Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Year Of The Dog
Subtitles for Year Of The Dog
keywords: year, of, the, dog, 2007, i, 2, 3, 9, fps, limited, saphire,
original filename: 41917-Year_of_the_Dog_(2007_I)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,870 --> 00:00:38,030
Pencil!
2
00:00:38,938 --> 00:00:40,098
Pencil!
3
00:01:24,117 --> 00:01:25,584
Bye, Pencil.
4
00:01:27,454 --> 00:01:28,478
Bye.
5
00:01:55,081 --> 00:01:56,480
Good morning.
6
00:02:02,789 --> 00:02:05,417
So much for my amazing self-control.
7
00:02:07,293 --> 00:02:09,420
- Hi, Brenda.
- Hey.
8
00:02:10,396 --> 00:02:12,557
- Is this a jelly?
- Yes, it is.
9
00:02:15,735 --> 00:02:17,862
They're really good.
10
00:02:23,443 --> 00:02:27,072
Three million in sales.
Almost three million. Around.
11
00:02:27,814 --> 00:02:30,078
Let's ro
Subtitles for Year Of The Dog
keywords: year, of, the, dog, english, subtitles,
original filename: 22600-Year Of The Dog ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:36,870 --> 00:00:38,030
Pencil!
2
00:00:38,938 --> 00:00:40,098
Pencil!
3
00:01:24,117 --> 00:01:25,584
Bye, Pencil.
4
00:01:27,454 --> 00:01:28,478
Bye.
5
00:01:55,081 --> 00:01:56,480
Good morning.
6
00:02:02,789 --> 00:02:05,417
So much for my amazing self-control.
7
00:02:07,293 --> 00:02:09,420
- Hi, Brenda.
- Hey.
8
00:02:10,396 --> 00:02:12,557
- Is this a jelly?
- Yes, it is.
9
00:02:15,735 --> 00:02:17,862
They're really good.
10
00:02:23,443 --> 00:02:27,072
Three million in sales.
Almost three million. Around.
11
00:02:27,814 --> 00:02:30,078
Let'
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,358 --> 00:00:30,421
El año del perro
2
00:00:36,870 --> 00:00:38,030
¡Lápiz!
3
00:00:38,938 --> 00:00:40,098
¡Lápiz!
4
00:01:24,117 --> 00:01:25,584
Adiós, Lápiz.
5
00:01:27,454 --> 00:01:28,478
Adiós.
6
00:01:55,081 --> 00:01:56,480
Buenos dÃas.
7
00:02:02,789 --> 00:02:05,781
Ya se me acaba
mi increÃble autocontrol.
8
00:02:07,293 --> 00:02:09,420
- Hola, Brenda.
- Hola.
9
00:02:10,396 --> 00:02:12,557
- ¿Tiene jalea?
- SÃ.
10
00:02:15,735 --> 00:02:17,862
Son muy ricos.
11
00:02:23,443 --> 00:02:27,072
Tres millones en ventas.
Casi tres millo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,870 --> 00:00:38,030
Pencil!
2
00:00:38,938 --> 00:00:40,098
Pencil!
3
00:01:24,117 --> 00:01:25,584
Ãao, Pencil.
4
00:01:27,454 --> 00:01:28,478
Ãao.
5
00:01:55,081 --> 00:01:56,480
Dobro jutro.
6
00:02:02,789 --> 00:02:05,417
Previše za moju zapanjujuæu
samokontrolu.
7
00:02:07,293 --> 00:02:09,420
- Ãao Brenda.
- Ãao.
8
00:02:10,396 --> 00:02:12,557
- Jeli ovo žele od jagoda?
- Jeste.
9
00:02:15,735 --> 00:02:17,862
Stvarno je dobro.
10
00:02:23,443 --> 00:02:27,072
Tri miliona prodato.
Skoro tri miliona.
11
00:02:27,814 --> 00:02:30,078
Zaokruži.
Subtitles for Year Of The Dog
keywords: year, of, the, dog, 2007, 1, cd, hebrew, limited, saphire, heb,
original filename: Year of the Dog - 2007 - 1CD - Hebrew - he - 949c11af61014806610bf648e5b6bba0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,435 --> 00:00:07,718
??????? ??????: ????? ?????
