Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for You Say by relevance:
Subtitles for You Say
keywords: californication, 2007, 1, cd, spanish, es, 1x0, 5, if, you, see, her, say, hello, notv,
original filename: Californication - 2007 - 1CD - Spanish - es - 06a4d7cc5dc884323cbb7f2b2b045f75.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,000 --> 00:00:23,790
I'm back, and you're
black, which is cool.
2
00:00:23,800 --> 00:00:25,990
I'm a big fan of black jesus.High five.
3
00:00:26,000 --> 00:00:28,990
Don't leave me hanging.There you go.
4
00:00:30,500 --> 00:00:31,790
Can I help you, my son?
5
00:00:31,800 --> 00:00:36,990
Hey, padre.No, no, I was just
trying to check in with J.Z.Up there.
6
00:00:37,900 --> 00:00:39,390
Anything I can help you with?
7
00:00:39,400 --> 00:00:43,290
Sure you don't have a grab-ass
appointment with an altar boy?
8
00:00:44,100 --> 00:00:46,990
There's plenty of time for that
Subtitles for You Say
keywords: californication, 1x0, 5, if, you, see, her, say, hello,
original filename: Californication - 1x05 - If you see her, say hello.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,000 --> 00:00:23,790
I'm back, and you're
black, which is cool.
2
00:00:23,800 --> 00:00:25,990
I'm a big fan of black jesus.High five.
3
00:00:26,000 --> 00:00:28,990
Don't leave me hanging.There you go.
4
00:00:30,500 --> 00:00:31,790
Can I help you, my son?
5
00:00:31,800 --> 00:00:36,990
Hey, padre.No, no, I was just
trying to check in with J.Z.Up there.
6
00:00:37,900 --> 00:00:39,390
Anything I can help you with?
7
00:00:39,400 --> 00:00:43,290
Sure you don't have a grab-ass
appointment with an altar boy?
8
00:00:44,100 --> 00:00:46,990
There's plenty of time for that
Subtitles for You Say
keywords: californication, 2007, 1, cd, english, en, 1x0, 5, if, you, see, her, say, hello, notv,
original filename: Californication - 2007 - 1CD - English - en - 06a4d7cc5dc884323cbb7f2b2b045f75.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,000 --> 00:00:23,790
I'm back, and you're
black, which is cool.
2
00:00:23,800 --> 00:00:25,990
I'm a big fan of black jesus.High five.
3
00:00:26,000 --> 00:00:28,990
Don't leave me hanging.There you go.
4
00:00:30,500 --> 00:00:31,790
Can I help you, my son?
5
00:00:31,800 --> 00:00:36,990
Hey, padre.No, no, I was just
trying to check in with J.Z.Up there.
6
00:00:37,900 --> 00:00:39,390
Anything I can help you with?
7
00:00:39,400 --> 00:00:43,290
Sure you don't have a grab-ass
appointment with an altar boy?
8
00:00:44,100 --> 00:00:46,990
There's plenty of time for that
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Diana King - Say A Little Prayer For You
Soundtrack de "La Boda de Mi Mejor Amigo"
SubtÃtulo by GaSpEr - 2006.-
2
00:00:04,500 --> 00:00:06,100
<i>Vamos a casarnos.</i>
3
00:00:08,800 --> 00:00:11,000
Digo una plegaria por ti,
4
00:00:12,100 --> 00:00:14,300
Digo una plegaria por ti.
5
00:00:16,300 --> 00:00:18,700
Digo una plegaria por ti,
6
00:00:18,990 --> 00:00:22,400
Digo una plegaria por ti.
7
00:00:24,200 --> 00:00:28,100
En cuanto me despierto
8
00:00:28,500 --> 00:00:32,500
Aun antes de maquillarme
9
00:00:33,100 --> 00:00:36,701
Digo una
Subtitles for You Say
keywords: the, simpsons, 18x2, you, kent, always, say, what, want,
original filename: The Simpsons - 18x22 - You Kent always say what you want.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
1
00:00:04,682 --> 00:00:07,878
Come on, everybody.
Time for the family portrait.
