Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Yeopgijeogin Geunyeo 2001 2 Cd Czech Cz My Sassy
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,192 --> 00:00:28,820
Jeun Jee-hyun
Cha Tae-hyun
2
00:00:34,334 --> 00:00:39,135
MY SASSY GIRL
MOJE DRZ? HOLKA
3
00:00:56,723 --> 00:00:58,384
P?esn? p?ed dv?ma lety,
4
00:00:58,491 --> 00:01:03,326
jsme tady spolu schovali
?asovou schr?nku.
5
00:01:04,297 --> 00:01:08,927
Sl?bili jsme si,
?e se tu za dva roky setk?me.
6
00:01:10,036 --> 00:01:13,665
Je?t? nep?i?la.
7
00:01:14,641 --> 00:01:17,075
Budu ?ekat.
8
00:01:24,851 --> 00:01:26,011
Tak jdeme na to.
9
00:01:26,853 --> 00:01:27,785
Neh?bat, pros?m.
10
00:01:28,388 --> 00:01:29,685
Jedna, dv?...
11
00:01
Subtitles for Yeopgijeogin Geunyeo 2001 2 Cd Czech Cz My Sassy
keywords: yeopgijeogin, geunyeo, 2001, 2, cd, czech, cs, my, sassy, girl,
original filename: Yeopgijeogin geunyeo - 2001 - 2CD - Czech - cs - 5f709adb83de3f2ec69e440985b9a245.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{204}{268}Tentokr?t je to film|o bojov?ch um?n?ch.
{400}{477}Hrdinkou je lovkyn? odm?n.
{564}{653}Z?por?k nos? boty do de?t?,|i kdy? je obloha bez mr??ku.
{668}{732}Je nejhor?? sv?ho druhu.
{915}{956}- Co se stalo?|- Jmenuje se Gyeon-woo?
{959}{1001}Gyeon-woo?
{1003}{1057}Uspo??d?n? p??b?hu je|takov? cel? zmaten?.
{1059}{1127}Japon?t? vet?elci|za vl?dy kr?le Sejonga,
{1130}{1202}a kr?l?v otec je tyran Yeonsan.
{1295}{1380}Na konci hrdinka bojuje se z?por?kem|n?kde v pol?ch.
{1383}{1454}Hrozn? leje za slunn?ho dne.
{2949}{3054}Hrdinka se st?v? kr?lem.|Kr?l Jung-jo.
{3068}{3111}A je z budoucnosti samoz?ejm?.
{3115}{3156}Legrace, co?
{3167
Subtitles for Yeopgijeogin Geunyeo 2001 2 Cd Czech Cz My Sassy
keywords: yeopgijeogin, geunyeo, 2001, 2, cd, czech, cz, my, sassy, girl,
original filename: Yeopgijeogin geunyeo - 2001 - 2CD - Czech - cz - b4d98f63d2436e3b2845cbe47f825e0f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,192 --> 00:00:28,820
Jeun Jee-hyun
Cha Tae-hyun
2
00:00:34,334 --> 00:00:39,135
MY SASSY GIRL
MOJE DRZ? HOLKA
3
00:00:56,723 --> 00:00:58,384
<i>P?esn? p?ed dv?ma lety,</i>
4
00:00:58,491 --> 00:01:03,326
<i>jsme tady spolu schovali
?asovou schr?nku.</i>
5
00:01:04,297 --> 00:01:08,927
<i>Sl?bili jsme si,
?e se tu za dva roky setk?me.</i>
6
00:01:10,036 --> 00:01:13,665
<i>Je?t? nep?i?la.</i>
7
00:01:14,641 --> 00:01:17,075
<i>Budu ?ekat.</i>
8
00:01:24,851 --> 00:01:26,011
Tak jdeme na to.
9
00:01:26,853 --> 00:01:27,785
Neh?bat, pros?m.
10
00:01:28,388 --> 00:01
Subtitles for Yeopgijeogin Geunyeo 2001 2 Cd Czech Cz My Sassy
keywords: yeopgijeogin, geunyeo, 2001, 2, cd, czech, cz, my, sassy, girl,
original filename: Yeopgijeogin geunyeo - 2001 - 2CD - Czech - cz - 675733ca5dd3d59a011fe894d3203a1e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,664
Presented by lM Pictures
2
00:00:07,407 --> 00:00:10,638
Produced by Shin Cine
3
00:00:13,813 --> 00:00:22,949
ln association with MVP Venture Capital
and Cinema Service
4
00:00:26,192 --> 00:00:28,820
Jeun Jee-hyun
Cha Tae-hyun
5
00:00:34,334 --> 00:00:39,135
MY SASSY GiRL
MOJE DRZ? HOLKA
6
00:00:56,723 --> 00:00:58,384
P?esn? p?ed dv?ma lety,
7
00:00:58,491 --> 00:01:03,326
jsme tady spolu schovali ?asovou schr?nku.
8
00:01:04,297 --> 00:01:08,927
Sl?bili jsme si,
?e se tu za dva roky setk?me.
9
00:01:10,036 --> 00:01:13,665
Je?t? nep?i?la.
