:01:00,502
Unfortunately, the smell of the nest
blinds her senses to danger.
6
00:01:07,954 --> 00:01:09,910
(Squeaking)
7
00:01:14,634 --> 00:01:16,590
(Huge roar)
8
00:01:25,154 --> 00:01:27,110
(Bellows )
9
00:01:42,994 --> 00:01:45,144
The end of the Cretaceous.
10
00:01:45,234 --> 00:01:48,385
The continents
are taking their moder
- Sugar.Rush.2x01.Episode.1.DVDRip-m00tv_( PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Sugar.Rush.2x05.Episode.5.DVDRip-m00tv_(PT-BR)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Sugar.Rush.2x07.Episode.7.DVDRip-m00tv_( PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Sugar.Rush.2x04.Episode.4.DVDRip-m00tv_( PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Sugar.Rush.2x09.Episode.9.DVDRip-m00tv_( PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Sugar.Rush.2x08.Episode.8.DVDRip-m00tv_( PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Sugar.Rush.2x03.Episode.3.DVDRip-m00tv_( PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Sugar.Rush.2x06.Episode.6.DVDRip-m00tv_( PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Sugar.Rush.2x10.Episode.10.DVDRip-m00tv_ (PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Sugar.Rush.2x02.Episode.2.DVDRip-m00tv_( PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
10 súbor(y), added on: 2009-03-09
Relevancia
7 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:19,001 --> 00:00:21,101
SUGAR RUSH
2x01
2
00:00:21,102 --> 00:00:23,102
Legendado por
Tess Dantas
3
00:00:23,103 --> 00:00:25,103
Sincronizado por
Tess
4
00:00:25,104 --> 00:00:27,104
Traduzido por
T. Dantas
5
00:00:48,104 --> 00:00:52,104
Ok, já se passaram 18 meses
desde que roubei um carro,
6
00:00:52,105 --> 00:00:54,105
o cartão de crédito
de minha mãe
7
00:00:54,106 --> 00:00:57,106
e tive o melhor sexo lésbico
com minha melhor amiga Sugar.
8
00:00:59,107 --> 00:01:01,000
E as coisas es
- Hitch.DVDRip.DivX.5.2.1-FiNEST.sub
1 súbor(y), added on: 2007-11-27
Relevancia
6 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{640}{1055}{C:{preview}00FF}{Y:i}Traducerea aNDy aka BloodEM|Adaptare by Morlles|*** DivX.5.2.1-FiNEST ***** 09.06.2005 ***
{1093}{1128}{Y:i}Principiile de bazã:
{1136}{1184}{Y:i}Nici o femeie nu se trezeºte|din somn spunând:
{1192}{1266}{Y:i}"Vai Doamne, sper sã nu încerce|iar cineva sã mã impresioneze azi..."
{1335}{1372}{Y:i}S-ar putea sã spunã:
{1376}{1437}{Y:i}"Este o perioadã|foarte dificilã pentru mine."
{1489}{1539}{Y:i}Sau ceva de genul:
{1560}{1611}{Y:i}"Am nevoie de mai multã libertate."
{1639}{1692}{Y:i}Sau replica mea preferatã:
{1698}{1783}{Y:i}"Momentan mã preocupã|mai mult cariera."
{1842}{1865}Tu chia
- Les Rois Maudits 4 - La Louve De France.srt
- Les Rois Maudits 5 - Le Lis Et Le Lion.srt
- Les Rois Maudits 1 - Le Roi De Fer.srt
- Les Rois Maudits 2 - La Reine Etranglee.srt
- Les Rois Maudits 3 - Les Poisons De La Couronne.srt
5 súbor(y), added on: 2008-11-05
Relevancia
5 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
1
00:04:21,435 --> 00:04:22,870
LUPOAICA DIN FRAN?A
2
00:04:56,171 --> 00:05:01,061
Ne-am adunat sub semnul doliului,
pentru a lua hot?r?ri grabnice.
3
00:05:02,396 --> 00:05:04,596
Regina Clemence e ?ns?rcinat?.
4
00:05:05,371 --> 00:05:09,973
Principala noastr? datorie e s? veghem
asupra pruncului pe care ?l poart?