2
00:00:09,550 --> 00:00:12,154
Let's bunch together now.
Here we go.
3
00:00:13,293 --> 00:00:13,736
Move it!
4
00:00:15,056 --> 00:00:17,184
Perfecto.
Everybody smile.
5
00:00:17,360 --> 00:00:19,137
I'm going to set
the automatic timer.
6
00:00:22,635 --> 00:00:24,037
Almost ready.
Here we go.
7
00:00:24,062 --> 00:00:27,122
- Let's get this show on the road, man.
We got things to do.
8
00:00:27,142 --> 00:00:29,245
- Yeah, Dad.
- Okay, here we go.
9
00:00:29,907 --> 00:00:31,985
- Make room for Jumbo.
- What'd you say?
Subtitles for You Say
keywords: deduce, you, say, 1956, 1, daffy, duck, porky,
original filename: 3650-sub_Deduce-You-Say-1956_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,206 --> 00:00:10,537
Traducerea ºi adaptarea
Cristian Ciobanu
1
00:00:32,282 --> 00:00:35,274
Când îmi arunc privirea pe
notiþele cazurilor rezolvate...
2
00:00:35,351 --> 00:00:37,979
de marele detectiv, Raþlock Homes...
3
00:00:38,088 --> 00:00:40,113
unul, inevitabil îmi
apare în minte:
4
00:00:40,190 --> 00:00:42,852
Cazul cuþitarului din Shropshire.
5
00:00:43,359 --> 00:00:47,056
Totul a început pe Beeker Street,
într-o noapte întunecatã de Septembrie.
6
00:00:47,130 --> 00:00:49,394
O searã suficient de liniºtitã
din câte îmi aduc aminte.
7
00:00:49
Subtitles for You Say
keywords: looney, tunes, golden, collection, cd, 2, 4, deduce, you, say,
original filename: Looney_Tunes_Golden_Collection_-_Cd2_-_24_-_Deduce__You_Say.EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,059 --> 00:00:36,051
<i>When l glance over my notes and records</i>
<i>of the cases solved...</i>
2
00:00:36,128 --> 00:00:38,756
<i>by the great detective, Dorlock Homes...</i>
3
00:00:38,864 --> 00:00:40,889
<i>one inevitably rises to mind:</i>
4
00:00:40,967 --> 00:00:43,629
<i>The Case of the Shropshire Slasher.</i>
5
00:00:44,136 --> 00:00:47,833
<i>lt all began at our Beeker Street digs,</i>
<i>one gloomy September night.</i>
6
00:00:47,907 --> 00:00:50,171
<i>A quiet enough evening as l recall it.</i>
7
00:00:50,409 --> 00:00:55,369
<i>Homes was moodily engaged</i>
<i>in
Subtitles for You Say
keywords: deduce, you, say, 1956, 1, daffy, duck, porky,
original filename: sub_Deduce-You-Say-1956_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,206 --> 00:00:10,537
Traducerea ºi adaptarea
Cristian Ciobanu
1
00:00:32,282 --> 00:00:35,274
Când îmi arunc privirea pe
notiþele cazurilor rezolvate...
2
00:00:35,351 --> 00:00:37,979
de marele detectiv, Raþlock Homes...
3
00:00:38,088 --> 00:00:40,113
unul, inevitabil îmi
apare în minte:
4
00:00:40,190 --> 00:00:42,852
Cazul cuþitarului din Shropshire.
5
00:00:43,359 --> 00:00:47,056
Totul a început pe Beeker Street,
într-o noapte întunecatã de Septembrie.
6
00:00:47,130 --> 00:00:49,394
O searã suficient de liniºtitã
din câte îmi aduc aminte.