1
Subtitles for Yeopgijeogin Geunyeo 2001 2 Cd Czech Cz My Sassy
keywords: yeopgijeogin, geunyeo, 2001, 2, cd, czech, cz, my, sassy, girl,
original filename: Yeopgijeogin geunyeo - 2001 - 2CD - Czech - cz - 5f709adb83de3f2ec69e440985b9a245.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{204}{268}Tentokr?t je to film|o bojov?ch um?n?ch.
{400}{477}Hrdinkou je lovkyn? odm?n.
{564}{653}Z?por?k nos? boty do de?t?,|i kdy? je obloha bez mr??ku.
{668}{732}Je nejhor?? sv?ho druhu.
{915}{956}- Co se stalo?|- Jmenuje se Gyeon-woo?
{959}{1001}Gyeon-woo?
{1003}{1057}Uspo??d?n? p??b?hu je|takov? cel? zmaten?.
{1059}{1127}Japon?t? vet?elci|za vl?dy kr?le Sejonga,
{1130}{1202}a kr?l?v otec je tyran Yeonsan.
{1295}{1380}Na konci hrdinka bojuje se z?por?kem|n?kde v pol?ch.
{1383}{1454}Hrozn? leje za slunn?ho dne.
{2949}{3054}Hrdinka se st?v? kr?lem.|Kr?l Jung-jo.
{3068}{3111}A je z budoucnosti samoz?ejm?.
{3115}{3156}Legrace, co?
{3167
Subtitles for Yeopgijeogin Geunyeo 2001 2 Cd Czech Cz My Sassy
keywords: yeopgijeogin, geunyeo, 2001, cd, english, en, my, sassy, girl, echizen,
original filename: Yeopgijeogin geunyeo - 2001 - 1CD - English - en - 8ad7b82a8bd642f41c7ea617df79ec0d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,768 --> 00:00:04,465
Presented by IM Pictures
2
00:00:07,173 --> 00:00:10,438
Produced by Shin Cine
3
00:00:13,580 --> 00:00:22,750
In association with MVP Venture CapitaI
and Cinema Service
4
00:00:25,959 --> 00:00:28,621
Jeun Jee-hyun
Cha Tae-hyun
5
00:00:34,100 --> 00:00:38,935
MY SSSSY GIRL
6
00:00:56,489 --> 00:00:58,184
Gyeon-woo:(MonoIog) ExactIy two
years ago today,
7
00:00:58,258 --> 00:01:03,127
she and I buried
a time capsuIe here.
8
00:01:04,064 --> 00:01:08,728
We promised to meet here
two years Iater,
9
00:01:09,803 --> 00:01:13,466
but she hasn't come
Subtitles for Yeopgijeogin Geunyeo 2001 2 Cd Czech Cz My Sassy
keywords: yeopgijeogin, geunyeo, 2001, cd, chinese, zh, my, sassy, girl, chs,
original filename: Yeopgijeogin geunyeo - 2001 - 1CD - Chinese - zh - d286f96a57a3dd6cedbfcb26fe28f320.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,068 --> 00:00:06,764
lM ??????????
Subtitles Translated & Made By riverofchina@SMTH
Reserve this plz,Thx.
Revise By Tankcc
2
00:00:07,474 --> 00:00:10,739
????
ShinCine??????
3
00:00:13,880 --> 00:00:23,050
???????
MVP ??????
MVP ??????
4
00:00:26,259 --> 00:00:28,921
????
?????
?????
5
00:00:34,401 --> 00:00:39,236
-?????????-
6
00:00:56,790 --> 00:00:58,485
??????????????,
7
00:00:58,558 --> 00:01:03,427
???????????????????????????
8
00:01:04,364 --> 00:01:09,028
?????????????????????????
9
00:01:10,103 --> 00:01:13,766
??????û??????
10
00:01:14,707 --> 00:
Subtitles for Yeopgijeogin Geunyeo 2001 2 Cd Czech Cz My Sassy
keywords: yeopgijeogin, geunyeo, 2001, cd, english, en, my, sassy, girl, echizen,
original filename: Yeopgijeogin geunyeo - 2001 - 1CD - English - en - 1878d1f1d1b2db76580757f45105b99d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,768 --> 00:00:04,464
Presentato da IM Pictures
2
00:00:07,173 --> 00:00:10,438
Prodotto da Shin Cine
3
00:00:13,580 --> 00:00:22,750
In associazione con MVP
Venture Capital e Cinema Service
4
00:00:25,959 --> 00:00:28,621
Jeun Jee-hyun Cha Tae-hyun
5
00:00:34,100 --> 00:00:38,935
<b>Yeopkijeogin geunyeo
(MY SASSY GIRL) 2001</b>
6
00:00:56,489 --> 00:00:58,184
Esattamente due anni fa,
7
00:00:58,258 --> 00:01:03,127
lei ed io abbiamo sepolto una
capsula del tempo in questo posto.
8
00:01:04,064 --> 00:01:08,728
Ci promettemmo di
incontrarci qui due anni dopo,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,200 --> 00:00:39,000
Ãîÿ ÃåñÃîñÃà ÿ äåâ÷îÃêÃ
2
00:00:56,600 --> 00:00:58,299
ÃîâÃî ÷åòûðå ãîäà Ãà çà ä,
3
00:00:58,300 --> 00:01:03,200
îÃà è ÿ çäåñü çà êîïà ëè
âðåìåÃÃóþ êà ïñóëó.
