Search Movie Subtitles results for zinda laash by relevance:
- Dracula.in.Pakistan.1967.DVDRip.XviD-DeL iTE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,017 --> 00:00:20,384
It is inevitable
that every mortal shall taste death
2
00:00:21,621 --> 00:00:26,854
Only God has dominion
over life and death
3
00:00:27,694 --> 00:00:34,065
There is no power in the world,
neither good nor evil...
4
00:00:34,601 --> 00:00:39,698
that can challenge that dominion
5
00:00:40,774 --> 00:00:44,870
Our film tell the story
of a famous professor...
6
00:00:46,012 --> 00:00:47,980
who, with the best of intentions...
7
00:00:48,915 --> 00:00:51,907
tried to conquer death
through scientific experiment
8
00:02:32,452 --> 00:02:33,885
Elixir of
- Dracula in Pakistan (Zinda Laash) (KH.Sarfraz - 1967)Spanish by intrepida.srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,017 --> 00:00:20,384
Es inevitable que cada mortal muera
2
00:00:21,621 --> 00:00:26,854
Solamente Dios tiene dominio
sobre la vida y la muerte
3
00:00:27,694 --> 00:00:34,065
No hay poder en el mundo,
ni para el bien ni para el mal...
4
00:00:34,601 --> 00:00:39,698
eso puede cambiar ese dominio
5
00:00:40,774 --> 00:00:44,870
Nuestra pelÃcula cuenta la historia
de un profesor famoso...
6
00:00:46,012 --> 00:00:47,980
quién, con la mejor de sus intenciones...
7
00:00:48,915 --> 00:00:51,907
intenta conquistar la muerte
con un experimento cientÃfico
8
00:02:32,452 --> 00
- Living.Corpse,.The.(Zinda.Laash).1967.srt
1 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:17,017 --> 00:00:20,384
It is inevitable
that every mortal shall taste death
2
00:00:21,621 --> 00:00:26,854
Only God has dominion
over life and death
3
00:00:27,694 --> 00:00:34,065
There is no power in the world,
neither good nor evil...
4
00:00:34,601 --> 00:00:39,698
that can challenge that dominion
5
00:00:40,774 --> 00:00:44,870
Our film tell the story
of a famous professor...
6
00:00:46,012 --> 00:00:47,980
who, with the best of intentions...
7
00:00:48,915 --> 00:00:51,907
tried to conquer death
through scientific experiment
8
00:02:32,452 --> 00:02:33,885
Elixir of life!
9
00:02:43,363 --> 00:02:47,299
In pursuit of this
so man