7
00:00:49
Subtitles for You Say
keywords: californication, 2007, spanish, es, s01e0, 8, california, son, s01e08, 4, fear, and, loathing, at, the, fundraiser, s01e04, 6, absinthe, makes, heart, grow, fonder, s01e06, 5, if, you, see, her, say, hello, s01e05, 2, hell, woman, s01e02, 1, preair, sitv, s01e01, 3, whore, of, babylon, s01e03, girls, interrupted, s01e07,
original filename: Californication - 2007 - - Spanish - es - e6386e6c397ea7d38ff46d7b1c1460e8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,690
<i>Anteriormente en
"Californication"...</i>
2
00:00:01,700 --> 00:00:06,190
Recientemente, le di vida a un
libro llamado "Dios nos Odia a Todos"...
3
00:00:06,200 --> 00:00:10,390
<i>que se transform? en la pel?cula
"Esa Peque?a Cosa Loca Llamada Amor".</i>
4
00:00:10,400 --> 00:00:12,290
T? empezaste cuando me enga?aste.
5
00:00:12,300 --> 00:00:14,390
El enga?o no se trata s?lo
de cogerse a alguien.
6
00:00:14,400 --> 00:00:15,990
?Est?s tratando de hacerme vomitar?
7
00:00:16,000 --> 00:00:18,290
Los finales felices tienen mala
fama, pero si ocurren.
Subtitles for You Say
keywords: looney, tunes, golden, collection, disc, 2, schizo, english, motechnet, com, gc, duck, amuck, 1953, the, ducksters, 1950, dough, for, do, 1949, deduce, you, say, 1956, boobs, in, woods, dodgers, 4, 5, century, porky, chops, drip, along, daffy, 1951, wearing, of, grin, yeggs, scarlet, pumpernickel, yankee, doodle, 1943, rabbit, fire, scaredy, cat, 1948,
original filename: 9173-Looney.Tunes.Golden.Collection.Disc.2.DVDRip.XviD-SChiZO.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,915 --> 00:00:36,409
Stand back, musketeers.
They shall sample my blade. Touché!
2
00:00:41,091 --> 00:00:44,788
Musketeers? En garde? My blade?
3
00:00:48,998 --> 00:00:51,193
Whoever's in charge here?
4
00:00:51,267 --> 00:00:53,735
The scenery! Where's the scenery?
5
00:00:59,142 --> 00:01:03,010
Stand back, musketeers.
They shall sample my...
6
00:01:03,580 --> 00:01:04,604
blade?
7
00:01:06,983 --> 00:01:09,918
Okay, have it your way.
8
00:01:22,732 --> 00:01:26,668
Would it be too much to ask
if we could make up our minds?
9
00:01:52,061 --> 00:01:55,155
Buster,
Subtitles for You Say
keywords: californication, season, 1, ep, s01xe0, 2, caph, hell, a, women, v, 72, x26, 4, sitv, pilot, s01xe1, xor, the, devil's, threesome, 3, whore, of, babylon, 9, filthy, lucre, fear, and, loathing, at, fundraiser, 7, girls, interrupted, hdq, 8, california, 5, notv, if, you, see, her, say, hello, absinthe, makes, heart, grow, fonder, turn, page, preair,
original filename: Californication.Season.1.Ep.1-11.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,299
Zo, Hank.
2
00:00:02,494 --> 00:00:04,210
Meredith.
- Je bent een schrijver.
3
00:00:04,232 --> 00:00:06,848
Een goede schrijver.
- Weet je wat het ergste is?
4
00:00:06,970 --> 00:00:10,047
Je schrijft niet.
- Ken je Hel-La magazine?
5
00:00:10,063 --> 00:00:13,629
Hel-Nee.
- Ze willen dat je een blog voor ze schrijft.
6
00:00:13,684 --> 00:00:16,633
Heb je een pistool?
- Je steekt je lul in...
7
00:00:16,672 --> 00:00:18,499
alles wat beweegt.
8
00:00:18,514 --> 00:00:21,318
Ik heet Hank.
- Dat weet ik.