4
00:01:04,100 --> 00:01:08,800
Ãû îáåùà ëè âñòðåòèòüñÿ çäåñü
äâà ãîäà ñïóñòÿ,
5
00:01:09,900 --> 00:01:13,500
Ãî îÃà åùå ÃÃ¥ ïðèøëà .
6
00:01:14,500 --> 00:01:16,900
à áóäó æäà òü.
7
00:01:24,700 --> 00:01:25,900
Ãà ÷Ãåì.
8
00:01:26,700 --> 00:01:28,199
Ãîæà ëó
Subtitles for Yeopgijeogin Geunyeo 2001 2 Cd Czech Cz My Sassy
keywords: yeopgijeogin, geunyeo, 2001, cd, turkish, tr, my, sassy, girl, echizen,
original filename: Yeopgijeogin geunyeo - 2001 - 1CD - Turkish - tr - c3f01b2e5059471e27260b4e41ec9e79.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,800 --> 00:00:04,500
IM Pictures Sunar...
2
00:00:07,200 --> 00:00:10,500
Bir Shin Cine Yap?m?...
3
00:00:13,700 --> 00:00:17,500
MVP Venture Capital ve...
4
00:00:19,101 --> 00:00:23,001
Cinema Service'in Katk?lar?yla...
5
00:00:26,000 --> 00:00:28,700
Jeun Jee-hyun ve
Cha Tae-hyun...
6
00:00:34,200 --> 00:00:39,000
MY SASSY GIRL
7
00:00:56,600 --> 00:00:58,265
Bundan tam iki y?l ?nce...
8
00:00:58,300 --> 00:01:03,200
o ve ben,
buraya bir zaman kaps?l? g?md?k.
9
00:01:04,100 --> 00:01:08,800
?ki y?l sonra burada
bulu?mak i?in s?z verdik...
10
00:01:09,900 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,835 --> 00:00:04,546
Presentado por IM Pictures
2
00:00:07,257 --> 00:00:10,510
Producida por Shin Cine
3
00:00:13,638 --> 00:00:22,814
En asociaci?n con MVP Venture Capital y Cinema Service
4
00:00:26,026 --> 00:00:28,695
Jeun Jee-hyun
Cha Tae-hyun
5
00:00:34,159 --> 00:00:38,997
MY SASSY GIRL
6
00:00:41,166 --> 00:00:43,251
7
00:00:45,295 --> 00:00:48,173
8
00:00:56,556 --> 00:00:58,266
Hace exactamente dos a?os,
9
00:00:58,350 --> 00:01:03,188
ella y yo enterramos una c?psula del tiempo aqu?.
10
00:01:04,147 --> 00:01:08,818
Prometimos encontrarnos dos a?os m?s tar
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,200 --> 00:00:39,000
Ãîÿ ÃåñÃîñÃà ÿ äåâ÷îÃêÃ
2
00:00:56,600 --> 00:00:58,299
ÃîâÃî ÷åòûðå ãîäà Ãà çà ä,
3
00:00:58,300 --> 00:01:03,200
îÃà è ÿ çäåñü çà êîïà ëè
âðåìåÃÃóþ êà ïñóëó.
4
00:01:04,100 --> 00:01:08,800
Ãû îáåùà ëè âñòðåòèòüñÿ çäåñü
äâà ãîäà ñïóñòÿ,
5
00:01:09,900 --> 00:01:13,500
Ãî îÃà åùå ÃÃ¥ ïðèøëà .
6
00:01:14,500 --> 00:01:16,900
à áóäó æäà òü.
7
00:01:24,700 --> 00:01:25,900
Ãà ÷Ãåì.
8
00:01:26,700 --> 00:01:28,199
Ãîæà ëó
Subtitles for Yeopgijeogin Geunyeo 2001 2 Cd Czech Cz My Sassy
keywords: yeopgijeogin, geunyeo, 2001, eng, 2, cd, 57, my, sassy, girl,
original filename: yeopgijeogin.geunyeo.(2001).eng.2cd.(577).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,768 --> 00:00:04,464
Presented by IM Pictures
2
00:00:07,173 --> 00:00:10,438
Produced by Shin Cine
3
00:00:13,580 --> 00:00:22,750
In association with MVP Venture CapitaI
and Cinema Service
4
00:00:25,959 --> 00:00:28,621
Jeun Jee-hyun
Cha Tae-hyun
5
00:00:34,100 --> 00:00:38,935
MY SSSSY GIRL
6
00:00:56,489 --> 00:00:58,184
Gyeon-woo:(MonoIog) ExactIy two
years ago today,
7
00:00:58,258 --> 00:01:03,127
she and I buried
a time capsuIe here.
8
00:01:04,064 --> 00:01:08,728
We promised to meet here
two years Iater,
9
00:01:09,803 --> 00:01:13,466
but she hasn't come
Subtitles for Yeopgijeogin Geunyeo 2001 2 Cd Czech Cz My Sassy
keywords: yeopgijeogin, geunyeo, 2001, cd, english, en, my, sassy, girl, echizen, chs,
original filename: Yeopgijeogin geunyeo - 2001 - 1CD - English - en - 5c57ab9983f7ad6290c62ff54120ed76.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,720 --> 00:01:04,280
??????????????????????????????????????
