Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Zebralounge by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1879}{1939}Tko je to|bio na telefonu?
{1940}{2019}Bio je neki lik|iz društvenog centra.
{2020}{2106}Želi trenere|za djeèju nogometnu ligu.
{2108}{2181}- Hoæeš li prihvatiti?|- Možda slijedeæe godine.
{2183}{2230}Ako se stvari pomalo|smire na poslu.
{2232}{2302}To si rekao i|prošle godine.
{2412}{2492}Želiš li utrljati|malo losiona na moja leða?
{2493}{2531}Možda poslije.
{2532}{2610}Ne želim zamastiti|sve ove papire.
{2673}{2729}Alan, moramo biti|èvrsti.
{2731}{2810}"Uspješno približavanje|Prema cilju." Sjeæaš se?
{2812}{2857}Bože, takav razgovor|upravo me uzbuðuje.
{2859}{2937}Ako to ne želiš napraviti,|ne moraš.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,851 --> 00:01:17,924
-Ãïéïò çôáà óôï ôçëåöùÃï;
-'ÃÃáò áðï ôçà êïéÃïôçôá.
2
00:01:19,331 --> 00:01:22,846
-Ãõñåõåé ðñïðïÃçôç.
-Ãá ôï êáÃåéò;
3
00:01:23,611 --> 00:01:27,240
Ãðïñåé ôïõ ÷ñïÃïõ, áÃ
çñåìçóåé ëéãï ç äïõëåéá.
4
00:01:27,531 --> 00:01:29,681
Ãõôï åéðåò
êáé ðåñóé.
5
00:01:34,691 --> 00:01:37,444
Ãá ìïõ ôñéøåéò ôçÃ
ðëáôç ìå êñåìá;
6
00:01:37,771 --> 00:01:41,684
Ãðïñåé ìåôá. ÃÃ¥ èåëù
Ãá ëáäùóù ôá ÷áñôÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1879}{1939}Tko je to|bio na telefonu?
{1940}{2019}Bio je neki lik|iz društvenog centra.
{2020}{2106}Želi trenere|za djeèju nogometnu ligu.
{2108}{2181}- Hoæeš li prihvatiti?|- Možda slijedeæe godine.
{2183}{2230}Ako se stvari pomalo|smire na poslu.
{2232}{2302}To si rekao i|prošle godine.
{2412}{2492}Želiš li utrljati|malo losiona na moja leða?
{2493}{2531}Možda poslije.
{2532}{2610}Ne želim zamastiti|sve ove papire.
{2673}{2729}Alan, moramo biti|èvrsti.
{2731}{2810}"Uspješno približavanje|Prema cilju." Sjeæaš se?
{2812}{2857}Bože, takav razgovor|upravo me uzbuðuje.
{2859}{2937}Ako to ne želiš napraviti,|ne moraš.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,851 --> 00:01:17,924
-????? ???? ??? ????????;
-'???? ??? ??? ?????????.
2
00:01:19,331 --> 00:01:22,846
-??????? ?????????.
-?? ?? ??????;
3
00:01:23,611 --> 00:01:27,240
?????? ??? ??????, ??
???????? ???? ? ???????.
4
00:01:27,531 --> 00:01:29,681
???? ?????
??? ?????.
5
00:01:34,691 --> 00:01:37,444
?? ??? ??????? ???
????? ?? ?????;
6
00:01:37,771 --> 00:01:41,684
?????? ????. ?? ????
?? ?????? ?? ??????.
7
00:01:44,971 --> 00:01:49,044
?? ??????? ??????, ""????-
??? ?????????? ??? ??????""
8
00:01:49,891 --> 00:01:52,359
???? ?? ?????????
?? ????????!
9
00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,851 --> 00:01:17,924
-????? ???? ??? ????????;
-'???? ??? ??? ?????????.
2
00:01:19,331 --> 00:01:22,846
-??????? ?????????.
-?? ?? ??????;
3
00:01:23,611 --> 00:01:27,240
?????? ??? ??????, ??
???????? ???? ? ???????.
4
00:01:27,531 --> 00:01:29,681
???? ?????
??? ?????.
5
00:01:34,691 --> 00:01:37,444
?? ??? ??????? ???
????? ?? ?????;
6
00:01:37,771 --> 00:01:41,684
?????? ????. ?? ????
?? ?????? ?? ??????.
7
00:01:44,971 --> 00:01:49,044
?? ??????? ??????, ""????-
??? ?????????? ??? ??????""
8
00:01:49,891 --> 00:01:52,359
???? ?? ?????????
?? ????????!
9
00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,851 --> 00:01:17,924
-????? ???? ??? ????????;
-'???? ??? ??? ?????????.
2
00:01:19,331 --> 00:01:22,846
-??????? ?????????.
-?? ?? ??????;
3
00:01:23,611 --> 00:01:27,240
?????? ??? ??????, ??
???????? ???? ? ???????.
4
00:01:27,531 --> 00:01:29,681
???? ?????
??? ?????.
5
00:01:34,691 --> 00:01:37,444
?? ??? ??????? ???
????? ?? ?????;
6
00:01:37,771 --> 00:01:41,684
?????? ????. ?? ????
?? ?????? ?? ??????.
7
00:01:44,971 --> 00:01:49,044
?? ??????? ??????, ""????-
??? ?????????? ??? ??????""
8
00:01:49,891 --> 00:01:52,359
???? ?? ?????????
?? ????????!
9
00:01