9
00:00:25,560 --> 00:00:27,663
Met wie
Subtitles for You Say
keywords: the, simpsons, 1989, 2, 1, cd, english, en, 1822, you, kent, always, say, what, want, pdtv, lol, 1808, haw, hawed, couple, 1817, marge, gamer, 1814, yokel, chords, 1807, ice, cream, of, margie, 1813, springfield, up, hd, 1810, wife, aquatic, 1816, homerazzi, repack, real, 1812, little, big, girl, 1821, minutes, 1819, crook, and, ladder, 1801, mook, chef, her, homer, 1804, treehouse, horror, xvii, 1818, boys, bummer, 1809, kill, gil, volumes, 1820, stop, my, dog, will, shoot!, sorny, 1811, revenge, is, a, dish, best, served, three, times, 1802, jazzy, pussycats,
original filename: The Simpsons - 1989 - 21CD - English - en - 46bcfcc1b2ca2fd84253cde23fff215d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,682 --> 00:00:07,878
Come on, everybody.
Time for the family portrait.
2
00:00:09,550 --> 00:00:12,154
Let's bunch together now.
Here we go.
3
00:00:13,293 --> 00:00:13,736
Move it!
4
00:00:15,056 --> 00:00:17,184
Perfecto.
Everybody smile.
5
00:00:17,360 --> 00:00:19,137
I'm going to set
the automatic timer.
6
00:00:22,635 --> 00:00:24,037
Almost ready.
Here we go.
7
00:00:24,062 --> 00:00:27,122
- Let's get this show on the road, man.
We got things to do.
8
00:00:27,142 --> 00:00:29,245
- Yeah, Dad.
- Okay, here we go.
9
00:00:29,907 --> 00:00:31,985
- Make room
Subtitles for You Say
keywords: one, tree, hill, 2003, 2, 9, 7, fps, oth, 4x1, resolve, notv, vo, pictures, of, you, xor, 4x0, 4, cant, stop, this, thing, we, started, fqm, proper, all, these, things, that, i, done, 6, where, did, sleep, last, night, 5, love, but, chosen, darkness, lol, it, gets, the, worst, same, deep, water, as, 4x2, birth, and, death, day, some, give, away, yestv, call, madness, a, sudden, miss, everyone, ashes, od, dreams, let, die, good, news, for, people, who, bad, sad, songs, dirty, lovers, forgot, 8, nothing, left, to, say, goodbye, runaway, found, everything, in, its, right, place, by, prom, hater, high,
original filename: 40399-One_Tree_Hill_(2003)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,547 --> 00:00:01,707
Nathan, look out!
2
00:00:02,072 --> 00:00:02,829
Haley!
3
00:00:02,839 --> 00:00:06,102
There's no reason to expect that this
baby won't be perfectly healthy.
4
00:00:06,112 --> 00:00:07,831
I'm having money problems, dad.
5
00:00:07,841 --> 00:00:10,335
It's serious,
and I need your help.
6
00:00:10,345 --> 00:00:11,897
You're not an investment
I'm interested in.
7
00:00:11,927 --> 00:00:14,650
When I was unconscious,
I saw Keith.
8
00:00:14,660 --> 00:00:15,981
This is where I
was murdered, Luke.
9
00:00:16,011 --> 00:00:18,392
I still don't b
Subtitles for You Say
keywords: er, season, 8, 08x1, 6, secrets, and, lies, 08x0, 7, if, i, should, fall, from, grace, i'll, be, home, for, christmas, 08x2, the, letter, lockdown, 4, never, say, beyond, repair, four, corners, 3, damage, is, done, longer, you, stay, a, river, in, egypt, 9, brothers, sisters, orion, sky, quo, vadis, beach, blood, sugar, sex, magic, 5, start, over, again, partly, cloudy, chance, of, rain, simple, twist, fate, supplies, demands, it's, your, head, bygones,
original filename: ER.Season.8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,367 --> 00:00:16,200
Sorry. Heb ik je wakker gemaakt?
2
00:00:18,447 --> 00:00:20,039
Nee.
3
00:00:20,207 --> 00:00:22,038
Heb je goed geslapen?
4
00:00:24,087 --> 00:00:26,965
Ja, prima.
- Had mij op de bank laten slapen.
5
00:00:27,127 --> 00:00:30,278
Hij ligt niet zo lekker.
- Nee, het was echt prima.
6
00:00:30,447 --> 00:00:32,244
Had je het koud?
