Search Movie Subtitles results for ~the lover pt by relevance:
- The.Simpsons.S03e16.Bart.The.Lover.DVDrip.XVID-Fov.[ PT]-Traducoes.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,532 --> 00:00:07,532
Legendas por
[PT]-Traduções
2
00:00:08,246 --> 00:00:12,246
Episódio 3x16
Bart - The Lover
3
00:00:28,600 --> 00:00:29,900
O que é que se passa?
4
00:00:30,000 --> 00:00:32,900
Disseste que querias viver num
mundo sem zinco, Jimmy.
5
00:00:32,900 --> 00:00:35,000
Pois bem, agora o teu carro
não tem bateria nenhuma.
6
00:00:35,100 --> 00:00:37,000
Mas eu prometi à Betty que a ia
buscar ás seis.
7
00:00:37,100 --> 00:00:39,700
à melhor lhe telefonar.
8
00:00:44,000 --> 00:00:45,300
Desculpa, Jimmy.
9
00:00:45,400 --> 00:00:47,900
Sem zinco
- The Cook, The Thief, His Wife and Her Lover (1989) 1.srt
- The Cook, The Thief, His Wife and Her Lover (1989) 2.srt
2 file(s), added on: 2011-01-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,344 --> 00:02:05,388
Ve a buscar a los perros.
2
00:02:09,851 --> 00:02:12,270
Vamos.
3
00:02:18,318 --> 00:02:22,155
Vamos, hombre. Abre la boca.
4
00:02:22,238 --> 00:02:25,074
Aprende a apreciar la comida.
5
00:02:25,158 --> 00:02:30,663
Comparado con lo que sirves
en esa asquerosa cantina tuya
6
00:02:30,747 --> 00:02:34,334
esto es una cena de cinco tenedores.
7
00:02:35,251 --> 00:02:38,379
Tienes que aprender las normas.
8
00:02:38,463 --> 00:02:42,342
Tengo que comer y beber lo mejor
y eso resulta caro.
9
00:02:42,425 --> 00:02:45,220
¿Has oido hablar alguna ve
- Two And A Half Men S3E05 We Called It Mr. Pinky (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E06 Hi, Mr. Horned One (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E07 Sleep Tight, Puddin' Pop (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E08 That Voodoo That I Do Do (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E09 Madame and Her Special Friend (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E10 Something Salted and Twisted (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E11 Santa's Village of the Damned (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E12 That Special Tug (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E13 Humiliation is a Visual Medium (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two and A Half Men S3E15 - My Tongue is Meat (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E16 Ergo, The Booty Call (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E17 The Unfortunate Little Schnauser (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E18 The Spit-Covered Cobbler (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E19 Golly Moses, She's A Muffin (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two and A Half Men S3E20 Always a Bridesmaid, Never a Burro (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two and A Half Men S3E21 And the Plot Moistens (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E22 Just Once With Aunt Sophie (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two and A Half Men S3E23 Arguments for the Quickie (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two and A Half Men S3E24 That Pistol packin Hermaphrodite (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E01 Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E02 Principal Gallagher's Lesbian Lover (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E03 Carpet Burns and a Bite Mark (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E04 Your Dismissive Attitude Toward Boobs (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
23 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
3 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,410 --> 00:00:10,796
Bom-dia!
2
00:00:10,797 --> 00:00:11,937
Bom-dia...
3
00:00:11,938 --> 00:00:13,164
Seu nome ? Charlie certo?
4
00:00:13,165 --> 00:00:16,067
Bem... Eu acho que ? muito
tarde para negar isso...
5
00:00:17,106 --> 00:00:18,895
Voc? aceita um caf??
6
00:00:19,720 --> 00:00:21,283
Claro...
7
00:00:23,235 --> 00:00:24,566
Que eu quero...
8
00:00:26,295 --> 00:00:28,750
Voc? tem uma casa
muito bonita
9
00:00:30,261 --> 00:00:31,556
Obrigado...
10
00:00:35,731 --> 00:00:37,132
muito mesmo...