5
00:05:09,974 --> 00:05:13,154
?i s? alegem un p?zitor
al p?ntecului ei.
6
00:05:13,866 --> 00:05:19,436
Printre noi se afl? domnul de Bouville,
care a adus-o pe regin? ?n Fran?a.
7
00:05:19,437 --> 00:05:23,577
Regina ?l ?ndr?ge?te
?i ?i cunoa?tem cu to?ii credin?a.
8
00:05:27,334 --> 00:05:29,454
E o mare cinste, monseniore.
9
00:
- H.P.2-Chamber.Of.Secrets[2002]DvDrip-aXX o.sub
- H.P.5-Order.Of.The.Phoenix[ 2007]DvDrip-aXXo.srt
- H.P.4-Goblet.Of.Fire[2005]DvDrip-aXXo.sub
- H.P.3-Prisoner.Of.Azkaban[2004]DvDrip-aX Xo.srt
- H.P.1-Philosopher's.Stone[2001]DvDrip-aX Xo.sub
5 súbor(y), added on: 2010-09-19
Relevancia
4 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1750}{1851}Ne mogu te pustiti Hedvig. Nije mi dopušteno da|koristim magiju izvan škole.
{1891}{1977}Pored toga, ujak Vernon...|-Harry Potter!
{2027}{2090}Sada si uprskala.
{2185}{2246}Evo ga?|-Vernon.
{2312}{2383}Upozoravam te, ako ne možeš|kontrolirati pticu,
{2387}{2480}morat ?u je izbaciti. -Ali dosadno|joj je. Kada bih je mogao
{2484}{2595}pustiti barem sat ili dva.|-Pa da šalješ tajne poruke
{2599}{2679}svojim ludim prijateljima.|Ne, gospodine. -Nisam dobio
{2683}{2800}nikakve poruke od nijednog|mog prijatelja. Od nikoga.
{2872}{2946}Tko bi tebi htio|biti prijatelj?
{3013}{3083}Mislim da bi trebao biti|malo zahvaln
- BBC.Auschwitz.The.Nazis.&.The.Final.Solu tion.Part-4.Corruption.TVRip.NiX_(PT-BR) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.Auschwitz.The.Nazis.&.The.Final.Solu tion.Part-5.Frenzied.Killing.TVRi p.NiX_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.Auschwitz.The.Nazis.&.The.Final.Solu tion.Part-6.Liberation.And.Revenge.TVRip .NiX_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.Auschwitz.The.Nazis.&.The.Final.Solu tion.Part-1. Suprise.Beginnings.TVRip.NiX_(PT-BR)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.Auschwitz.The.Nazis.&.The.Final.Solu tion.Part-2.Orders.And.Initiatives.TVRip .NiX_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.Auschwitz.The.Nazis.&.The.Final.Solu tion.Part-3.Factories.Of.Death.TVRip.NiX _(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
6 súbor(y), added on: 2008-02-27
Relevancia
3 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,200
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,254 --> 00:00:06,088
Este ? o local do maior
assass?nio em massa na hist?ria mundial
2
00:00:07,928 --> 00:00:08,986
- AUSCHWITZ.
3
00:00:10,831 --> 00:00:13,232
1.1 milh?es de pessoas morreram aqui.
4
00:00:14,403 --> 00:00:18,533
Mais do que o total de perdas entre as for?as brit?nicas
e americanas em toda a II Guerra Mundial.
5
00:00:24,313 --> 00:00:28,977
Esta ? a hist?ria da evolu??o de Auschwitz
e da mentalidade dos perpetradores.
6
00:00:33,489 --> 00:00:35,389
? uma hist?ria,
baseada em parte em do
- Hitch.2005.DVDRip.DivX.5.2.1-FiNEST.srt
1 súbor(y), added on: 2007-11-24
Relevancia
2 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,319 --> 00:00:46,761
Basisprincipes:
2
00:00:46,802 --> 00:00:49,025
Geen enkele vrouw wordt wakker en zegt:
3
00:00:49,065 --> 00:00:52,541
'God, ik hoop niet dat ik vandaag
hopeloos voor iemand val.'
4
00:00:55,618 --> 00:00:57,321
Ze kan zeggen:
5
00:00:57,360 --> 00:01:00,155
'Dit komt me nu erg slecht uit.'