7
00:00:33,047 --> 00:00:35,436
lk had de verwarming hoger
moeten zetten.
8
00:00:38,087 --> 00:00:39,964
Ik ben koffie aan het zetten.
9
00:00:40,207 --> 00:00:43,722
Ja. Die Turkse modder zeker.
- Die brengt je tenmi
Subtitles for You Say
keywords: er, season, 8, 08x1, 6, secrets, and, lies, 08x0, 7, if, i, should, fall, from, grace, i'll, be, home, for, christmas, 08x2, the, letter, lockdown, 4, never, say, beyond, repair, four, corners, 3, damage, is, done, longer, you, stay, a, river, in, egypt, 9, brothers, sisters, orion, sky, quo, vadis, beach, blood, sugar, sex, magic, 5, start, over, again, partly, cloudy, chance, of, rain, simple, twist, fate, supplies, demands, it's, your, head, bygones,
original filename: ER.Season.8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,367 --> 00:00:16,200
Sorry. Heb ik je wakker gemaakt?
2
00:00:18,447 --> 00:00:20,039
Nee.
3
00:00:20,207 --> 00:00:22,038
Heb je goed geslapen?
4
00:00:24,087 --> 00:00:26,965
Ja, prima.
- Had mij op de bank laten slapen.
5
00:00:27,127 --> 00:00:30,278
Hij ligt niet zo lekker.
- Nee, het was echt prima.
6
00:00:30,447 --> 00:00:32,244
Had je het koud?
7
00:00:33,047 --> 00:00:35,436
lk had de verwarming hoger
moeten zetten.
8
00:00:38,087 --> 00:00:39,964
Ik ben koffie aan het zetten.
9
00:00:40,207 --> 00:00:43,722
Ja. Die Turkse modder zeker.
- Die brengt je tenmi
Subtitles for You Say
keywords: er, season, 8, 08x1, 6, secrets, and, lies, 08x0, 7, if, i, should, fall, from, grace, i'll, be, home, for, christmas, 08x2, the, letter, lockdown, 4, never, say, beyond, repair, four, corners, 3, damage, is, done, longer, you, stay, a, river, in, egypt, 9, brothers, sisters, orion, sky, quo, vadis, beach, blood, sugar, sex, magic, 5, start, over, again, partly, cloudy, chance, of, rain, simple, twist, fate, supplies, demands, it's, your, head, bygones,
original filename: ER.Season.8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,367 --> 00:00:16,200
Sorry. Heb ik je wakker gemaakt?
2
00:00:18,447 --> 00:00:20,039
Nee.
3
00:00:20,207 --> 00:00:22,038
Heb je goed geslapen?
4
00:00:24,087 --> 00:00:26,965
Ja, prima.
- Had mij op de bank laten slapen.
5
00:00:27,127 --> 00:00:30,278
Hij ligt niet zo lekker.
- Nee, het was echt prima.
6
00:00:30,447 --> 00:00:32,244
Had je het koud?
7
00:00:33,047 --> 00:00:35,436
lk had de verwarming hoger
moeten zetten.
8
00:00:38,087 --> 00:00:39,964
Ik ben koffie aan het zetten.
9
00:00:40,207 --> 00:00:43,722
Ja. Die Turkse modder zeker.
- Die brengt je tenmi
Subtitles for You Say
keywords: one, tree, hill, season, 4, s04xe0, 3, lol, good, news, for, people, who, love, bad, s04xe1, 8, xor, the, runaway, found, 5, prom, night, at, hater, high, same, deep, water, as, you, 2, things, i, forgot, birth, proper, notv, nothing, left, to, say, but, goodbye, 7, yestv, all, these, that, i've, done, resolve, 9, ashes, of, dreams, let, die, i've, chosen, darkness, 6, fqm, where, did, sleep, last, can't, stop, this, we've, started, some, give, s04xe2, hr, dimension, and, death, day, hd, call, it, madness, songs, by, pictures, gets, worse, sad, dirty, lovers, everything, in, its, right, place, ctu, a, sudden, miss, everyone,
original filename: One.Tree.Hill.Season.4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,238 --> 00:00:03,063
Voorafgaand bij One Tree Hill:
2
00:00:03,072 --> 00:00:04,394
Nathan, nee!