11
00:00:37,133 --> 00:00:39,676
Oh, meu nome ? Sandy
- Simpsons,The.[03x06].Lik. Father.Like.Clown (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x07].Treehouse.Of.Horror .II (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x08].Lisa's.Pony (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x09].Saturdays.Of.Thunde r (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x10].Flaming.Moe's (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x11].Burns.Verkaufen.Der .Kraftwerk (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x12].I.Married.Marge (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x13].Radio.Bart (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x14].Lisa.The.Greek (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x15].Homer.Alone (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x16].Bart.The.Lover.DVDRiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x17].Homer.At.The.Bat.DV DRiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x18].Seperate.Vocations. DVDrip.XVID-Fov (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x19].Dog.Of.Death.DVDRiP -FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x20].Colonel.Homer.DVDRi P-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x21].Black.Widower.DVDRi P-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x22].The.Otto.Show.DVDRi P-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x23].Barts.Friend.Falls. In.Love.DVDRiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x24].Brother.Can.You.Spa re.Two.Dimes.DVDRiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x01].Stark.Raving.Dad (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x02].Mr.Lisa.Goes.To.Was hington (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x03].When.Flanders.Faile d (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x04].Bart.The.Murderer (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x05].Homer.Defined (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,139 --> 00:00:07,139
Legendas por:
[PT]-Tradu??es
2
00:00:10,034 --> 00:00:13,034
Epis?dio 3x12
I Married Marge
3
00:01:23,500 --> 00:01:26,000
''A Luneta do Bill -
Teste de Gravidez em Casa?"
4
00:01:26,500 --> 00:01:28,400
Homer, n?o o dever?amos fazer
com uma marca mais conhecida?
5
00:01:29,000 --> 00:01:32,700
Mas, Marge, este traz de
oferta uma ma?aroca de milho.
6
00:01:33,700 --> 00:01:34,800
Ok, deixa ver.
7
00:01:35,400 --> 00:01:36,600
''Bem-vindas, companheiras.
8
00:01:36,600 --> 00:01:38,800
''Se azul a ?gua ficar,
um beb? a chegar.
9
00:01:39,400 -->
- Two And A Half Men S3E18 The Spit-Covered Cobbler (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E17 The Unfortunate Little Schnauser (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two and A Half Men S3E15 - My Tongue is Meat (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E05 We Called It Mr. Pinky (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E22 Just Once With Aunt Sophie (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E01 Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two and A Half Men S3E23 Arguments for the Quickie (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E14 Love Isn't Blind, It's Retarded (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E08 That Voodoo That I Do Do (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E03 Carpet Burns and a Bite Mark (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E11 Santa's Village of the Damned (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E16 Ergo, The Booty Call (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E13 Humiliation is a Visual Medium (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two and A Half Men S3E20 Always a Bridesmaid, Never a Burro (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E02 Principal Gallagher's Lesbian Lover (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E19 Golly Moses, She's A Muffin (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E07 Sleep Tight, Puddin' Pop (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E09 Madame and Her Special Friend (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E06 Hi, Mr. Horned One (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E10 Something Salted and Twisted (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two and A Half Men S3E21 And the Plot Moistens (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E12 That Special Tug (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two and A Half Men S3E24 That Pistol packin Hermaphrodite (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men S3E04 Your Dismissive Attitude Toward Boobs (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,552
Alan, esqueci minha escova
de dentes, posso usar a sua?
2
00:00:03,553 --> 00:00:04,673
Oh, meu Deus, não!
3
00:00:06,315 --> 00:00:08,025
Você faz idéia da
quantidade de bactérias
4
00:00:08,026 --> 00:00:10,216
Que podem ser transferidas de boca a
boca através de uma escova de dentes?
5
00:00:10,217 --> 00:00:11,778
Não sei, quantas?
6
00:00:12,440 --> 00:00:15,650
Eu não sei exatamente quantas...
-Então por que falou isso?
7
00:00:17,508 --> 00:00:19,100
Simples opinião
8
00:00:19,694 --> 00:00:22,438
A questão é que dividir esse tipo
d
- Tales From The Crypt S01E05 Lover Come Hack_02_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Tales From The Crypt S01E01 The Man Who Was Death_01_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Tales From The Crypt S01E04 Only Sin Deep_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Tales From The Crypt S01E06 Collection Completed_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Tales From The Crypt S01E02 And All Through The House_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Tales From The Crypt S01E03 Dig That Cat He's Real Gone_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Tales From The Crypt S01E05 Lover Come Hack_01_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Tales From The Crypt S01E01 The Man Who Was Death_02_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
8 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:04,400
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:04,404 --> 00:00:06,770
Alegra-me que estejam de volta...
