Search Movie Subtitles results for zeitgeist remastered by relevance:
- Zeitgeist.Remastered.Edition.2007 .DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:12,691 --> 00:05:14,741
Hoe meer je onderzoekt,
2
00:05:16,391 --> 00:05:21,142
over wat we denken te weten, waar we
vandaan komen en wat we doen,
3
00:05:22,292 --> 00:05:24,892
des te meer ontdek je
dat we belogen zijn.
4
00:05:25,892 --> 00:05:29,942
We zijn door iedereen belogen.
Waarom durf je ook maar te denken,
5
00:05:30,192 --> 00:05:34,593
dat het geloof de enige waarheid is.
6
00:05:34,993 --> 00:05:40,843
De religieuze instituten van deze wereld,
zijn de bron van alle vuiligheid.
7
00:05:42,093 --> 00:05:45,043
De religieuze instituten van deze wereld,
8
00:05:45,2
- Zeitgeist.Remastered.Edition.2007 .DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:12,691 --> 00:05:14,741
Hoe meer je onderzoekt,
2
00:05:16,391 --> 00:05:21,142
over wat we denken te weten, waar we
vandaan komen en wat we doen,
3
00:05:22,292 --> 00:05:24,892
des te meer ontdek je
dat we belogen zijn.
4
00:05:25,892 --> 00:05:29,942
We zijn door iedereen belogen.
Waarom durf je ook maar te denken,
5
00:05:30,192 --> 00:05:34,593
dat het geloof de enige waarheid is.
6
00:05:34,993 --> 00:05:40,843
De religieuze instituten van deze wereld,
zijn de bron van alle vuiligheid.
7
00:05:42,093 --> 00:05:45,043
De religieuze instituten van deze wereld,
8
00:05:45,2
- Zeitgeist.Remastered.Edition.2007 .DVDRip.XviD.srt
- Zeitgeist.the.movie.200 7.dvdrip.xvid-zg.srt
2 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:49,723 --> 00:04:57,564
- SPIRITUL TIMPULUI -
2
00:05:13,647 --> 00:05:15,249
Cu cât investigãm mai mult,
3
00:05:17,317 --> 00:05:21,822
despre ceea ce credem cã înþelegem, care
ne este originea, ceea ce credem cã facem,
4
00:05:23,223 --> 00:05:25,225
cu atât mai mult ne dãm seama
cã suntem minþiþi.
5
00:05:26,894 --> 00:05:28,495
Suntem minþiþi de fiecare autoritate.
6
00:05:28,495 --> 00:05:30,664
Ce vã face sã credeþi,
chiar ºi pentru un minut,
7
00:05:31,165 --> 00:05:35,102
cã autoritatea religioasã este singura
care niciodatã nu a fost atinsã?
8
00
- Zeitgeist.Remastered.Edition.2007 .DVDRip.XviD.srt
- zeitgeist.(3448697).nfo
1 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:04:49,723 --> 00:04:57,564
- SPIRITUL TIMPULUI -
2
00:05:13,647 --> 00:05:15,249
Cu cât investigãm mai mult,
3
00:05:17,317 --> 00:05:21,822
despre ceea ce credem cã înþelegem, care
ne este originea, ceea ce credem cã facem,
4
00:05:23,223 --> 00:05:25,225
cu atât mai mult ne dãm seama
cã suntem minþiþi.
5
00:05:26,894 --> 00:05:28,495
Suntem minþiþi de fiecare autoritate.
6
00:05:28,495 --> 00:05:30,664
Ce vã face sã credeþi,
chiar ºi pentru un minut,
7
00:05:31,165 --> 00:05:35,102
cã autoritatea religioasã este singura
care niciodatã nu a fost atinsã?
8
00:05:36,003 --> 00:05:41,275
Instituþiile religioase de pe lumea ast
- Zeitgeist.Remastered.Edition.2007 .DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:48,600 --> 00:05:00,200
Ãóõúò Ãà âðåìåòî
2
00:05:13,600 --> 00:05:15,200
Ãîëêîòî ïîâå÷å ïðîó÷âà òå îòÃîñÃî,
3
00:05:17,300 --> 00:05:21,800
òîâà êà êâî ñè ìèñëèì ֌ çÃà åì, òîâà îò êúäå
ñìå äîøëè è òîâà êà êâî ñè ìèñëèì ÷å ïðà âèì,
4
00:05:23,200 --> 00:05:25,200
òîëêîâà ïîâå÷å ùå çà ïî÷Ãåòå äÃ
ðà çáèðà òå, ֌ ñìå áèëè ëúãà Ãè.