3
00:00:04,404 --> 00:00:06,098
Ik weet dat je mijn leven hebt gered,
4
00:00:06,108 --> 00:00:07,740
en ik ga een manier bedenken
om je te bedanken.
5
00:00:07,750 --> 00:00:10,083
Ik zwom in de auto
en ik werd opgesloten.
6
00:00:10,093 --> 00:00:12,341
Ik heb niemand gered.
Iemand heeft mij gered.
7
00:00:12,351 --> 00:00:13,748
Wie?
- Keith.
8
00:00:13,758 --> 00:00:16,843
Wat zei je?
- Keith is dood, Peyton
9
00:00:16,858 --> 00:00:18,672
De jongens in Tree Hill
zij
Subtitles for You Say
keywords: everybody, loves, raymond, 1996, 2, 5, fps, s05e10, the, sneeze, saphire, s05e04, meant, to, be, s05e16, fairies, s05e11, christmas, present, s05e07, walk, door, s05e15, silent, partners, italy, s05e20, net, worth, s05e06, author, s05e23, separation, s05e08, young, girl, s05e05, pet, cemetary, s05e18, humm, vac, s05e21, lets, fix, robert, s05e25, allys, birth, s05e03, wallpaper, s05e24, frank, paints, house, s05e19, canister, s05e17, stefania, arrives, s05e09, fighting, in, laws, s05e22, say, uncle, s05e12, what, good, are, you, s05e13, super, bowl, s05e14, rays, journal,
original filename: 22072-Everybody_Loves_Raymond_(1996)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,771 --> 00:00:08,229
- Don't miss your flight, Ray.
- Yeah yeah yeah.
2
00:00:08,274 --> 00:00:11,300
You got everything?
You got socks, underwear?
3
00:00:11,344 --> 00:00:13,437
Yeah yeah, oh!
4
00:00:22,455 --> 00:00:25,253
- Toiletries?
- Yep.
5
00:00:28,228 --> 00:00:31,425
I'm forgetting something.
I feel like I'm forgetting something.
6
00:00:31,464 --> 00:00:34,695
No, you should just go, 'cause you can
buy whatever you need at the hotel.
7
00:00:34,734 --> 00:00:37,294
Yeah, I guess.
8
00:00:37,337 --> 00:00:39,464
All right, fine.
9
00:00:39,506 --> 00:00:41
Subtitles for You Say
keywords: one, tree, hill, season, 4, s04xe0, 3, lol, good, news, for, people, who, love, bad, s04xe1, 8, xor, the, runaway, found, 5, prom, night, at, hater, high, same, deep, water, as, you, 2, things, i, forgot, birth, proper, notv, nothing, left, to, say, but, goodbye, 7, yestv, all, these, that, i've, done, resolve, 9, ashes, of, dreams, let, die, i've, chosen, darkness, 6, fqm, where, did, sleep, last, can't, stop, this, we've, started, some, give, s04xe2, hr, dimension, and, death, day, hd, call, it, madness, songs, by, pictures, gets, worse, sad, dirty, lovers, everything, in, its, right, place, ctu, a, sudden, miss, everyone,
original filename: One.Tree.Hill.Season.4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,238 --> 00:00:03,063
Voorafgaand bij One Tree Hill:
2
00:00:03,072 --> 00:00:04,394
Nathan, nee!
3
00:00:04,404 --> 00:00:06,098
Ik weet dat je mijn leven hebt gered,
4
00:00:06,108 --> 00:00:07,740
en ik ga een manier bedenken
om je te bedanken.
5
00:00:07,750 --> 00:00:10,083
Ik zwom in de auto
en ik werd opgesloten.
6
00:00:10,093 --> 00:00:12,341
Ik heb niemand gered.
Iemand heeft mij gered.
7
00:00:12,351 --> 00:00:13,748
Wie?
- Keith.