2
00:00:06,840 --> 00:00:10,037
...humanos famintos de horror.
3
00:00:10,477 --> 00:00:14,811
Vocês já sabem
quem vai alimentar o vosso medo.
4
00:00:15,515 --> 00:00:18,416
Eu, o Guardião da Cripta...
5
00:00:18,685 --> 00:00:21,711
...com outro horripilante
e sangrento conto...
6
00:00:21,788 --> 00:00:24,154
...para vos estremecer de prazer.
7
00:00:25,258 --> 00:00:29,092
<i>Titulei a esta sanduÃche de fel:</i>
8
00:00:29,562 --> 00:00:3
- Simpsons 03x18 - Separate Vocations [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x17 - Homer at the Bat [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x16 - Bart the Lover [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x20 - Colonel Homer [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x23 - Bart's Friend Falls in Love [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x10 - Flaming Moe's [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x12 - I Married Marge [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x08 - Lisa's Pony [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x15 - Homer Alone [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x14 - Lisa the Greek [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x01 - Stark Raving Dad [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x11 - Burns Verkaufen der Kraftwerk [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x22 - The Otto Show [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x24 - Brother Can You Spare Two Dimes [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x07 - Tree House of Horror II - A Simpsons Halloween [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x06 - Like Father Like Klown [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x02 - Mr Lisa Goes to Washington [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x04 - Bart the Murderer [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x19 - Dog of Death [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x09 - Saturdays of Thunder [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x21 - Black Widower [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x05 - Homer Defined [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x03 - When Flanders Failed [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x13 - Radio Bart [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00:105 --> 00:00:01:996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,657 --> 00:00:07,657
Legendas por:
[PT]-Traduções
2
00:00:12,511 --> 00:00:16,511
Episódio 3x18
Seperate Vocations
3
00:00:53,097 --> 00:00:54,557
Bom, turma...
4
00:00:54,640 --> 00:00:57,518
Eu prometi-vos uma surpresa para hoje.
5
00:01:03,107 --> 00:01:04,567
Eu sabia!
6
00:01:04,650 --> 00:01:05,860
E aqui vai...
7
00:01:05,943 --> 00:01:07,611
Vamos ter um teste!
8
00:01:09,613 --> 00:01:11,824
Vamos ter um teste!
9
00:01:11,907 --> 00:01:13,868
Que fixe, um teste!
10
00:01:13,951
- Simpsons 03x18 - Separate Vocations [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x17 - Homer at the Bat [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x16 - Bart the Lover [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x20 - Colonel Homer [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x23 - Bart's Friend Falls in Love [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x10 - Flaming Moe's [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x12 - I Married Marge [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x08 - Lisa's Pony [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x15 - Homer Alone [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x14 - Lisa the Greek [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x01 - Stark Raving Dad [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x11 - Burns Verkaufen der Kraftwerk [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x22 - The Otto Show [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x24 - Brother Can You Spare Two Dimes [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x07 - Tree House of Horror II - A Simpsons Halloween [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x06 - Like Father Like Klown [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x02 - Mr Lisa Goes to Washington [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x04 - Bart the Murderer [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x19 - Dog of Death [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x09 - Saturdays of Thunder [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x21 - Black Widower [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x05 - Homer Defined [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x03 - When Flanders Failed [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 03x13 - Radio Bart [rl-dvd-sm] (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00:105 --> 00:00:01:996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,657 --> 00:00:07,657
Legendas por:
[PT]-Traduções
2
00:00:12,511 --> 00:00:16,511
Episódio 3x18
Seperate Vocations
3
00:00:53,097 --> 00:00:54,557
Bom, turma...
4
00:00:54,640 --> 00:00:57,518
Eu prometi-vos uma surpresa para hoje.
5
00:01:03,107 --> 00:01:04,567
Eu sabia!
6
00:01:04,650 --> 00:01:05,860
E aqui vai...
7
00:01:05,943 --> 00:01:07,611
Vamos ter um teste!
