Search Movie Subtitles results for yes, madam by relevance:
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,147 --> 00:01:23,911
How are you, Miss?
2
00:01:27,487 --> 00:01:29,045
I'll accuse you of disorderly conduct.
3
00:01:29,255 --> 00:01:30,415
It's not necessary
for you to say anything.
4
00:01:30,590 --> 00:01:33,559
But all you say will
become evidence in court.
5
00:01:33,760 --> 00:01:36,923
All right, Madam!
OK! Take him away!
6
00:01:37,330 --> 00:01:38,991
That's all, go away!
Excuse us!
7
00:01:40,567 --> 00:01:42,228
I'll take him away!
OK!
8
00:02:03,456 --> 00:02:04,821
Get away!
9
00:02:12,165 --> 00:02:14,133
Gary, come back quickly!
There's robbery in
- Martial Arts - Yes Madam (1985).txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01:/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
00:01:21:Jak siê pani miewa?
00:01:27:Oskar¿ê cie o naruszanie porz¹dku.
00:01:29:Nie musisz nic mówiæ.
00:01:31:Ale jeÅli coÅ powiesz|bêdzê to dowodem w s¹dzie.
00:01:34:W porz¹dku!|Dobrze! Zabraæ go!
00:01:37:To wszystko, koniec przestawienia!|PrzepuÅcie nas!
00:01:41:Zabiorê go!|Dobrze!
00:02:03:Odsun¹æ siê!
00:02:12:Gary, wracaj szybko!|Jest napad w Tsimshatsui East.
00:02:18:Gdzie jest klucz...
00:02:27:Nieruszaæ siê!
00:02:41:Co teraz zrobimy!
00:02:43:OdjedŸ samochodem!
00:02:45:Odwrócisz uwagê gliniarza.
00:02:52:Wsiadaj do samoc
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:11,270 --> 00:04:13,790
Poderia apressar-se tarzan?
2
00:04:13,790 --> 00:04:15,120
Vo?? foi convocado a partir
3
00:04:16,540 --> 00:04:18,340
tens 30 minutos para *empacotar tuas coisas..
4
00:04:18,340 --> 00:04:19,590
tens que te mover filho.
5
00:04:21,860 --> 00:04:22,300
Saia daqui
6
00:04:37,370 --> 00:04:37,810
Obrigado por tudo
7
00:04:43,220 --> 00:04:43,760
Isto ? para ti
8
00:04:45,500 --> 00:04:46,660
N?o,eu n?o posso aceitar -
Toma-a.
9
00:04:53,960 --> 00:04:54,560
Te Cuidas
10
00:07:06,170 --> 00:07:06,610
Hey cara
11
00:07:07,800 --> 00:07:08,490