2
00:01:04,290 --> 00:01:10,020
?????????????????????????
3
00:01:10,030 --> 00:01:14,630
?????????û????
4
00:01:14,640 --> 00:01:18,640
???????????????
5
00:01:24,850 --> 00:01:26,840
?????????
6
00:01:26,850 --> 00:01:29,770
????????????????
7
00:01:29,780 --> 00:01:32,780
?????
8
00:01:35,390 --> 00:01:38,780
???????????
9
00:01:38,790 --> 00:01:42,390
??????????????????·????
10
00:01:42,400 --> 00:01:47,560
?????????????????????
11
00:01:47,570 --> 00:01:52,570
????????????????
12
00:01:53,410
Subtitles for Yeopgijeogin Geunyeo 2001 2 Cd Czech Cz My Sassy
keywords: yeopgijeogin, geunyeo, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, my, sassy, girl, postx,
original filename: Yeopgijeogin geunyeo (2001) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,300 --> 00:00:10,900
This time it's a martial arts film.
2
00:00:16,400 --> 00:00:19,700
The heroine is a bounty hunter.
3
00:00:23,300 --> 00:00:27,000
The villain wears rain slippers even on clear days.
4
00:00:27,600 --> 00:00:30,300
The worst of his kind.
5
00:00:37,900 --> 00:00:39,700
What happened? His name's Gyeon-woo?
6
00:00:39,700 --> 00:00:41,600
Gyeon-woo?
7
00:00:41,600 --> 00:00:43,900
The story's setting is a mess.
8
00:00:43,900 --> 00:00:46,900
Japan invades during King Sejong's reign,
9
00:00:46,900 --> 00:00:49,900
and the King's father is the tyrant Y
Subtitles for Yeopgijeogin Geunyeo 2001 2 Cd Czech Cz My Sassy
keywords: yeopgijeogin, geunyeo, 2001, 2, 3, 9, 7, fps, my, sassy, girl, korean, cd, postx,
original filename: 4374-Yeopgijeogin_geunyeo_(2001)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:01,919
rip conversion resync and spellcheck
by kloofy **enjoy**
2
00:00:01,960 --> 00:00:04,671
Presented by IM Pictures
3
00:00:07,382 --> 00:00:10,677
Produced by Shin Cine
4
00:00:13,764 --> 00:00:22,981
In association with MVP Venture Capital
and Cinema Service
5
00:00:26,193 --> 00:00:28,862
Jeun Jee-hyun
Cha Tae-hyun
6
00:00:34,368 --> 00:00:39,164
MY SASSY GIRL
7
00:00:56,682 --> 00:00:58,392
Exactly two years ago today,
8
00:00:58,475 --> 00:01:03,397
she and I buried
a time capsule here.
9
00:01:04,273 --> 00:01:08,986
We promised to meet here
Subtitles for Yeopgijeogin Geunyeo 2001 2 Cd Czech Cz My Sassy
keywords: yeopgijeogin, geunyeo, 2001, 2, 5, fps, my, sassy, girl, cd,
original filename: 7388-Yeopgijeogin_geunyeo_(2001)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{198}{266}De data asta e un film|cu arte marþiale.
{397}{474}Eroinã e vânãtoare de recompense.
{561}{652}Raufacatorul se strecoarã|peste tot la lumina zilei.
{664}{728}E cel mai rãu.
{911}{951}Ce s-a întâmplat?|Ãl cheamã Gyeon-woo?
{954}{999}Gyeon-woo?
{1002}{1053}Decorul e un dezastru.
{1054}{1125}Japonia invadeazã în perioada|domniei lui King Sejong,
{1126}{1201}ºi tatat regelui|e tiranul Yeonsan.
{1289}{1376}Ãn final, eroinã se luptã|cu raufacatorul.
{1380}{1452}Ploaie grea începe sã cadã|într-o zi însoritã.
{2944}{3052}Eroinã devine rege.|Regele Jung-jo.
{3064}{3107}E din viitor, desigur.
{3111}{3152}E distract
Subtitles for Yeopgijeogin Geunyeo 2001 2 Cd Czech Cz My Sassy
keywords: yeopgijeogin, geunyeo, 2001, 2, cd, czech, cz, director's, cut, director's,
original filename: Yeopgijeogin geunyeo - 2001 - 2CD - Czech - cz - 0b4476faa042bc51efc0f5095bd25e5f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{204}{268}{Y:i}Tentokr?t je to film|o bojov?ch um?n?ch.
{400}{477}{Y:i}Hrdinkou je lovkyn? odm?n.
{564}{653}{Y:i}Z?por?k nos? boty do de?t?,|i kdy? je obloha bez mr??ku.
{668}{732}{Y:i}Je nejhor?? sv?ho druhu.
{915}{956}- Co se stalo?|- Jmenuje se Gyeon-woo?
{959}{1001}Gyeon-woo?
{1003}{1057}{Y:i}Uspo??d?n? p??b?hu je|takov? cel? zmaten?.