8
00:01:09,613 --> 00:01:11,824
Vamos ter um teste!
9
00:01:11,907 --> 00:01:13,868
Que fixe, um teste!
10
00:01:13,951
- Simpsons,The.[03x13].Radio.Bart (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x18].Seperate.Vocations. DVDrip.XVID-Fov (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x14].Lisa.The.Greek (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x15].Homer.Alone (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x01].Stark.Raving.Dad (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x16].Bart.The.Lover.DVDRiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x12].I.Married.Marge (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x11].Burns.Verkaufen.Der .Kraftwerk (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x10].Flaming.Moe's (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x08].Lisa's.Pony (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x20].Colonel.Homer.DVDRi P-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x17].Homer.At.The.Bat.DV DRiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x06].Lik. Father.Like.Clown (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x02].Mr.Lisa.Goes.To.Was hington (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x23].Barts.Friend.Falls. In.Love.DVDRiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x22].The.Otto.Show.DVDRi P-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x03].When.Flanders.Faile d (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x07].Treehouse.Of.Horror .II (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x05].Homer.Defined (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x24].Brother.Can.You.Spa re.Two.Dimes.DVDRiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x04].Bart.The.Murderer (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x21].Black.Widower.DVDRi P-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x19].Dog.Of.Death.DVDRiP -FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x09].Saturdays.Of.Thunde r (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 file(s), added on: 2009-03-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,544 --> 00:00:08,544
Legendas por
[PT]-Traduções
2
00:00:08,068 --> 00:00:13,068
Episódio 3x13
Radio Bart
3
00:01:25,800 --> 00:01:28,000
Oh, não é tão querida?
4
00:01:30,500 --> 00:01:32,755
Onde raio aprendeste
tu esse tipo de...
5
00:01:33,400 --> 00:01:35,000
...dança?
6
00:01:41,800 --> 00:01:44,354
Pai, dás-me dinheiro para comprar
uma prenda para os anos do Bart?
7
00:01:44,750 --> 00:01:47,100
Dinheiro...
8
00:01:47,200 --> 00:01:50,300
Pai, isto são 110â¬.
Oh, desculpa.
9
00:01:50,400 --> 00:01:51,800
Isso está muito certo.
10
00:01:51,900 -
- Simpsons 05x02 Cape Feare (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x03 Homer Goes to College (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x10 Springfield (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x19 Sweet Seymour Skinner's Badasssss Song (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x20 The Boy Who Knew Too Much (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x18 Burns' Heir (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x21 Lady Bouvier's Lover (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x22 Secrets of a Successful Marriage (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x17 Bart Gets an Elephant (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x15 Deep Space Homer (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x16 Homer Loves Flanders (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x05 Treehouse of Horror IV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x11 Homer the Vigilante (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x14 Lisa vs. Malibu Stacy (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x13 Homer and Apu (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x07 Bart's Inner Child (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x04 Rosebud (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x06 Marge on the Lam (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x09 The Last Temptation of Homer (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x12 Bart Gets Famous (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x01 Homer's Barbershop Quartet (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x08 Boy-Scoutz 'n the Hood (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00:105 --> 00:00:01:996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:38,320 --> 00:01:41,840
Senhoras e senhores, bem-vindos
a mais um programa com McBain.
2
00:01:41,960 --> 00:01:44,960
Sou o vosso apresentador
Opper Couper-Ferur Wolfcastle.
3
00:01:45,040 --> 00:01:47,640
Aqui está o McBain!
4
00:01:53,040 --> 00:01:56,000
Pronto, obrigado.
Muito obrigado.
5
00:01:56,120 --> 00:01:58,920
Vou apresentar-vos
a minha banda. Scoey.
6
00:02:01,520 --> 00:02:03,440
Que fato, Scoey.
7
00:02:03,560 --> 00:02:06,320
Pareces um homossexual.