8
00:00:13,758 --> 00:00:16,843
Wat zei je?
- Keith is dood, Peyton
9
00:00:16,858 --> 00:00:18,672
De jongens in Tree Hill
zij
Subtitles for You Say
keywords: everybody, loves, raymond, season, 5, eng, s05e10, the, sneeze, saphire, s05e04, meant, to, be, s05e16, fairies, s05e11, christmas, present, s05e07, walk, door, s05e15, silent, partners, italy, s05e20, net, worth, s05e06, author, s05e23, separation, s05e08, young, girl, s05e05, pet, cemetary, s05e18, humm, vac, s05e21, lets, fix, robert, s05e25, allys, birth, s05e03, wallpaper, s05e24, frank, paints, house, s05e19, canister, s05e17, stefania, arrives, s05e09, fighting, in, laws, s05e22, say, uncle, s05e12, what, good, are, you, s05e13, super, bowl, s05e14, rays, journal,
original filename: Everybody Loves Raymond - Season 5 - Eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,771 --> 00:00:08,229
- Don't miss your flight, Ray.
- Yeah yeah yeah.
2
00:00:08,274 --> 00:00:11,300
You got everything?
You got socks, underwear?
3
00:00:11,344 --> 00:00:13,437
Yeah yeah, oh!
4
00:00:22,455 --> 00:00:25,253
- Toiletries?
- Yep.
5
00:00:28,228 --> 00:00:31,425
I'm forgetting something.
I feel like I'm forgetting something.
6
00:00:31,464 --> 00:00:34,695
No, you should just go, 'cause you can
buy whatever you need at the hotel.
7
00:00:34,734 --> 00:00:37,294
Yeah, I guess.
8
00:00:37,337 --> 00:00:39,464
All right, fine.
9
00:00:39,506 --> 00:00:41
Subtitles for You Say
keywords: everybody, loves, raymond, italy, saphire, s05e03, the, wallpaper, s05e04, meant, to, be, s05e05, pet, cemetary, s05e06, author, s05e07, walk, door, s05e08, young, girl, s05e09, fighting, in, laws, s05e10, sneeze, s05e11, christmas, present, s05e12, what, good, are, you, s05e13, super, bowl, s05e14, rays, journal, s05e15, silent, partners, s05e16, fairies, s05e17, stefania, arrives, s05e18, humm, vac, s05e19, canister, s05e20, net, worth, s05e21, lets, fix, robert, s05e22, say, uncle, s05e23, separation, s05e24, frank, paints, house, s05e25, allys, birth,
original filename: 59746.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,303 --> 00:00:06,272
Why, huh? Why would
you take Joanne's card?
2
00:00:06,306 --> 00:00:08,103
What? I could
take her card.
3
00:00:08,141 --> 00:00:10,302
You never know
when I'm gonna need some...
4
00:00:10,343 --> 00:00:13,278
"dental insurance."
5
00:00:13,313 --> 00:00:15,679
You know, there's a reason
she's your ex-wife.
6
00:00:15,715 --> 00:00:18,115
All right already.
Hey, Deb.
7
00:00:18,151 --> 00:00:20,119
You know, I know
it's none of my business,
8
00:00:20,153 --> 00:00:22,644
but I cannot believe
you took that card.
9
00:00:22,689 --> 00:00:24,554
Subtitles for You Say
keywords: everybody, loves, raymond, 5, saphire, vo, s05e10, the, sneeze, s05e04, meant, to, be, s05e16, fairies, s05e11, christmas, present, s05e07, walk, door, s05e15, silent, partners, italy, s05e20, net, worth, s05e06, author, s05e23, separation, s05e08, young, girl, s05e05, pet, cemetary, s05e18, humm, vac, s05e21, lets, fix, robert, s05e25, allys, birth, s05e03, wallpaper, s05e24, frank, paints, house, s05e19, canister, s05e17, stefania, arrives, s05e09, fighting, in, laws, s05e22, say, uncle, s05e12, what, good, are, you, s05e13, super, bowl, s05e14, rays, journal,
original filename: Everybody.Loves.Raymond.S5.DVDRip.SAPHIRE.VO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,771 --> 00:00:08,229
- Don't miss your flight, Ray.