{1059}{1127}{Y:i}Japon?t? vet?elci|za vl?dy kr?le Sejonga,
{1130}{1202}{Y:i}a kr?l?v otec je tyran Yeonsan.
{1295}{1380}{Y:i}Na konci hrdinka bojuje se z?por?kem|n?kde v pol?ch.
{1383}{1454}{Y:i}Hrozn? leje za slunn?ho dne.
{2949}{3054}{Y:i}Hrdinka se st?v? kr?lem.|Kr?l Jung-jo.
{3068}{3111}{Y:i}A je z b
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,664
Presented by lM Pictures
2
00:00:07,407 --> 00:00:10,638
Produced by Shin Cine
3
00:00:13,813 --> 00:00:22,949
ln association with MVP Venture Capital
and Cinema Service
4
00:00:26,192 --> 00:00:28,820
Jeun Jee-hyun
Cha Tae-hyun
5
00:00:34,334 --> 00:00:39,135
MY SASSY GiRL
MOJE DRZ? HOLKA
6
00:00:56,723 --> 00:00:58,384
P?esn? p?ed dv?ma lety,
7
00:00:58,491 --> 00:01:03,326
jsme tady spolu schovali ?asovou schr?nku.
8
00:01:04,297 --> 00:01:08,927
Sl?bili jsme si,
?e se tu za dva roky setk?me.
9
00:01:10,036 --> 00:01:13,665
Je?t? nep?i?la.
1
Subtitles for Yeopgijeogin Geunyeo 2001 2 Cd Czech Cz My Sassy
keywords: yeopgijeogin, geunyeo, 2001, chuju, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, my, sassy, girl,
original filename: Yeopgijeogin geunyeo (2001) - chuju - 23.976fps - 3CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,923 --> 00:00:03,873
Bu kýzlar da kesinlikle
Ãin yemeðini çok seviyorlar.
2
00:00:03,908 --> 00:00:06,823
Hey, sen!
Nereye gidiyorsun? Gel buraya!
3
00:00:06,858 --> 00:00:08,923
Ãin yemeði getirmiþtim.
4
00:00:09,623 --> 00:00:11,323
Benim sipariþim, getir buraya.
5
00:00:11,923 --> 00:00:13,223
Gerçekten mi?
6
00:00:14,023 --> 00:00:15,123
Bol turp da getirdin mi?
7
00:00:17,423 --> 00:00:18,988
Ah, bir þey unuttum!
8
00:00:19,023 --> 00:00:22,223
Ãnce yemeðimi ver!
Hem çýkýþ o taraf deðil!
9
00:00:22,923 --> 00:00:24,223
Baþka bir müþteri var.
Subtitles for Yeopgijeogin Geunyeo 2001 2 Cd Czech Cz My Sassy
keywords: yeopgijeogin, geunyeo, 2001, chuju, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, my, sassy, girl, directors, cut, divx, clarice, net, trcd,
original filename: Yeopgijeogin geunyeo (2001) - chuju - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,387 --> 00:00:03,937
N'aber?
2
00:00:03,972 --> 00:00:05,487
Selam.
3
00:00:06,187 --> 00:00:07,487
Erkencisin.
4
00:00:08,087 --> 00:00:09,887
Bu yakýnlardaydým.
5
00:00:10,487 --> 00:00:12,087
Beni özledin mi?
6
00:00:12,287 --> 00:00:13,187
Tabii ki de!
7
00:00:14,787 --> 00:00:18,287
Neþeli görünmek için hep zorluyor.
8
00:00:19,087 --> 00:00:22,287
- Ama onu böyle seviyorum.
- Ne alýrdýnýz?
9
00:00:23,167 --> 00:00:23,838
Kola, lütfen.
10
00:00:23,873 --> 00:00:25,687
Ãlmek mi istiyorsun? Kahve iç.
11
00:00:26,387 --> 00:00:27,487
Ãki kahve,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,192 --> 00:00:28,820
Jeun Jee-hyun
Cha Tae-hyun
2
00:00:34,334 --> 00:00:39,135
MY SASSY GIRL
MOJE DRZÃ HOLKA
3
00:00:56,723 --> 00:00:58,384
Pøesnì pøed dvìma lety,
4
00:00:58,491 --> 00:01:03,326
jsme tady spolu schovali
èasovou schránku.
5
00:01:04,297 --> 00:01:08,927
SlÃbili jsme si,
že se tu za dva roky setkáme.
6
00:01:10,036 --> 00:01:13,665
Ještì nepøišla.
7
00:01:14,641 --> 00:01:17,075
Budu èekat.
8
00:01:24,851 --> 00:01:26,011
Tak jdeme na to.
9
00:01:26,853 --> 00:01:27,785
Nehýbat, prosÃm.