8
00:02:08,360 --> 00:02:12,320
S
- Simpsons,The.[03x13].Radio.Bart (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x18].Seperate.Vocations. DVDrip.XVID-Fov (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x14].Lisa.The.Greek (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x15].Homer.Alone (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x01].Stark.Raving.Dad (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x16].Bart.The.Lover.DVDRiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x12].I.Married.Marge (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x11].Burns.Verkaufen.Der .Kraftwerk (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x10].Flaming.Moe's (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x08].Lisa's.Pony (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x20].Colonel.Homer.DVDRi P-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x17].Homer.At.The.Bat.DV DRiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x06].Lik. Father.Like.Clown (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x02].Mr.Lisa.Goes.To.Was hington (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x23].Barts.Friend.Falls. In.Love.DVDRiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x22].The.Otto.Show.DVDRi P-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x03].When.Flanders.Faile d (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x07].Treehouse.Of.Horror .II (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x05].Homer.Defined (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x24].Brother.Can.You.Spa re.Two.Dimes.DVDRiP-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x04].Bart.The.Murderer (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x21].Black.Widower.DVDRi P-FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x19].Dog.Of.Death.DVDRiP -FoV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons,The.[03x09].Saturdays.Of.Thunde r (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,544 --> 00:00:08,544
Legendas por
[PT]-Traduções
2
00:00:08,068 --> 00:00:13,068
Episódio 3x13
Radio Bart
3
00:01:25,800 --> 00:01:28,000
Oh, não é tão querida?
4
00:01:30,500 --> 00:01:32,755
Onde raio aprendeste
tu esse tipo de...
5
00:01:33,400 --> 00:01:35,000
...dança?
6
00:01:41,800 --> 00:01:44,354
Pai, dás-me dinheiro para comprar
uma prenda para os anos do Bart?
7
00:01:44,750 --> 00:01:47,100
Dinheiro...
8
00:01:47,200 --> 00:01:50,300
Pai, isto são 110â¬.
Oh, desculpa.
9
00:01:50,400 --> 00:01:51,800
Isso está muito certo.
10
00:01:51,900 -
- Simpsons 05x02 Cape Feare (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x03 Homer Goes to College (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x10 Springfield (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x19 Sweet Seymour Skinner's Badasssss Song (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x20 The Boy Who Knew Too Much (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x18 Burns' Heir (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x21 Lady Bouvier's Lover (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x22 Secrets of a Successful Marriage (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x17 Bart Gets an Elephant (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x15 Deep Space Homer (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x16 Homer Loves Flanders (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x05 Treehouse of Horror IV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x11 Homer the Vigilante (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x14 Lisa vs. Malibu Stacy (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x13 Homer and Apu (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x07 Bart's Inner Child (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x04 Rosebud (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x06 Marge on the Lam (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x09 The Last Temptation of Homer (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x12 Bart Gets Famous (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x01 Homer's Barbershop Quartet (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Simpsons 05x08 Boy-Scoutz 'n the Hood (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00:105 --> 00:00:01:996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:38,320 --> 00:01:41,840
Senhoras e senhores, bem-vindos
a mais um programa com McBain.
2
00:01:41,960 --> 00:01:44,960
Sou o vosso apresentador
Opper Couper-Ferur Wolfcastle.
3
00:01:45,040 --> 00:01:47,640
Aqui está o McBain!
4
00:01:53,040 --> 00:01:56,000
Pronto, obrigado.
Muito obrigado.
5
00:01:56,120 --> 00:01:58,920
Vou apresentar-vos
a minha banda. Scoey.
6
00:02:01,520 --> 00:02:03,440
Que fato, Scoey.
7
00:02:03,560 --> 00:02:06,320
Pareces um homossexual.
8
00:02:08,360 --> 00:02:12,320
S
- Chuck - 1x03 - Chuck Versus the Tango.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x08 - Chuck Versus the Truth.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x05 - Chuck Versus the Sizzling Shrimp.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x06 - Chuck Versus the Sandworm.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x02 - Chuck Versus the Helicopter.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x07 - Chuck Versus the Alma Mater.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x12 - Chuck Versus the Undercover Lover.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x01 - Pilot.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x04 - Chuck Versus the Wookie.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x09 - Chuck Versus the Imported Hard Salami.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x10 - Chuck Versus the Nemesis.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x11 - Chuck Versus the Crown Vic.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x13 - Chuck Versus the Marlin.DVDRip.REWARD.pt.srt
13 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,480 --> 00:00:03,436
Teerão, Irão
2
00:00:03,600 --> 00:00:05,556
Não é grande coisa.