Qsubs ????
2
00:00:25,551 --> 00:00:30,712
- ? ? ? ? ? ? ?-
3
00:00:36,870 --> 00:00:38,030
!?????
4
00:00:38,938 --> 00:00:40,098
!?????
5
00:01:24,117 --> 00:01:25,584
.???, ?????
6
00:01:27,454 --> 00:01:28,478
.???
7
00:01:55,081 --> 00:01:56,480
.???? ???
8
00:02:02,789 --> 00:02:05,417
???? ???? ????? ??????
.?????? ??????? ???
9
00:02:07,293 --> 00:02:09,420
.???, ?????
.???-
10
00:02:10,396 --> 00:02:12,557
??? ?'??
.??-
11
00:02:15,735 --> 00:02:17,862
.?? ???? ?????
12
00:02:23,443 --> 00:02:27
Subtitles for Year Of The Dog
keywords: year, of, the, dog, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, limited, saphire,
original filename: Year of the Dog (2007) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,870 --> 00:00:38,030
Pencil!
2
00:00:38,938 --> 00:00:40,098
Pencil!
3
00:01:24,117 --> 00:01:25,584
<i>Bye, Pencil.</i>
4
00:01:27,454 --> 00:01:28,478
Bye.
5
00:01:55,081 --> 00:01:56,480
Good morning.
6
00:02:02,789 --> 00:02:05,417
So much for my amazing self-control.
7
00:02:07,293 --> 00:02:09,420
<i>- Hi, Brenda.
- Hey.</i>
8
00:02:10,396 --> 00:02:12,557
<i>- Is this a jelly?
- Yes, it is.</i>
9
00:02:15,735 --> 00:02:17,862
They're really good.
10
00:02:23,443 --> 00:02:27,072
Three million in sales.
Almost three million. Around.
11
00:02:27,814 --> 0
Subtitles for Year Of The Dog
keywords: year, of, the, dog, 2007, 1, cd, spanish, es, limited, saphire,
original filename: Year of the Dog - 2007 - 1CD - Spanish - es - 8f8b18745f4a0a2752b94ef0e9670e5a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,358 --> 00:00:30,421
El a?o del perro
2
00:00:36,870 --> 00:00:38,030
?L?piz!
3
00:00:38,938 --> 00:00:40,098
?L?piz!
4
00:01:24,117 --> 00:01:25,584
Adi?s, L?piz.
5
00:01:27,454 --> 00:01:28,478
Adi?s.
6
00:01:55,081 --> 00:01:56,480
Buenos d?as.
7
00:02:02,789 --> 00:02:05,781
Ya se me acaba
mi incre?ble autocontrol.
8
00:02:07,293 --> 00:02:09,420
- Hola, Brenda.
- Hola.
9
00:02:10,396 --> 00:02:12,557
- ?Tiene jalea?
- S?.
10
00:02:15,735 --> 00:02:17,862
Son muy ricos.
11
00:02:23,443 --> 00:02:27,072
Tres millones en ventas.
Casi tres millones. M?s o m
Subtitles for Year Of The Dog
keywords: year, of, the, dog, 2007, 1, cd, english, en, limited, saphire,
original filename: Year of the Dog - 2007 - 1CD - English - en - 4ccd6603e2d54bf350b51bfde2ac2de0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,870 --> 00:00:38,030
Pencil!
2
00:00:38,938 --> 00:00:40,098
Pencil!
3
00:01:24,117 --> 00:01:25,584
Bye, Pencil.
4
00:01:27,454 --> 00:01:28,478
Bye.
5
00:01:55,081 --> 00:01:56,480
Good morning.
6
00:02:02,789 --> 00:02:05,417
So much for my amazing self-control.
7
00:02:07,293 --> 00:02:09,420
- Hi, Brenda.
- Hey.
8
00:02:10,396 --> 00:02:12,557
- Is this a jelly?
- Yes, it is.
9
00:02:15,735 --> 00:02:17,862
They're really good.
10
00:02:23,443 --> 00:02:27,072
Three million in sales.
Almost three million. Around.