10
00:01:28,388 --> 00:01:29,685
Jedna, dv
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,800 --> 00:00:04,500
Presented by IM Pictures
2
00:00:07,200 --> 00:00:10,500
Produced by Shin Cine
3
00:00:13,700 --> 00:00:22,800
In association with MVP Venture Capital and Cinema Service
4
00:00:26,000 --> 00:00:28,700
Jeun Jee-hyun Cha Tae-hyun
5
00:00:34,200 --> 00:00:39,000
ÃÃÃÃà ÃáæÃÃÃ¥
6
00:00:56,600 --> 00:00:58,300
ÃÃá ÃÃãÃä ãä Ã¥Ãà ÃáÃæã
7
00:00:58,300 --> 00:01:03,200
ÃÃäà åäà ãÃÃÃÃ¥ ÃãäÃÃ¥
8
00:01:04,100 --> 00:01:08,800
æÃÃÃÃ¥Ãäà Ãä äáÃÃà åäà ãä ÃÃÃà ÃÃà ÃÃãÃä
9
00:01:09,900 --> 00:01:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Script generated by Aegisub v1.10
; http://www.aegisub.net
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 560
PlayResY: 320
WrapStyle: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0
Style: main,Arial,20,&H00ECF9F9,&H00000000,&H00000000,&H82000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,20,20,15,204
Style: he,Arial,20,&H00EEDFD8,&H00000000,&H00000000,&H82000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1
Subtitles for Yeopgijeogin Geunyeo 2001 2 Cd Czech Cz My Sassy
keywords: 1998, yeopgijeogin, geunyeo, 2001, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 19989-Yeopgijeogin_geunyeo_(2001)-23_97_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,171 --> 00:00:12,095
ÃICNITA MEA IUBITÃ
2
00:00:34,368 --> 00:00:39,164
Traducerea ºi adaptarea
Fabian Anton
3
00:00:56,682 --> 00:00:58,392
Exact cu 2 ani în urmã
4
00:00:58,475 --> 00:01:03,397
îngropasem aici o
capsulã a timpului.
5
00:01:04,273 --> 00:01:08,986
Apoi ne-am promis
cã ne vom întîlni azi,
6
00:01:10,070 --> 00:01:13,657
însã ea nu a mai venit.
7
00:01:14,658 --> 00:01:17,077
Dar o voi aºtepta.
8
00:01:24,877 --> 00:01:26,086
Aºa.
9
00:01:26,879 --> 00:01:27,880
Te rog nu te miºca.
10
00:01:28,380 --> 00:01:29,673
1, 2...
11
00
Subtitles for Yeopgijeogin Geunyeo 2001 2 Cd Czech Cz My Sassy
keywords: yeopgijeogin, geunyeo, bizarre, girl, my, sassy, yupgi, napisy, ns, cd, 1, 2,
original filename: Yeopgijeogin_geunyeo_Bizarre_Girl_My_Sassy_Girl_Yupgi_Girl_(NAPiSY-73056).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{823}{887}MY SASSY GIRL
{1360}{1399}Dok?adnie dwa lata temu,
{1403}{1497}ona i ja zakopali?my tutaj kapsu?? czasu.
{1542}{1649}Obiecali?my sobie,|?e spotkamy si? tu za dwa lata
{1679}{1757}ale jeszcze nie przysz?a.
{1790}{1849}Poczekam.
{2035}{2079}Zaczynamy.
{2083}{2115}Prosz? si? nie rusza?.
{2119}{2149}Raz, dwa...
{2153}{2214}Chwileczk?.
{2287}{2358}S?ucham?|A, ciocia.
{2369}{2443}Przepraszam, ju? jad?.
{2455}{2545}Naprawd? przepraszam.|Tak, przyjd?.
{2579}{2655}Jestem u fotografa.|Pa.
{2719}{2786}Jest pan gotowy?
{2796}{2851}Zaczynamy.
{2855}{2916}Raz, dwa...
{2952}{2999}Moi rodzice chcieli mie? c?rk?,
{3003}{3097}wi?c wychowywa
Subtitles for Yeopgijeogin Geunyeo 2001 2 Cd Czech Cz My Sassy
keywords: 2017, yeopgijeogin, geunyeo, 2001, 2, 9, fps, ntsc, english, romanian,
original filename: 20172-Yeopgijeogin_geunyeo_(2001)-29_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,097 --> 00:00:37,405
MY SASSY GIRL
2
00:00:56,923 --> 00:00:58,618
ExactIy two years ago today,
3
00:00:59,426 --> 00:01:03,556
she and I buried
a time capsuIe here.
4
00:01:04,998 --> 00:01:09,298
We promised to meet
here two years Iater,
5
00:01:10,303 --> 00:01:14,069
but she hasn't come yet.
6
00:01:14,974 --> 00:01:17,738
I'm going to wait.
7
00:01:25,518 --> 00:01:26,644
Here we go.
8
00:01:27,187 --> 00:01:28,415
PIease don't move.
9
00:01:29,456 --> 00:01:31,447
- One, two...
- Wait a minute.
10
00:01:36,096 --> 00:01:37,028
HeIIo?
11
00:01:37,464 -->
Subtitles for Yeopgijeogin Geunyeo 2001 2 Cd Czech Cz My Sassy
keywords: yeopgijeogin, geunyeo, bizarre, girl, my, sassy, yupgi, napisy, ns, cd, 1, 2,
original filename: Yeopgijeogin_geunyeo_Bizarre_Girl_My_Sassy_Girl_Yupgi_Girl_(NAPiSY-73056).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{823}{887}MY SASSY GIRL
{1360}{1399}Dok?adnie dwa lata temu,
{1403}{1497}ona i ja zakopali?my tutaj kapsu?? czasu.