3
00:00:05,880 --> 00:00:08,553
Um uso terrÃvel da cor.
4
00:00:19,760 --> 00:00:21,910
Madrid, Aeroporto de Barajas,
Duas semanas depois
5
00:00:24,000 --> 00:00:27,356
Parece que foi pintado
por um miúdo de cinco anos.
6
00:00:37,520 --> 00:00:39,351
Galeria Miller
Baixa de Los Angeles
7
00:00:42,000 --> 00:00:43,399
O dinheiro está na secretária.
8
00:00:54,920 --> 00:00:56,114
Que porcaria.
9
00:00:59,760 --> 00:01:01,159
Um mês depois
Noroeste de Los Angeles
10
00:0
- The.OC.S04E12.The.Groundhog.Day.HDTV.Xvi D-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E16.The.End's.Not.Near.It's.He re.REPACK.HDTV.XviD-NoTV.srt
- The.OC.S04E14.The.Shake.Up.HDTV.XviD-NoT V (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E11.The.Dream.Lover.PROPER.HDTV.XviD- XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E04.The.Metamorphosis.HDTV.Xvi D-FQM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E01.The.Avengers.HDTV.XviD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E08.The.Earth.Girls.Are.Easy.H DTV.XviD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E06.The.Summer.Bummer.PROPER.H DTV.XviD-DIMENSION (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E07.The.Chrismukk-huh.HDTV.Xvi D-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E13.The.Case.of.the.Franks.HDT V.XviD-NoTV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E15.The.Night.Moves.HDTV.XviD- NoTV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E03.The.Cold.Turkey.HDTV.XviD- XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E02.The.Gringos.HDTV.XviD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E10.The.French.Connection.HDTV .XviD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E09.The.My.Two.Dads.HDTV.XviD- XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E05.The.Sleeping.Beauty.HDTV.X viD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
16 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,034 --> 00:00:01,334
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
<i>Anteriormente em The OC:</i>
2
00:00:01,335 --> 00:00:02,835
O que é que estás aqui a fazer?
3
00:00:02,836 --> 00:00:04,636
Oh, não estou aqui para trabalhar,
vim para ver a minha namorada.
4
00:00:04,716 --> 00:00:06,436
Ãs um palhacito ignorante.
5
00:00:06,477 --> 00:00:07,876
Mãe, não ficas para a meia-noite?
6
00:00:07,957 --> 00:00:08,996
A tua mãe está com dor de cabeça.
7
00:00:09,037 --> 00:00:11,237
Mas tu devias ficar, pede ao
Bullit para te levar a casa.
8
00:00:11,316 --> 00:00:15,317
No
- The.OC.S04E08.The.Earth.Girls.Are.Easy.H DTV.XviD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E09.The.My.Two.Dads.HDTV.XviD- XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E10.The.French.Connection.HDTV .XviD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E11.The.Dream.Lover.PROPER.HDTV.XviD- XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E12.The.Groundhog.Day.HDTV.Xvi D-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E13.The.Case.of.the.Franks.HDT V.XviD-NoTV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E14.The.Shake.Up.HDTV.XviD-NoT V (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E15.The.Night.Moves.HDTV.XviD- NoTV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E01.The.Avengers.HDTV.XviD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E02.The.Gringos.HDTV.XviD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E03.The.Cold.Turkey.HDTV.XviD- XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E04.The.Metamorphosis.HDTV.Xvi D-FQM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E05.The.Sleeping.Beauty.HDTV.X viD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.OC.S04E06.The.Summer.Bummer.PROPER.H DTV.XviD-DIMENSION (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
14 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,629
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
<i>Anteriormente em The OC...</i>
2
00:00:01,630 --> 00:00:03,395
Tu nunca vais esquec?-la,
mas vais te habituar a isso.
3
00:00:03,493 --> 00:00:05,305
- Casaste-te?
- Estou com medo de contar ? minha m?e.
4
00:00:05,418 --> 00:00:07,788
Foste tu quem desistiu, Neil.
Foste tu que tiveste um caso, lembras-te?
5
00:00:07,982 --> 00:00:09,136
N?o aconteceu nada com a Gloria.