5
00:05:26,800 --> 00:05:30,600
Ãèëè ñìå ëúãà Ãè îò âñÿêà åäÃà èÃñòèòóöèÿ.
à êà Ã
- Zeitgeist.Remastered.2007.sub
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{150}{450}GLEDATE POTPUNO NAZAVISTAN DOKUMENTARNI FILM EDUKATIVNOG|KARAKTERA KOJI JE PLOD VIÅ EGODIÅ NJEG ISTRAŽIVANJA I ENTUZIJAZMA|NEKOLICINE ISTINSKIH SLOBODNIH NAUÃNIKA, FILOZOFA I VIDEO UMETNIKA.
{509}{809}SAMOINICIJATIVNO UMNOŽAVANJE I DISTRIBUCIJA OVOG MATERIJALA|PREDSTAVLJA JEDINI NAÃIN DA PORUKA OVOG FILMA DOPRE DO LJUDI.
{869}{1169}AUTORI OVOG DELA MOLE VAS DA OVU KOPIJU UMNOŽITE U Å TO VEÃI BROJ|PRIMERAKA I POKLONITE IH SVOJIM PRIJATELJIMA I POZNANICIMA...|Å IRENJE PORUKE OVOG PLEMENITOG PROJEKTA ZAVISI OD VAS!!!
{8636}{9001}--- SVEST O STVARNOSTI ---|"Duh Vremena"
{9403}{9451}Kada poènemo da preispitujemo,
{951
- Zeitgeist.Remastered.2007.sub
1 file(s), added on: 2011-06-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{150}{450}GLEDATE POTPUNO NAZAVISTAN DOKUMENTARNI FILM EDUKATIVNOG|KARAKTERA KOJI JE PLOD VIÅ EGODIÅ NJEG ISTRAŽIVANJA I ENTUZIJAZMA|NEKOLICINE ISTINSKIH SLOBODNIH NAUÃNIKA, FILOZOFA I VIDEO UMETNIKA.
{509}{809}SAMOINICIJATIVNO UMNOŽAVANJE I DISTRIBUCIJA OVOG MATERIJALA|PREDSTAVLJA JEDINI NAÃIN DA PORUKA OVOG FILMA DOPRE DO LJUDI.
{869}{1169}AUTORI OVOG DELA MOLE VAS DA OVU KOPIJU UMNOŽITE U Å TO VEÃI BROJ|PRIMERAKA I POKLONITE IH SVOJIM PRIJATELJIMA I POZNANICIMA...|Å IRENJE PORUKE OVOG PLEMENITOG PROJEKTA ZAVISI OD VAS!!!
{8636}{9001}--- SVEST O STVARNOSTI ---|"Duh Vremena"
{9403}{9451}Kada poènemo da preispitujemo,
{951
- Zeitgeist.Remastered.Edition.2007 .DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2011-06-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:19,035
ÃðéìÃëåéá õðïôéôëéóìïý
Ãé÷ìÃ÷ Ãïõôáã÷áìþÃ
2
00:00:20,036 --> 00:00:25,400
patataki7@hotmail.com
3
00:05:13,600 --> 00:05:19,600
¼óï óõÃå÷Ãæïõìå Ãá åñåõÃïýìå
üóá ÃïìÃæïõìå ðùò êáôáÃïïýìå,
4
00:05:19,601 --> 00:05:22,600
áðü ðïõ êáôáãüìáóôå, ôé
ÃïìÃæïõìå ðùò êÃÃïõìå..
5
00:05:23,600 --> 00:05:25,600
Ãüóï áÃáêáëýðôïõìå
üôé ìáò ëÃÃÃ¥ øÃìáôá.
6
00:05:27,100 --> 00:05:29,600
Ãáò ëÃåé øÃìáôá êÃèå
- Zeitgeist.Remastered.Edition.2007 .DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,200 --> 00:00:18,929
Andlighet är en term som egentligen
betyder: ett handlande med intuition.
2
00:00:19,970 --> 00:00:23,500
I den teistiska traditionen finns det
ofta tendenser att hålla fast vid ett ord.
3
00:00:25,200 --> 00:00:28,700
En viss handling är ansedd olämplig
av en gudomlig grundregel.
4
00:00:29,400 --> 00:00:32,700
En viss handling är ansedd lämplig
av det gudomliga... Strunt samma.
5
00:00:33,800 --> 00:00:37,200
I den ateistiska traditionen är det
tydligt att historien inte är viktig.