11
00:02:27,814 --> 00:02:30,078
Let's ro
Subtitles for Year Of The Dog
keywords: year, of, the, dog, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, a, ??s,
original filename: 23334-Year Of The Dog ( Portugese - Português Legendas ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:25,358 --> 00:00:30,421
YEAR OF THE DOG
2
00:00:36,870 --> 00:00:38,030
Pencil!
3
00:00:38,938 --> 00:00:40,098
Pencil!
4
00:01:24,117 --> 00:01:25,584
Adeus, Pencil.
5
00:01:27,454 --> 00:01:28,478
Adeus.
6
00:01:55,081 --> 00:01:56,480
Bom dia.
7
00:02:02,789 --> 00:02:05,781
à demasiado para o meu incrivel
auto-controle.
8
00:02:07,293 --> 00:02:09,420
- Olá, Brenda.
- Olá.
9
00:02:10,396 --> 00:02:12,557
- Isso é gelatina?
- Sim, é.
10
00:02:15,735 --> 00:02:17,862
Estão realmente boas.
11
00:02:23,443 --> 00:02:27,072
Três milhões de vendas.
Qu
Subtitles for Year Of The Dog
keywords: year, of, the, dog, limited, saphire, english, motechnet, com,
original filename: 7822-Year.of.the.Dog.LIMITED.DVDRip.XviD-SAPHiRE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,870 --> 00:00:38,030
Pencil!
2
00:00:38,938 --> 00:00:40,098
Pencil!
3
00:01:24,117 --> 00:01:25,584
Bye, Pencil.
4
00:01:27,454 --> 00:01:28,478
Bye.
5
00:01:55,081 --> 00:01:56,480
Good morning.
6
00:02:02,789 --> 00:02:05,417
So much for my amazing self-control.
7
00:02:07,293 --> 00:02:09,420
- Hi, Brenda.
- Hey.
8
00:02:10,396 --> 00:02:12,557
- Is this a jelly?
- Yes, it is.
9
00:02:15,735 --> 00:02:17,862
They're really good.
10
00:02:23,443 --> 00:02:27,072
Three million in sales.
Almost three million. Around.
11
00:02:27,814 --> 00:02:30,078
Let's ro
Subtitles for Year Of The Dog
keywords: year, of, the, dog, 2007, 1, cd, hebrew, limited, saphire, heb,
original filename: Year of the Dog - 2007 - 1CD - Hebrew - he - 25d1526268ec3fbe52d5b1f15bb96780.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,435 --> 00:00:07,718
??????? ??????: ????? ?????
Qsubs ????
2
00:00:08,500 --> 00:00:11,692
???? ????
www.torec.net
3
00:00:25,551 --> 00:00:30,712
- ? ? ? ? ? ? ?-
4
00:00:36,870 --> 00:00:38,030
!?????
5
00:00:38,938 --> 00:00:40,098
!?????
6
00:01:24,117 --> 00:01:25,584
.???, ?????
7
00:01:27,454 --> 00:01:28,478
.???
8
00:01:55,081 --> 00:01:56,480
.???? ???
9
00:02:02,789 --> 00:02:05,417
???? ???? ????? ??????
.?????? ??????? ???
10
00:02:07,293 --> 00:02:09,420
.???, ?????
.???-
11
00:02:10,396 --> 00:02:12,557
??? ?'??
.??-
12
00:02:15,735 --
Subtitles for Year Of The Dog
keywords: year, of, the, dog, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 22534-Year Of The Dog ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:25,358 --> 00:00:30,421
El año del perro
2
00:00:36,870 --> 00:00:38,030
¡Lápiz!
3
00:00:38,938 --> 00:00:40,098
¡Lápiz!
4
00:01:24,117 --> 00:01:25,584
Adiós, Lápiz.
5
00:01:27,454 --> 00:01:28,478
Adiós.
6
00:01:55,081 --> 00:01:56,480
Buenos dÃas.
7
00:02:02,789 --> 00:02:05,781
Ya se me acaba
mi increÃble autocontrol.
8
00:02:07,293 --> 00:02:09,420
- Hola, Brenda.
- Hola.
9
00:02:10,396 --> 00:02:12,557
- ¿Tiene jalea?
- SÃ.
10
00:02:15,735 --> 00:02:17,862
Son muy ricos.