6
00:01:02,469 --> 00:01:04,472
Of zoiets als:
7
00:01:04,707 --> 00:01:06,576
'Ik heb gewoon wat ruimte nodig.'
8
00:01:06,577 --> 00:01:10,123
Of, mijn persoonlijke favoriet:
9
00:01:10,303 --> 00:01:13,268
'Ik ga nu helemaal op in mijn carrière.'
10
00:01
- Les Rois Maudits 3 - Les Poisons De La Couronne.srt
- Les Rois Maudits 2 - La Reine Etranglee.srt
- Les Rois Maudits 4 - La Louve De France.srt
- Les Rois Maudits 5 - Le Lis Et Le Lion.srt
- Les Rois Maudits 1 - Le Roi De Fer.srt
5 súbor(y), added on: 2009-10-17
Relevancia
2 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
1
00:04:16,916 --> 00:04:18,396
OTRÃVURILE COROANEI
2
00:04:22,977 --> 00:04:27,207
Aici începe Artois, domeniul meu,
pãmântul meu scump!
3
00:05:00,619 --> 00:05:06,549
Jur cã voi þine aceste spice la piept
pânã când îmi voi recupera pãmântul
4
00:05:07,191 --> 00:05:10,271
de la mãtuºa mea Mahaut,
uzurpatoarea.
5
00:06:20,400 --> 00:06:25,110
Nu-i pãcat cã niºte nobili ca voi
se supun acelei muieri?
6
00:06:26,434 --> 00:06:28,414
Ce cauþi aici?
Carã-te!
7
00:06:29,917 --> 00:06:33,129
Sã-i speriem oamenii,
ca sã-i slãbeascã autoritatea.
8
00:06:33,130 --> 00:06:36,481
- Dar cum?
- Dând iama pe domeniul Artois.
9
00:06
- Bleak House. Episodio 1 by Enigma132000.srt
- Bleak House. Episodio 2 by Enigma132000.srt
- Bleak House. Episodio 3 by Enigma132000.srt
- Bleak House. Episodio 4 by Enigma132000.srt
- Bleak House. Episodio 5 by Enigma132000.srt
- Bleak House. Episodio 6 by Enigma132000.srt
- Bleak House. Episodio 7 by Enigma132000.srt
- Bleak House. Episodio 8 by Enigma132000.srt
- Bleak House. Episodio 9 by Enigma132000.srt
- Bleak House. Episodio 10 by Enigma132000.srt
- Bleak House. Episodio 11 by Enigma132000.srt
- Bleak House. Episodio 12 by Enigma132000.srt
- Bleak House. Episodio 13 by Enigma132000.srt
- Bleak House. Episodio 14 by Enigma132000.srt
- Bleak House. Episodio 15 by Enigma132000.srt
15 súbor(y), added on: 2008-02-03
Relevancia
1 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,619 --> 00:00:37,619
Subt?tulos: Enigma132000
2
00:00:55,175 --> 00:00:57,773
Ada... ?Todav?a est?s despierta?
3
00:00:57,813 --> 00:00:59,661
?Ada?
4
00:01:00,733 --> 00:01:02,887
Oh, Ada.
5
00:01:02,937 --> 00:01:04,923
?Qu? pasa?
6
00:01:04,963 --> 00:01:06,961
?Te encuentras mal?
7
00:01:07,001 --> 00:01:09,041
No, no.
8
00:01:09,081 --> 00:01:12,363
- Estoy bien.
- ?Qu?? ?Qu? pasa?
9
00:01:13,475 --> 00:01:15,773
No s? qu? decir.
