Search Movie Subtitles results for Zeher by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,558 --> 00:01:19,718
Hé, Carl!
2
00:01:22,295 --> 00:01:23,387
Allons!
3
00:01:38,412 --> 00:01:40,642
Je le tuerai,
monsieur. - Ecoute-moi!
4
00:01:40,714 --> 00:01:41,908
Laisse le garçon!
- Je le tuerai.
5
00:01:41,982 --> 00:01:43,506
Laisse le garçon!
- Je le tuerai.
6
00:01:43,583 --> 00:01:46,245
Hé.. Non!
7
00:01:46,420 --> 00:01:49,514
Arrête! - Nous parlerons.
Laisse le garçon.
8
00:01:49,656 --> 00:01:51,248
Laisse-le fusil!
9
00:01:57,431 --> 00:01:59,262
Frapperas-tu le garçon?
Frapperas-tu le garçon?
10
00:02:00,267 --> 00:02:02,258
Tu as t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,596 --> 00:00:06,086
Hi, James.
- Hi, Sonia.
2
00:00:06,598 --> 00:00:09,590
What do you think? How
did all this happen?
3
00:00:09,667 --> 00:00:13,103
Nothing, James. The gas
cylinder must have burst.
4
00:00:13,171 --> 00:00:14,604
What else?
5
00:00:14,939 --> 00:00:17,931
Does the gas cylinder
burst like this, James?
6
00:00:20,612 --> 00:00:22,603
Madam, did you call me?
7
00:00:26,785 --> 00:00:27,945
Raj.
8
00:00:28,019 --> 00:00:29,281
Call the forensic team. l need the..
9
00:00:29,354 --> 00:00:31,254
..results from this
place at the earliest.
10
00:00
Subtitles for zeher
zeher, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, eng, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,558 --> 00:01:19,718
Hey, Carl..
2
00:01:22,295 --> 00:01:23,387
Come on.
3
00:01:38,412 --> 00:01:40,642
l will kill him, sir..
- Listen to me..
4
00:01:40,714 --> 00:01:41,908
Leave the boy..
- l will kill him..
5
00:01:41,982 --> 00:01:43,506
Let go of the boy..
- l will kill him..
6
00:01:43,583 --> 00:01:46,245
Hey.. don't..
7
00:01:46,420 --> 00:01:49,514
Stop.. stop!
- We will talk. Let go of the boy.
8
00:01:49,656 --> 00:01:51,248
Put your arms down..
9
00:01:57,431 --> 00:01:59,262
Will you hit the boy?
Will you hit the boy?
10
00:02:00,267 --> 00:02:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,596 --> 00:00:06,086
Hi, James.
- Hi, Sonia.
2
00:00:06,598 --> 00:00:09,590
What do you think? How
did all this happen?
3
00:00:09,667 --> 00:00:13,103
Nothing, James. The gas
cylinder must have burst.
4
00:00:13,171 --> 00:00:14,604
What else?
5
00:00:14,939 --> 00:00:17,931
Does the gas cylinder
burst like this, James?
6
00:00:20,612 --> 00:00:22,603
Madam, did you call me?
7
00:00:26,785 --> 00:00:27,945
Raj.
8
00:00:28,019 --> 00:00:29,281
Call the forensic team. l need the..
9
00:00:29,354 --> 00:00:31,254
..results from this
place at the earliest.
10
00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,643 --> 00:00:12,077
Les noms des gens morts
sont Sean et Anna Verghese.
2
00:00:12,146 --> 00:00:15,206
lls étaient venus de Duba*i* et ils
se sont établis ici, il y a un mois
3
00:00:19,587 --> 00:00:22,818
D'accord, appelle Raj.
- Bien, madame.
4
00:00:28,596 --> 00:00:30,086
Salut, James!
- Salut, Sonia!
5
00:00:30,598 --> 00:00:33,590
Que penses-tu? Comment
tout cela est-il arrivé?
6
00:00:33,667 --> 00:00:37,103
Rien, James. Le cylindre
de gaz doit avoir éclaté!
7
00:00:37,171 --> 00:00:38,604
Quoi d'autre?
8
00:00:38,939 --> 00:00:41,931
Un cylindre de gaz
Ã