{1542}{1649}Obiecali?my sobie,|?e spotkamy si? tu za dwa lata
{1679}{1757}ale jeszcze nie przysz?a.
{1790}{1849}Poczekam.
{2035}{2079}Zaczynamy.
{2083}{2115}Prosz? si? nie rusza?.
{2119}{2149}Raz, dwa...
{2153}{2214}Chwileczk?.
{2287}{2358}S?ucham?|A, ciocia.
{2369}{2443}Przepraszam, ju? jad?.
{2455}{2545}Naprawd? przepraszam.|Tak, przyjd?.
{2579}{2655}Jestem u fotografa.|Pa.
{2719}{2786}Jest pan gotowy?
{2796}{2851}Zaczynamy.
{2855}{2916}Raz, dwa...
{2952}{2999}Moi rodzice chcieli mie? c?rk?,
{3003}{3097}wi?c wychowywa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1800}{1869}SEDM? H??CH
{2100}{2174}"Nem??e? ut?ct p?ed l?skou."
{2175}{2282}Tak zn?l inzer?t v baltimorsk?ch novin?ch.
{2300}{2374}A tak ji na?el.
{2375}{2474}Byla to mlad? ?ena...|Kter? pot?ebovala mu?e.
{2475}{2573}A on byl mu?, kter? tou?il po ?en?.
{3025}{3149}-U? je moc pozd? mu to rozmlouvat. |-Nem??e? si ji vz?t Luisi. V?dy? ji ani nezn??.
{3150}{3199}Pozn?m ji dnes.|Lo? z Ameriky p?ipluje v ?est.
{3200}{3274}Vezmeme se v dev?t,|p?ed des?tou jsem zp?tky v pr?ci.
{3275}{3324}Sm??n?!
{3325}{3374}-To je sm??n?!|-Mu? pot?ebuje ?enu.
{3375}{3424}Vzpom?n?? si, s?m jsi mi to ??kal?
{3425}{3474}-Tak?e jsem nechal poslat pro ?enu.|-Do Amer
Subtitles for Yeopgijeogin Geunyeo 2001 2 Cd Czech Cz My Sassy
keywords: the, simpsons:, night, of, living, tree, house, 2001, cd, czech, cz, simpsons, 1601, treehouse, horror, xv,
original filename: The Simpsons: Night of the Living Tree House of ... - 2001 - 1CD - Czech - cz - f3f144f838148d5f78509e54d6cb301d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,919
Nyni se vratime ke Keepin' to Kodos.
2
00:00:02,919 --> 00:00:04,567
Hraji:Kangove!
3
00:00:06,700 --> 00:00:07,982
Uz je pripravena vecere?
4
00:00:08,339 --> 00:00:10,803
Nas sef tu bude kazdou minutu.
5
00:00:16,100 --> 00:00:18,657
Tenhle pokracuje v jezeni sam sebe...
6
00:00:21,562 --> 00:00:23,259
Chobotnice!
7
00:00:23,271 --> 00:00:24,242
Ja jsem hotova!
8
00:00:24,481 --> 00:00:26,789
Jsem zde jediny kdo
je v hrozne bolesti?
9
00:00:27,242 --> 00:00:29,780
Ty jsi jediny
ktery nezavre hubu.
10
00:00:31,481 --> 00:00:33,021
Jak lahodne
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}B A N E S T O|www.titulky.com
{2472}{2510}Jsem k?men.
{2568}{2604}Nehnu se.
{2736}{2782}Do ?st si d?m sn?h.
{2880}{2927}Aby nevid?l m?j dech.
{3132}{3169}Nesp?ch?m.
{3180}{3225}Pust?m si ho bl??.
{3240}{3286}M?m jen jeden vst?el.
{3300}{3354}M???m zlehka na ?rove? o??.
{3408}{3455}S prstem na spou?ti.
{3564}{3604}Bez z?chv?vu.
{3672}{3712}Beze strachu.
{3732}{3777}Jsem u? velkej kluk.
{3888}{3934}P?ipraven, Vasilijji?
{3960}{4005}Ted' Vasilijji. Pal!
{4032}{4072}Pal, Vasilijji!
{6000}{6055}V?ichni civilist? vystoupit!
{6060}{6114}Nechte civilisty vystoupit.
{6120}{6168}Tohle je vojensk? konvoj.
{6204}{6271}Uvnit? z?stanou ken
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4011}{4151}" MULHOLLAND DRIVE "
{7640}{7710}Co to d?l?te?|Tady nezastavujeme ...
{7986}{8050}Vystup z auta
{13345}{13409}Chlapci na?li tohle|vzadu na podlaze toho cadillacu
{13449}{13509}Jo|Uk?zali mi to
{13559}{13629}Nemus? to s t?m souviset|- Nemus?
{13669}{13729}M?l n?kdo s t?ch mrtv?ch |perlov? n?u?nice
{13849}{13949}Ne. Asi tu n?kdo chyb?|- Taky si mysl?m
{17468}{17508}Prost? jsem cht?l j?t sem
{17544}{17568}K Winkiemu ?
{17610}{17638}K tomuhle Winkiemu
{17728}{17788}Dob?e.|Pro? zrovna tenhle Winkie ?