6
00:00:38,200 --> 00:00:41,500
Vad som verkligen betyder
någonting
- Zeitgeist.Remastered.Edition.2007 .DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:13,651 --> 00:05:15,241
The more you begin to investigate,
2
00:05:17,310 --> 00:05:21,809
what we think we understand, where we came from,
what we think we're doing,
3
00:05:23,224 --> 00:05:25,223
the more you begin to see we've been lied to.
4
00:05:26,881 --> 00:05:30,659
We've been lied to by every institution.
What makes you think for one minute
5
00:05:31,167 --> 00:05:35,118
that the religious institution is the only
one that has never been touched.
6
00:05:35,991 --> 00:05:41,263
The religious institutions of this world
are at the bottom of the dirt.
7
00:05:43,045 --> 00:
- Zeitgeist.Remastered.Edition.2007 .mattex.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:13,651 --> 00:05:15,241
The more you begin to investigate,
2
00:05:17,310 --> 00:05:21,809
what we think we understand, where we came from,
what we think we're doing,
3
00:05:23,224 --> 00:05:25,223
the more you begin to see we've been lied to.
4
00:05:26,881 --> 00:05:30,659
We've been lied to by every institution.
What makes you think for one minute
5
00:05:31,167 --> 00:05:35,118
that the religious institution is the only
one that has never been touched.
6
00:05:35,991 --> 00:05:41,263
The religious institutions of this world
are at the bottom of the dirt.
7
00:05:43,045 --> 00:
- Zeitgeist.Remastered.Edition.2007 .DVDRip.XviD_sr.srt
1 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:50,000 --> 00:05:02,900
D U H V R E M E N A
2
00:05:13,500 --> 00:05:17,199
Što više preispitujemo,
ono, što mislimo da razumemo,...
3
00:05:17,200 --> 00:05:23,099
... odakle smo došli, šta èinimo,...
4
00:05:23,100 --> 00:05:26,699
... to više uviðamo, da nas lažu.
5
00:05:26,700 --> 00:05:30,999
Lažu nas sve institucije koje postoje.
Zbog èega, uopšte pomišljate, da su...
6
00:05:31,000 --> 00:05:35,799
... verske institucije,
jedine, neukaljane lažima?
7
00:05:35,800 --> 00:05:42,899
Verske institucije sveta su
najzaprljanije.
8
00:05:42,900 --> 00:05:46,099
- Zeitgeist.Remastered.Edition.2007 .DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:05:13,651 --> 00:05:15,241
The more you begin to investigate,
2
00:05:17,310 --> 00:05:21,809
what we think we understand, where we came from,
what we think we're doing,
3
00:05:23,224 --> 00:05:25,223
the more you begin to see we've been lied to.
4
00:05:26,881 --> 00:05:30,659
We've been lied to by every institution.
What makes you think for one minute
5
00:05:31,167 --> 00:05:35,118
that the religious institution is the only
one that has never been touched.
6
00:05:35,991 --> 00:05:41,263
The religious institutions of this world
are at the bottom of the dirt.
7
00:05:43,045 --> 00:05:45,919
The religious institutions in this world are
8
00:05:4
- Zeitgeist.Remastered.Edition.2007 .mattex.srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:13,651 --> 00:05:15,241
The more you begin to investigate,
2
00:05:17,310 --> 00:05:21,809
what we think we understand, where we came from,
what we think we're doing,
3
00:05:23,224 --> 00:05:25,223
the more you begin to see we've been lied to.
4
00:05:26,881 --> 00:05:30,659
We've been lied to by every institution.
What makes you think for one minute
5
00:05:31,167 --> 00:05:35,118
that the religious institution is the only
one that has never been touched.
6
00:05:35,991 --> 00:05:41,263
The religious institutions of this world
are at the bottom of the dirt.
7
00:05:43,045 --> 00:
- Zeitgeist.Remastered.Edition.2007 .DVDRip.XviD.srt
- zeitgeist.(3448697).nfo
1 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:49,723 --> 00:04:57,564
- SPIRITUL TIMPULUI -
2
00:05:13,647 --> 00:05:15,249
Cu cât investigãm mai mult,
3
00:05:17,317 --> 00:05:21,822
despre ceea ce credem cã înþelegem, care
ne este originea, ceea ce credem cã facem,
4
00:05:23,223 --> 00:05:25,225
cu atât mai mult ne dãm seama
cã suntem minþiþi.
5
00:05:26,894 --> 00:05:28,495
Suntem minþiþi de fiecare autoritate.