6
00:00:09,250 --> 00:00:10,559
Quando eu voltar, quero-te
fora desta casa.
7
00:00:10,640 --> 00:00:11,260
A casa ? minha.
8
00:00:11,261 -->
- Chuck - 1x08 - Chuck Versus the Truth.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x13 - Chuck Versus the Marlin.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x01 - Pilot.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x02 - Chuck Versus the Helicopter.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x03 - Chuck Versus the Tango.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x05 - Chuck Versus the Sizzling Shrimp.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x07 - Chuck Versus the Alma Mater.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x11 - Chuck Versus the Crown Vic.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x12 - Chuck Versus the Undercover Lover.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x09 - Chuck Versus the Imported Hard Salami.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x10 - Chuck Versus the Nemesis.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x04 - Chuck Versus the Wookiee.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Chuck - 1x06 - Chuck Versus the Sandworm.DVDRip.REWARD.pt.srt
13 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,280 --> 00:00:06,508
Quem é você?
2
00:00:07,840 --> 00:00:09,956
Envenenador de profissão.
3
00:00:11,360 --> 00:00:13,669
Mais especificamente,
o seu envenenador.
4
00:00:14,960 --> 00:00:16,632
Sabe onde estão os códigos?
5
00:00:17,080 --> 00:00:19,275
Não, já lhe disse.
6
00:00:20,800 --> 00:00:25,920
Vamos tentar de novo.
Sabe onde estão os códigos?
7
00:00:27,760 --> 00:00:32,311
Sim. Como me fez dizer isto?
8
00:00:32,520 --> 00:00:34,670
O veneno actua
como um soro da verdade.
9
00:00:34,840 --> 00:00:36,990
A sua tarefa é simples, Sr. Whitney.
10
- chuck.s01e04.Versus.the.Wookie-caph_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.s01e11.Versus.the.Crown.Vic.hdtv.x vid-xor_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.s01e06.Versus.the.Sandworm.hdtv.xv id-xor_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e05.Versus.the.Sizzling.Shrimp. hdtv.xvid-xor_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.s01e13.Versus.the.Marlin.hdtv.xvid -2hd_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e07.Versus.the.Alma.Mater-caph_ (PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e02.Versus.the.Helicopter.hdtv.xvid-fqm_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e03.Versus.the.Tango.hdtv.xvid- e7_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.s01e12.Versus.the.Undercover.Lover.hdtv.xvid-fqm_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e08.Versus.the.Truth.hdtv.xvid- xor_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.s01e10.Versus.the.Nemesis.hdtv-lol _(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e01.Pilot.hdtv.xvid-fqm_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.s01e12.Versus.the.Undercover.Lover.hdtv.xvid-dot_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Chuck.s01e03.Versus.the.Tango.hdtv.xvid- xor_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- chuck.s01e09.Versus.the.Imported.Hard.Sa lami-caph_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
15 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,200
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,500
Ok, tudo bem, continua, Chuck.
2
00:00:02,500 --> 00:00:03,500
Anda lá, voltamos ao jogo,
3
00:00:03,800 --> 00:00:04,500
Tempo de recuperar.
4
00:00:04,500 --> 00:00:05,500
Como é que gosto dos ovos?
5
00:00:06,200 --> 00:00:07,700
O quê? Escaldados.
6
00:00:07,700 --> 00:00:09,000
Boa, querido!
7
00:00:09,500 --> 00:00:11,900
- Não sei porque jogo este jogo convosco
- Vamos lá meu, despacha-te!
8
00:00:11,900 --> 00:00:13,100
Não me apresses, ok.
9
00:00:14,100 --> 00
- The.O.C.S04E07.The Chrismukk-huh.DVDRip.XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E08.The.Earth.Girls.Are.Easy. DVDRip.XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E09.The.My.Two.Dads.DVDRip.Xv iD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E10.The.French.Connection.DVD Rip.XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E11.The.Dream.Lover.DVDRip.XviD-WAT_( PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E12.The.Groundhog.Day.DVDRip. XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E13.The.Case.Of.The.Franks.DV DRip.XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E14.The.Shake.Up.DVDRip.XviD- WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E15.The.Night.Moves.DVDRip.Xv iD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E01.The.Avengers.DVDRip.XviD- WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E02.The.Gringos.DVDRip.XviD-W AT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E03.The.Cold.Turkey.DVDRip.Xv iD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E04.The.Metamorphosis.DVDRip. XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E05.The.Sleeping.Beauty.DVDRi p.XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E06.The.Summer.Bummer.DVDRip. XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
15 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,200
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,283 --> 00:00:02,724
Anteriormente em The O.C.</i>
2
00:00:02,803 --> 00:00:04,484
Articular os teus sentimentos
com os da tua namorada
3
00:00:04,604 --> 00:00:05,404
? um desafio.