{17848}{17908}Asi je to trapn? ...
{17968}{18008}Pokra?uj
{18048}{18108}Zd?lo se mi o tomto m?st?
{18144}{18168}V?? co m?m na mys
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{957}{1033} Tennessee, 1923
{1460}{1550} N?mci na dvou hodin?ch!|-Zv??it v?kon! St?emhlav na pln? plyn!
{1655}{1706} Pi? to spr?vn?, Rafe.
{1709}{1791} "Rudder" se p??e se dv?ma D
{1794}{1843} D?ky, pane.
{1882}{1929} Nep??tel? na boku!
{1955}{2018} Dobr? palba, Danny!|Dobr? palba, Rafe!
{2020}{2067} Zem? svobody...|domov odv??n?ch!
{2536}{2591} Hezky l?t??, tati!
{2632}{2687} Poj?, nau??m t? ten rozlet.
{2878}{2927} Sed?m vep?edu!|- Ne, ty jde? dozadu.
{2930}{2981} Jsem v?t?? a m?l bych b?t vep?edu.
{2984}{3037} J? jsem star?? a u??m t?, tak?e ne.
{3039}{3117} P?ni, je to jako skute?n? l?t?n?.|Jo, n?kolikr?t jsem u? let?l.
{3120}{318
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,647 --> 00:00:12,875
Do hajzlu!
2
00:00:31,607 --> 00:00:34,075
?uk-?uk.
Nov? jaro, nov? sout??.
3
00:00:34,407 --> 00:00:36,875
Jedem! Radio 'Rytmus srdce'.
4
00:00:40,287 --> 00:00:42,482
Co? Sp???
5
00:00:42,647 --> 00:00:44,046
Samoz?ejm? ne.
6
00:00:44,207 --> 00:00:46,118
Fakt?-Fakt!
7
00:00:46,767 --> 00:00:49,201
Vem desky. Uvid?me se dole
8
00:00:49,407 --> 00:00:51,443
za p?l hodiny.- Dob?e
9
00:00:54,087 --> 00:00:55,884
V?? n?co o t? holce?
10
00:00:56,007 --> 00:00:57,918
322-1 847.
11
00:00:58,647 --> 00:01:00,000
Jmenuje se Lola.
12
00:01:00,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,040 --> 00:01:17,240
V?born?. Z?sah. Perfektn?.
2
00:01:17,280 --> 00:01:19,000
Jen do zad...
3
00:01:19,040 --> 00:01:20,160
Ale mn? se l?bil.
4
00:01:20,200 --> 00:01:21,920
To by sta?ilo, jsme ztracen?.
5
00:01:21,960 --> 00:01:23,600
Po?kej chvilku.
6
00:01:25,480 --> 00:01:27,000
Jsme tady.
Kde k ?ertu jsou?
7
00:01:27,040 --> 00:01:28,960
Pro? se kurva nepod?v?te za sebe...
8
00:01:28,960 --> 00:01:31,160
Co je to tam za hluk, ?lov??e?
9
00:01:36,840 --> 00:01:38,880
M?m to.
10
00:01:40,280 --> 00:01:41,480
Uka? to.
11
00:01:41,520 --> 00:01:43,800
"Uka?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{70}{130}www.titulky.com
{150}{300}Titulky pro v?s p?ipravil Pavel (Wizzard).
{1800}{1869}S E D M ? H ? ? C H
{2100}{2174}"Nem??e? ut?ct p?ed l?skou."
{2175}{2282}Tak zn?l inzer?t v baltimorsk?ch novin?ch.
{2300}{2374}A tak ji na?el.
{2375}{2474}Byla to mlad? ?ena...|kter? pot?ebovala mu?e.
{2475}{2573}A on byl mu?, kter? tou?il po ?en?.
{3025}{3149}U? je moc pozd? mu to rozmlouvat. |Nem??e? si ji vz?t Luisi. |V?dy? ji ani nezn??.
{3150}{3199}Pozn?m ji dnes.|Lo? z Ameriky p?ipluje v ?est.
{3200}{3274}Vezmeme se v dev?t,|p?ed des?tou jsem zp?tky v pr?ci.
{3275}{3324}Sm??n? !
{3325}{3374}To je sm??n? !|Mu? pot?ebuje ?enu.
{3375}{3424}Vzp
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
300 let p?ed narozen?m Krista
2
00:00:08,000 --> 00:00:12,000
vl?dlo starov?k? Imp?rium Kart?ga
nad St?edozemn?m mo?em.
3
00:00:13,000 --> 00:00:17,000
Dokud nebylo ??mem vta?eno
a brut?ln? pora?eno
4
00:00:19,000 --> 00:00:23,000
ve v?lce.
5
00:00:25,000 --> 00:00:29,000
Film byl nato?en podle
skute?n?ch ud?lost?.
6
00:00:32,000 --> 00:00:36,000
Ud?losti, kter? se odehr?ly
ve t?et?m stolet? p?ed n.l.
7
00:00:41,000 --> 00:00:45,000
byly zaznamen?ny historiky
8
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
a v?sou?asnosti potvrzeny v?dci.
9
00:00:50,000 --> 00