10
00:01:17,107 --> 00:01:19,502
Esta noche, antes de irse,
11
00:01:19,540 --> 00:01:22,624
Richard me ha dicho
que est? enamo
- Les Rois Maudits 1 - Le Roi De Fer.srt
- Les Rois Maudits 5 - Le Lis Et Le Lion.srt
- ''Rois maudits , Les'' (2005) Part 1 - Le Roi de fer.srt
- ''Rois maudits , Les'' (2005) Part 4 - La Louve de France.srt
- ''Rois maudits , Les'' (2005) Part 3 - Les poisons de la couronne.srt
- ''Rois maudits , Les'' (2005) Part 5 - Le lis et le lion.srt
- Les Rois Maudits 4 - La Louve De France.srt
- ''Rois maudits , Les'' (2005) Part 2 - La reine etranglee.srt
- Les Rois Maudits 3 - Les Poisons De La Couronne.srt
- Les Rois Maudits 2 - La Reine Etranglee.srt
10 súbor(y), added on: 2010-08-14
Relevancia
1 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,253 --> 00:00:09,023
La începutul secolului al XIV, Philippe
cel Frumos, domnea autoritar în Franþa.
2
00:00:09,447 --> 00:00:11,717
Cei trei fii: Louis de Navarre,
3
00:00:11,816 --> 00:00:15,776
Philippe de Poitiers ºi Charles de France
îi asigurau descendenþa.
4
00:00:15,777 --> 00:00:19,754
Fiica sa, Isabelle era mãritatã
cu regele Eduard al II al Angliei.
5
00:00:19,755 --> 00:00:23,472
Ãn acelaºi timp, în regat,
luptele deveneau sãlbatice,
6
00:00:23,473 --> 00:00:26,641
ºi în special cele ce opuneau pe
Mahaut nepotului sãu Robert,
7
00:00:26,642 --> 00:00:
- Hitch.DVDRip.DivX.5.2.1-FiNEST.srt
1 súbor(y), added on: 2008-06-14
Relevancia
1 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,451 --> 00:00:47,272
De basisprincipes:
2
00:00:47,376 --> 00:00:49,650
Geen enkele vrouw denkt bij het ontwaken:
3
00:00:49,755 --> 00:00:53,832
'Ik hoop dat ik vandaag
niet val voor iemand.'
4
00:00:55,670 --> 00:01:01,166
Ze zegt misschien wel:
'Dit is niet het juiste moment voor me.'
5
00:01:02,428 --> 00:01:06,675
Of iets als: 'Ik heb wat ruimte nodig.'
6
00:01:08,142 --> 00:01:10,840
Of wat ik persoonlijk het leukste vind:
7
00:01:10,944 --> 00:01:15,465
'Mijn carri?re is op dit moment
het belangrijkste.'
8
00:01:16,777 --> 00:01:19,350
Geloof jij dat? Zij ook niet.
- Live.8.[DVD.3].[DVDRip].[Subtitle.Englis h].[XviD-AC3.5.1].by.SDG.srt
- Live.8.[DVD.4].[DVDRip].[Subtitle.Englis h].[XviD-AC3.5.1].by.SDG.srt
- Live.8.[DVD.1].[DVDRip].[Subtitle.Englis h].[XviD-AC3.5.1].by.SDG.srt
- Live.8.[DVD.2].[DVDRip].[Subtitle.Englis h].[XviD-AC3.5.1].by.SDG.srt
4 súbor(y), added on: 2007-11-25
Relevancia
1 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,967 --> 00:00:16,276
What's up, everybody?
2
00:00:19,927 --> 00:00:23,920
We're gonna try and make it happen
for you tonight. Is that all right?
3
00:04:03,927 --> 00:04:05,918
Let me see your hands.
4
00:04:05,967 --> 00:04:08,959
This is the Children's Choir of Africa,
people!
5
00:04:09,007 --> 00:04:10,838
Put your hands up!
6
00:05:18,727 --> 00:05:20,957
Thank you so much.
7
00:05:23,327 --> 00:05:25,636
How do you all feel?
8
00:05:26,527 --> 00:05:28,836
Can I get a sip of water?
9
00:05:30,527 --> 00:05:33,644
So... Thank you for being here
with me tonight, y
- ''Into the West'' (2005) - Part 3 - Dreams & Schemes.sub
- ''Into the West'' (2005) - Part 6 - Ghost Dance.srt
- ''Into the West'' (2005) - Part 5 - Casualties Of War.srt
- ''Into the West'' (2005) - Part 1 - Wheel to the Stars.srt
- ''Into the West'' (2005) - Part 4 - Hell On Wheels.srt
- ''Into the West'' (2005) - Part 2 - Manifest Destiny.srt
6 súbor(y), added on: 2008-11-05
Relevancia
1 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
{1}{1}23.976
{2600}{2687}{Y:b}Episodul 3|VISURI ?I PROIECTE| |
{3566}{3641}Arat? bine c?lare pe cal.|Este indianul din el.