11
00:02:23,443 --> 00:02:27,072
Tres millones en ventas.
Casi tres m
Subtitles for Year Of The Dog
keywords: year, of, the, dog, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2007, saphire,
original filename: Year Of The Dog - Eng - 23,976fps - 2007.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,870 --> 00:00:38,030
Pencil!
2
00:00:38,938 --> 00:00:40,098
Pencil!
3
00:01:24,117 --> 00:01:25,584
Bye, Pencil.
4
00:01:27,454 --> 00:01:28,478
Bye.
5
00:01:55,081 --> 00:01:56,480
Good morning.
6
00:02:02,789 --> 00:02:05,417
So much for my amazing self-control.
7
00:02:07,293 --> 00:02:09,420
- Hi, Brenda.
- Hey.
8
00:02:10,396 --> 00:02:12,557
- Is this a jelly?
- Yes, it is.
9
00:02:15,735 --> 00:02:17,862
They're really good.
10
00:02:23,443 --> 00:02:27,072
Three million in sales.
Almost three million. Around.
11
00:02:27,814 --> 00:02:30,078
Let's ro
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,358 --> 00:00:30,421
El año del perro
2
00:00:36,870 --> 00:00:38,030
¡Lápiz!
3
00:00:38,938 --> 00:00:40,098
¡Lápiz!
4
00:01:24,117 --> 00:01:25,584
Adiós, Lápiz.
5
00:01:27,454 --> 00:01:28,478
Adiós.
6
00:01:55,081 --> 00:01:56,480
Buenos dÃas.
7
00:02:02,789 --> 00:02:05,781
Ya se me acaba
mi increÃble autocontrol.
8
00:02:07,293 --> 00:02:09,420
- Hola, Brenda.
- Hola.
9
00:02:10,396 --> 00:02:12,557
- ¿Tiene jalea?
- SÃ.
10
00:02:15,735 --> 00:02:17,862
Son muy ricos.
11
00:02:23,443 --> 00:02:27,072
Tres millones en ventas.
Casi tres millo
Subtitles for Year Of The Dog
keywords: year, of, the, dog, hebrew, a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??, ??, u, o, uo??, ??, uoao, ??, uo??,
original filename: 23333-Year Of The Dog ( Hebrew - עברית ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,435 --> 00:00:07,718
ëúåáéåú áòáøéú: à øéà ì éäìåÃ
Qsubs öååú
2
00:00:25,551 --> 00:00:30,712
- ù ð ú ä ë ì á-
3
00:00:36,870 --> 00:00:38,030
!ôðñéì
4
00:00:38,938 --> 00:00:40,098
!ôðñéì
5
00:01:24,117 --> 00:01:25,584
.áéé, ôðñéì
6
00:01:27,454 --> 00:01:28,478
.áéé
7
00:01:55,081 --> 00:01:56,480
.áå÷ø èåá
8
00:02:02,789 --> 00:02:05,417
éåúø îéãé äøáä áùáéì äùìéèä
.äòöîéú äîãäéîä ùìé
9
00:02:07,293 --> 00:02:09,420
.äéé, áøðãä
.äéé-
10
00:02:10,3
Subtitles for Year Of The Dog
keywords: year, of, the, dog, 2007, 1, cd, spanish, es, sph, yearofdog,
original filename: Year of the Dog - 2007 - 1CD - Spanish - es - 18648dcd9ad273b4ee704bd2dd5db50a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,358 --> 00:00:30,421
El a?o del perro
2
00:00:36,870 --> 00:00:38,030
?l?piz!
3
00:00:38,938 --> 00:00:40,098
?l?piz!
4
00:01:24,117 --> 00:01:25,584
Adi?s, L?piz.
5
00:01:27,454 --> 00:01:28,478
Adi?s.
6
00:01:55,081 --> 00:01:56,480
Buenos d?as.
7
00:02:02,789 --> 00:02:05,781
Ya se me acaba
mi incre?ble autocontrol.
8
00:02:07,293 --> 00:02:09,420
- Hola, Brenda.
- Hola.
9
00:02:10,396 --> 00:02:12,557
- ?Tiene jalea?
- S?.
