Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Zuzu Angel by relevance:
Subtitles for Zuzu Angel
keywords: zuzu, angel, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Zuzu Angel (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:14,314 --> 00:04:16,282
I am afraid to die...
2
00:04:18,818 --> 00:04:20,786
STATEMENT
3
00:04:23,990 --> 00:04:26,754
If I die in a car accident,
4
00:04:26,826 --> 00:04:30,762
in a mugging or any other means;
5
00:04:30,830 --> 00:04:33,264
it will be the work of the same murderers
6
00:04:33,333 --> 00:04:36,632
of my beloved son,
Stuart Edgar Angel Jones.
7
00:05:28,888 --> 00:05:30,856
To my friend:
Chico Buarque de Holanda
8
00:07:54,200 --> 00:07:56,964
I'm Zuzu Angel.
9
00:07:57,036 --> 00:07:59,834
I was born in Curvelo, Minas Gerais.
10
00:08:02,542 --> 00:
Subtitles for Zuzu Angel
keywords: 1822, zuzu, angel, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, a, ??s,
original filename: 18220-Zuzu Angel ( Portugese - Português Legendas ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{9597}{9645}Mr. Bunker, eu finalmente|consegui aquela peça
{9647}{9699}que faltava pra|completar o dossiê.
{9701}{9770}Conseguiu? Oh, isso é incrÃvel.
{9772}{9821}Não mostre a ninguém.
{9822}{9871}Eu vou pessoalmente|ao Brasil apanhar.
{9872}{9975}Ãtimo!|Mas quando, exatamente?
{9977}{10022}Bom, eu não tenho certeza...
{10085}{10143}Desculpe, Sr. Bunker,|mas eu realmente...
{10198}{10226}O senhor não poderia...
{10252}{10275}Oh, Deus...
{10277}{10384}Está acontecendo alguma coisa?|A senhora está correndo perigo?
{10385}{10434}Sra. Angel...
{10435}{10517}Sra. Angel! Três dias,|eu posso estar aà em três dias.
{10519}{1064
Subtitles for Zuzu Angel
keywords: zuzu, angel, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 21486-Zuzu Angel ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:04:14,254 --> 00:04:16,222
Estoy con miedo de morir...
2
00:04:18,758 --> 00:04:20,726
DECLARACIÃN
3
00:04:23,930 --> 00:04:26,694
"Si muero en un accidente,
4
00:04:26,766 --> 00:04:30,702
asalto o cualquier otro medio...
5
00:04:30,770 --> 00:04:33,204
será por obra de los mismos asesinos...
6
00:04:33,273 --> 00:04:36,572
de mi amado hijo
Stuart Edgar Angel Jones"...
7
00:05:28,828 --> 00:05:30,796
A mi amigo
Chico Buarque de Hollanda
8
00:06:23,883 --> 00:06:25,817
Mr. Bunker, conseguÃ
la pieza
9
00:06:25,885 --> 00:06:27,978
que faltaba para
completar el dossier
Subtitles for Zuzu Angel
keywords: zuzu, angel, 2006, quotahmedinanquot, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Zuzu Angel (2006) - quotahmedinanquot - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:53,313 --> 00:03:58,313
çeviren ve Ãngilizce altyazýda
olmayan yerleri ekleyen:
2
00:03:58,314 --> 00:04:10,000
"ahmedinan"
ahmedinan@msn.com
ahmedinan@gmail.com
3
00:04:14,314 --> 00:04:16,282
Ãlmekten korkuyorum...
4
00:04:18,818 --> 00:04:20,786
BEYANAT
5
00:04:23,990 --> 00:04:26,754
Eðer bir araba kazasýnda, saldýrýda,
6
00:04:26,826 --> 00:04:30,762
Ya da baþka bir þekilde ölürsem;
7
00:04:30,830 --> 00:04:33,264
Beni öldürenler oðlum
Stuart Edgar Angel Jones'ý
8
00:04:33,333 --> 00:04:36,632
Ãldürenler olacaktýr.
9
00:05:28,888 --> 00:05:30,856