Search Movie Subtitles results for yoju toshi by relevance:
- [A-FanRips]_Wicked_City_[H264_AC3]_[5804 EA66].txt
- yoju.toshi.(3435982).nfo
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0:00:01:movie info: MKV 704x480 25.0fps -2108285669 B|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
0:00:17:Jego cia³o jest opancerzone|¿elazem i betonem.
0:00:21:Jego umys³ jest opakowany w|komputery i wysok¹ technologie.
0:00:25:To jest to miasto i|ten czas w którym ¿yjemy.
0:00:29:Lecz wiêkszoÅæ ludzi ignoruje|niewyjaÅnione lub tajemnicze.
0:00:33:Te rzeczy których nie potrafi|wyt³umaczyæ bezpoÅredni¹ prost¹ logik¹.
0:00:37:Otaczaj¹ tych prostych ludzi,|nastêpuj¹ce proste zasady,...
0:00:40:wszystko czego szukaj¹ to|silne pragnienie i przyjemnoÅæ...
0:00:45:i osadzenie na tym|ma³ego szczêÅcia,...
0:00:49:Jednak istnieje ogromny i przera¿aj¹cy Åwiat|ciemno
- Wicked.City.1987.DVDRip.XviD-Rogue.ENG.s rt
- yoju.toshi.(3445847).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,684 --> 00:00:20,642
Its body is armored
in iron and concrete.
2
00:00:21,588 --> 00:00:25,376
Its mind is wrapped in
computers and high technology.
3
00:00:25,525 --> 00:00:28,312
This is the city and
the time we're living in.
4
00:00:29,696 --> 00:00:33,291
But most people ignore
the unexplainable or mysterious.
5
00:00:33,333 --> 00:00:36,530
Those things that we can't
figure out through ordinary logic.
6
00:00:37,237 --> 00:00:39,899
Around these ordinary people,
following common rules...
7
00:00:40,807 --> 00:00:44,664
all the while seeking out
strong desires and pleasu
- Wicked.City.1987.DVDRip.XviD-Rogue.SPA.s rt
- yoju.toshi.(3445843).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,684 --> 00:00:20,676
Su cuerpo está hecho
de hierro y concreto.
2
00:00:21,588 --> 00:00:25,388
su mente está cubierta
de computadoras y alta tecnologÃa.
3
00:00:25,558 --> 00:00:28,357
Esta es la ciudad y
el momento en que estamos viviendo.
4
00:00:29,697 --> 00:00:33,326
Pero la mayorÃa de la gente ignora
lo inexplicable y misterioso.
5
00:00:33,367 --> 00:00:36,598
Esas cosas que no podemos
deducir con la lógica común.
6
00:00:37,271 --> 00:00:39,967
Alrededor de esta gente común,
siguiendo las reglas comunes,...
7
00:00:40,808 --> 00:00:44,677
mientras ocupan su ti
- Wicked.City.1987.DVDRip.XviD-Rogue.SPA.s rt
- yoju.toshi.(3445843).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:17,684 --> 00:00:20,676
Su cuerpo está hecho
de hierro y concreto.
2
00:00:21,588 --> 00:00:25,388
su mente está cubierta
de computadoras y alta tecnologÃa.
3
00:00:25,558 --> 00:00:28,357
Esta es la ciudad y
el momento en que estamos viviendo.
4
00:00:29,697 --> 00:00:33,326
Pero la mayorÃa de la gente ignora
lo inexplicable y misterioso.
5
00:00:33,367 --> 00:00:36,598
Esas cosas que no podemos
deducir con la lógica común.
6
00:00:37,271 --> 00:00:39,967
Alrededor de esta gente común,
siguiendo las reglas comunes,...
7
00:00:40,808 --> 00:00:44,677
mientras ocupan su tiempo buscando
poderosos deseos y placeres...
8
00:00:45,414 -->
- Wicked.City.1987.DVDRip.XviD-Rogue.ENG.s rt
- yoju.toshi.(3445847).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:17,684 --> 00:00:20,642
Its body is armored
in iron and concrete.
2
00:00:21,588 --> 00:00:25,376
Its mind is wrapped in
computers and high technology.
3
00:00:25,525 --> 00:00:28,312
This is the city and
the time we're living in.
4
00:00:29,696 --> 00:00:33,291
But most people ignore
the unexplainable or mysterious.
5
00:00:33,333 --> 00:00:36,530
Those things that we can't
figure out through ordinary logic.
6
00:00:37,237 --> 00:00:39,899
Around these ordinary people,
following common rules...
7
00:00:40,807 --> 00:00:44,664
all the while seeking out
strong desires and pleasures...
8
00:00:45,412 --> 00:00:48,131
and hanging on to
a litt
- yoju.toshi.(3435982).nfo
- [A-FanRips]_Wicked_City_[H264_AC3]_[5804 EA66].txt
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0:00:01:movie info: MKV 704x480 25.0fps -2108285669 B|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
0:00:17:Jego cia³o jest opancerzone|¿elazem i betonem.
0:00:21:Jego umys³ jest opakowany w|komputery i wysok¹ technologie.
0:00:25:To jest to miasto i|ten czas w którym ¿yjemy.
0:00:29:Lecz wiêkszoÅæ ludzi ignoruje|niewyjaÅnione lub tajemnicze.
0:00:33:Te rzeczy których nie potrafi|wyt³umaczyæ bezpoÅredni¹ prost¹ logik¹.
0:00:37:Otaczaj¹ tych prostych ludzi,|nastêpuj¹ce proste zasady,...
0:00:40:wszystko czego szukaj¹ to|silne pragnienie i przyjemnoÅæ...
0:00:45:i osadzenie na tym|ma³ego szczêÅci