4
00:00:05,525 --> 00:00:06,004
Como te sentes?
5
00:00:06,084 --> 00:00:07,285
Eu...
6
00:00:07,405 --> 00:00:09,605
Eu vejo o grande amor da tua vida.
7
00:00:09,684 --> 00:00:10,484
Chama-se George.
8
00:00:10,604 --> 00:00:11,085
George? George?
9
00:00:11,205 --> 00:00:12,205
Estou aqui para lhe oferecer trabalh
- Tales.From.The.Crypt.s01e06.Collection.Co mpleted.Xvid-Silenzio_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Tales.From.The.Crypt.s01e01.The.Man.Who.W as.Death.Tvrip-Hhah_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Tales.From.The.Crypt.s01e04.Only.Sin.Deep .Xvid-Silenzio_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Tales.From.The.Crypt.s01e03.Dig.That.Cat. He's.Real.Gone.Tvrip-Hhah_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Tales.From.The.Crypt.s01e05.Lover.Come.Hack.To.Me.T vrip-Hhah_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Tales.From.The.Crypt.s01e02.And.All.Throu gh.The.House.Tvrip-Hhah_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
6 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:24,140 --> 00:01:26,980
Dantes de contar-lhes o conto de terror
desta noite...
2
00:01:27,060 --> 00:01:31,020
...gostaria de apresentar-lhes
a minha mascote, Peeves.
3
00:01:31,860 --> 00:01:34,780
Seus antecedentes são terrÃveis.
4
00:01:37,580 --> 00:01:40,540
A escalofriante história
desta noite...
5
00:01:40,900 --> 00:01:44,700
...é sobre um casal
com suas próprias tribulaciones.
6
00:01:45,340 --> 00:01:49,060
Eu chamo a este relato
sepulcral e espetacular...
7
00:01:49,780 --> 00:01:52,180
"
- The.O.C.S04E02.The.Gringos.DVDRip.XviD-W AT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E06.The.Summer.Bummer.DVDRip. XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E13.The.Case.Of.The.Franks.DV DRip.XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E16.The.End's.Not.Near.It's.H ere.DVDRip.XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E05.The.Sleeping.Beauty.DVDRi p.XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E03.The.Cold.Turkey.DVDRip.Xv iD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E07.The Chrismukk-huh.DVDRip.XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E15.The.Night.Moves.DVDRip.Xv iD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E08.The.Earth.Girls.Are.Easy. DVDRip.XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E11.The.Dream.Lover.DVDRip.XviD-WAT_( PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E09.The.My.Two.Dads.DVDRip.Xv iD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E14.The.Shake.Up.DVDRip.XviD- WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E04.The.Metamorphosis.DVDRip. XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E01.The.Avengers.DVDRip.XviD- WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E10.The.French.Connection.DVD Rip.XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.O.C.S04E12.The.Groundhog.Day.DVDRip. XviD-WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
16 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,200
<i>Anteriormente em The O.C.</i>
2
00:00:02,400 --> 00:00:03,644
Summer! Temos de ir agora.
3
00:00:03,876 --> 00:00:06,309
- Che! Hey! Porque estamos a protestar?
- As galinhas, as galinhas
4
00:00:06,309 --> 00:00:09,290
- Quem é aquela com o Dr. Roberts?
- Aquela é a madastra-monstro?
5
00:00:09,406 --> 00:00:10,957
Bom acho que vou andando.
6
00:00:11,193 --> 00:00:12,316
Mãe talvez eu devesse ir contigo.
7
00:00:12,450 --> 00:00:14,100
Vocês estão bem melhor sem mim.
8
There are more subtitles available for ~the Lover Pt
Click here to view them