{3642}{3729}N-ar trebui s? mai dai vite|pentru ponei. Avem at?t de pu?ine.
{3730}{3793}Ne vom descurca.|Nu-?i face griji.
{3834}{3877}Uit?-te la el.
{3894}{3942}Mam?, m-ai v?zut?
{4024}{4097}Fiul meu are din spiritul tat?lui s?u.
{4099}{4148}Prea mult, cred.
{4178}{4276}"Mohicanul a g?sit acum oportunitatea|de a ?mpunge puternic cu cu?itul."
{4320}{4393}"Magua l-a eliberat imediat din str?nsoare
{4395}{4460}?i a c?zut pe spate f?r? s? mai mi?te
{4462}{4558}?i aparent f?r? via??."
{4560}{4611}- ?i acum, la culcare.|- Doar ?nc? pu?in?
{4613}{4637}E t?rziu.
- Life in the Undergrowth-1-Invasion of the Land.srt
- Life in the Undergrowth-2-Taking to the Air.srt
- Life in the Undergrowth-3-The Silk Spinners.srt
- Life in the Undergrowth-4-Intimate Relations.srt
- Life in the Undergrowth-5-Supersocieties.srt
- Life in the Undergrowth-7-Extra Making.srt
6 súbor(y), added on: 2008-11-05
Relevancia
1 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
1
00:00:25,886 --> 00:00:30,886
VIA?A ?N TUFI?URI
2
00:00:38,887 --> 00:00:41,959
Un ochi dintr-o alt? lume.
3
00:00:47,287 --> 00:00:50,996
Un detector de miros, cercet?nd drumul.
4
00:00:53,647 --> 00:00:56,286
Nu vedem des un melc ?n acest fel.
5
00:00:57,367 --> 00:01:02,964
Asta pentru c? doar de pu?in timp avem
lentile a?a de mici ?i camere electronice
6
00:01:03,047 --> 00:01:06,084
lucruri de care avem nevoie ca s?
explor?m aceast? lume ?n miniatur?.
7
00:01:10,567 --> 00:01:13,923
Dar c?nd ?nt?lnim ace?ti locuitori fa?? ?n fa??,
8
00:01:14,007 --> 00:01:18,717
brusc ne d?m seama c? felul lor de a se comporta
poate fi la fel de semnificativ p
- Hacia el Oeste - 1 Rueda a las estrellas.srt
- Hacia el Oeste - 2 Destino manifiesto.srt
- Hacia el Oeste - 3 Sue+?os y proyectos.srt
- Hacia el Oeste - 4 Infierno sobre ruedas.srt
- Hacia el Oeste - 5 V+?ctimas de guerra.srt
- Hacia el Oeste - 6 La danza fantasma.srt
6 súbor(y), added on: 2008-04-11
Relevancia
1 x
Hodnotenie:
Note :neštandardné latinské znaky (napr. Gréčtina, Čínština, Hebrečina atď.) môžu byť na stránke nesprávne zobrazené, ale titulky by mali byť po stiahnutí bez problémov použiteľné.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,792 --> 00:01:36,489
INFIERNO SOBRE RUEDAS
2
00:01:39,700 --> 00:01:43,600
Amado por el B?falo hab?a viajado por todas las naciones
3
00:01:43,700 --> 00:01:46,155
pero a?n no hab?a encontrado al profeta
4
00:01:46,200 --> 00:01:50,390
que pudiera negar la terrible visi?n de la rueda del hombre blanco.
5
00:01:50,445 --> 00:01:54,555
Busc? las se?ales que lo pudieran guiar a la salvaci?n de su pueblo
6
00:01:54,600 --> 00:01:57,100
pero s?lo encontr? indicios de aquellos
7
00:01:57,201 --> 00:02:01,101
que hab?an llegado antes y que se desvanecieron en las tinieblas.
8
00:02:24
Existuje viac titulkov dostupných pre 5 (2005/ii)
Kliknite sem pre náhľad