6
00:05:28,495 --> 00:05:30,664
Ce vã face sã credeþi,
chiar ºi pentru un minut,
7
00:05:31,165 --> 00:05:35,102
cã autoritatea religioasã este singura
care niciodatã nu a fost atinsã?
8
00
- Zeitgeist.Remastered.Edition.2007 .mattex.srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:13,651 --> 00:05:15,241
The more you begin to investigate,
2
00:05:17,310 --> 00:05:21,809
what we think we understand, where we came from,
what we think we're doing,
3
00:05:23,224 --> 00:05:25,223
the more you begin to see we've been lied to.
4
00:05:26,881 --> 00:05:30,659
We've been lied to by every institution.
What makes you think for one minute
5
00:05:31,167 --> 00:05:35,118
that the religious institution is the only
one that has never been touched.
6
00:05:35,991 --> 00:05:41,263
The religious institutions of this world
are at the bottom of the dirt.
7
00:05:43,045 --> 00:
- Zeitgeist.Remastered.Edition.2007 .mattex.srt
1 file(s), added on: 2010-05-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:13,651 --> 00:05:15,241
The more you begin to investigate,
2
00:05:17,310 --> 00:05:21,809
what we think we understand, where we came from,
what we think we're doing,
3
00:05:23,224 --> 00:05:25,223
the more you begin to see we've been lied to.
4
00:05:26,881 --> 00:05:30,659
We've been lied to by every institution.
What makes you think for one minute
5
00:05:31,167 --> 00:05:35,118
that the religious institution is the only
one that has never been touched.
6
00:05:35,991 --> 00:05:41,263
The religious institutions of this world
are at the bottom of the dirt.
7
00:05:43,045 --> 00:
- Zeitgeist.Remastered.Edition.2007 .DVDRip.XviD.txt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:04:48:Zeitgeist - Duch epoki|("Spirit of the Age")
00:05:13:"Im wiêcej zaczynasz dowiadywaæ siê,|co myÅlimy ¿e rozumiemy,
00:05:19:sk¹d pochodzimy, co robimy,
00:05:23:tym bardziej zaczynasz widzieæ,|¿e jesteÅmy ok³amywani.
00:05:27:JesteÅmy ok³amywani przez ka¿d¹ instytucjê.
00:05:28:Co powoduje, ¿e myÅlisz,|¿e koÅció³ jest jedyn¹ instytucj¹,
00:05:32:której nikt nigdy nie tkn¹³?
00:05:36:Instytucje religijne tego Åwiata|le¿¹ u podstawy tego oszustwa.
00:05:43:Instytuc
- Zeitgeist.Remastered.Edition.2007 GREEK.srt
1 file(s), added on: 2010-04-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:13,600 --> 00:05:19,600
¼óï óõÃå÷Ãæïõìå Ãá åñåõÃïýìå
üóá ÃïìÃæïõìå ðùò êáôáÃïïýìå,
2
00:05:19,601 --> 00:05:22,600
áðü ðïõ êáôáãüìáóôå, ôé
ÃïìÃæïõìå ðùò êÃÃïõìå..
3
00:05:23,600 --> 00:05:25,600
Ãüóï áÃáêáëýðôïõìå
üôé ìáò ëÃÃÃ¥ øÃìáôá.
4
00:05:27,100 --> 00:05:29,600
Ãáò ëÃåé øÃìáôá êÃèå
ïñãáÃéóìüò ðïõ
5
00:05:29,601 --> 00:05:32,600
ìáò êÃÃåé Ãá ðéóôåýïõìå
ðùò ç èñçóêåÃá Ã¥ÃÃáé
6
00:05:32,601 --> 00:05
- Zeitgeist.Remastered.Edition.2007 .DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:16,000
SubitÃtulos originales: nosomostontos.org
Sincronización y correción: Elrond
2
00:05:13,030 --> 00:05:18,970
Cuanto más empiezas investigar,
qué pensamos que entendemos,
3
00:05:18,970 --> 00:05:21,820
de dónde venimos, que
creemos que estamos haciendo,
4
00:05:22,800 --> 00:05:25,420
más empezamos a ver que nos han mentido.
5
00:05:26,340 --> 00:05:28,650
Todas las instituciones nos han mentido.
6
00:05:28,650 --> 00:05:32,540
¿que te hace pensar que
la institución religiosa...
7
00:05:32,540 --> 00:05:35,310
...sea la única que
no lo ha hecho n
There are more subtitles available for Zeitgeist Remastered
Click here to view them