- Yeah yeah yeah.
2
00:00:08,274 --> 00:00:11,300
You got everything?
You got socks, underwear?
3
00:00:11,344 --> 00:00:13,437
Yeah yeah, oh!
4
00:00:22,455 --> 00:00:25,253
- Toiletries?
- Yep.
5
00:00:28,228 --> 00:00:31,425
I'm forgetting something.
I feel like I'm forgetting something.
6
00:00:31,464 --> 00:00:34,695
No, you should just go, 'cause you can
buy whatever you need at the hotel.
7
00:00:34,734 --> 00:00:37,294
Yeah, I guess.
8
00:00:37,337 --> 00:00:39,464
All right, fine.
9
00:00:39,506 --> 00:00:41
Subtitles for You Say
keywords: everybody, loves, raymond, 1996, season, 5, saphire, english, djj, home, sapo, pt, s05e05, pet, cemetary, s05e13, super, bowl, s05e20, net, worth, s05e24, frank, paints, the, house, s05e11, christmas, present, s05e15, silent, partners, s05e03, wallpaper, s05e06, author, s05e08, young, girl, s05e14, rays, journal, s05e17, stefania, arrives, s05e12, what, good, are, you, s05e10, sneeze, s05e21, lets, fix, robert, s05e09, fighting, in, laws, s05e04, meant, to, be, s05e25, allys, birth, s05e18, humm, vac, s05e22, say, uncle, s05e19, canister, s05e16, fairies, s05e23, separation, italy, s05e07, walk, door,
original filename: Everybody Loves Raymond (1996) - Season 5 - DVDRip - SAPHiRE (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:03,100
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:03,103 --> 00:00:04,764
- Hey, Ray.
- Shut the door. Shut it!
2
00:00:04,804 --> 00:00:07,238
- Why why?
- Shut the door and don't walk anywhere!
3
00:00:07,273 --> 00:00:08,968
- Don't move!
- You're freakin' me out, man!
4
00:00:09,009 --> 00:00:12,536
- What's going on?
- I've gotta... I lost the hamster,
5
00:00:12,579 --> 00:00:15,070
Ally's hamster.
6
00:00:15,115 --> 00:00:19,575
- Oh, no, he got out?
- Yes, he got out. What the hell?
7
00:00:24,824 --> 00:00:27,452
Come on. Debra and the kids are
gon
Subtitles for You Say
keywords: everybody, loves, raymond, 1996, season, 5, saphire, english, djj, home, sapo, pt, s05e05, pet, cemetary, s05e13, super, bowl, s05e20, net, worth, s05e24, frank, paints, the, house, s05e11, christmas, present, s05e15, silent, partners, s05e03, wallpaper, s05e06, author, s05e08, young, girl, s05e14, rays, journal, s05e17, stefania, arrives, s05e12, what, good, are, you, s05e10, sneeze, s05e21, lets, fix, robert, s05e09, fighting, in, laws, s05e04, meant, to, be, s05e25, allys, birth, s05e18, humm, vac, s05e22, say, uncle, s05e19, canister, s05e16, fairies, s05e23, separation, italy, s05e07, walk, door,
original filename: Everybody Loves Raymond (1996) - Season 5 - DVDRip - SAPHiRE (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:03,100
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:03,103 --> 00:00:04,764
- Hey, Ray.
- Shut the door. Shut it!
2
00:00:04,804 --> 00:00:07,238
- Why why?
- Shut the door and don't walk anywhere!
3
00:00:07,273 --> 00:00:08,968
- Don't move!
- You're freakin' me out, man!
4
00:00:09,009 --> 00:00:12,536
- What's going on?
- I've gotta... I lost the hamster,
5
00:00:12,579 --> 00:00:15,070
Ally's hamster.
6
00:00:15,115 --> 00:00:19,575
- Oh, no, he got out?
- Yes, he got out. What the hell?
7
00:00:24,824 --> 00:00:27,452
Come on. Debra and the kids are
gon