10
00:02:15,735 --> 00:02:17,862
Son muy ricos.
11
00:02:23,443 --> 00:02:27,072
Tres millones en ventas.
Casi tres millones. M?s o m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,870 --> 00:00:38,030
Pencil!
2
00:00:38,938 --> 00:00:40,098
Pencil!
3
00:01:24,117 --> 00:01:25,584
Bye, Pencil.
4
00:01:27,454 --> 00:01:28,478
Bye.
5
00:01:55,081 --> 00:01:56,480
Good morning.
6
00:02:02,789 --> 00:02:05,417
So much for my amazing self-control.
7
00:02:07,293 --> 00:02:09,420
- Hi, Brenda.
- Hey.
8
00:02:10,396 --> 00:02:12,557
- Is this a jelly?
- Yes, it is.
9
00:02:15,735 --> 00:02:17,862
They're really good.
10
00:02:23,443 --> 00:02:27,072
Three million in sales.
Almost three million. Around.
11
00:02:27,814 --> 00:02:30,078
Let's ro
Subtitles for Year Of The Dog
keywords: the, loop, 10, 5, 2006, s01e05, year, of, dog, jfkxvid,
original filename: The.Loop(105)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,637 --> 00:00:08,164
¿Oyen esos sonidos? ¿Los oyen?
2
00:00:08,241 --> 00:00:10,971
Pongan la mano sobre su oreja.
¡La mano sobre su oreja!
3
00:00:12,278 --> 00:00:14,212
Tesis, ¿qué oyes?
4
00:00:15,382 --> 00:00:18,374
Como un zumbido.
PodrÃan ser las luces.
5
00:00:19,719 --> 00:00:23,655
Son los gemidos de una aerolÃnea
moribunda. Y cada vez son más altos.
6
00:00:23,723 --> 00:00:26,419
Ahora, retiren todos la
mano de la oreja...
7
00:00:26,493 --> 00:00:28,987
...dóblense y digan adiós a
su trabajo...
8
00:00:28,988 --> 00:00:30,988
...porque si no conseg
Subtitles for Year Of The Dog
keywords: year, of, the, dog, 2007, 1, cd, spanish, es, sph, yearofdog,
original filename: Year of the Dog - 2007 - 1CD - Spanish - es - c9846609be26ed9eb99bd9ef64356283.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,358 --> 00:00:30,421
EL A?O DEL PERRO
2
00:00:36,870 --> 00:00:38,030
?L?piz!
3
00:00:38,938 --> 00:00:40,098
?L?piz!
4
00:01:24,117 --> 00:01:25,584
Adi?s, L?piz.
5
00:01:27,454 --> 00:01:28,478
Adi?s.
6
00:01:55,081 --> 00:01:56,480
Buenos d?as.
7
00:02:02,789 --> 00:02:05,781
Ya se me acaba
incre?ble autocontrol.
8
00:02:07,293 --> 00:02:09,420
- Hola, Brenda.
- Hola.
9
00:02:10,396 --> 00:02:12,557
- ?Tiene jalea?
- S?.
10
00:02:15,735 --> 00:02:17,862
Son muy ricos.
11
00:02:23,443 --> 00:02:27,072
Tres millones en ventas.
Casi tres millones. M?s o meno
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,870 --> 00:00:38,030
Pencil!
2
00:00:38,938 --> 00:00:40,098
Pencil!
3
00:01:24,117 --> 00:01:25,584
Bye, Pencil.
4
00:01:27,454 --> 00:01:28,478
Bye.
5
00:01:55,081 --> 00:01:56,480
Good morning.
6
00:02:02,789 --> 00:02:05,417
So much for my amazing self-control.
7
00:02:07,293 --> 00:02:09,420
-Hi, Brenda.
-Hey.
8
00:02:10,396 --> 00:02:12,557
-ls this a jelly?
-Yes, it is.
9
00:02:15,735 --> 00:02:17,862
They're really good.
10
00:02:23,443 --> 00:02:27,072
Three million in sales.
Almost three million. Around.
11
00:02:27,814 --> 00:02:30,078
Let's round
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,358 --> 00:00:30,421
EL AÃO DEL PERRO
2
00:00:36,870 --> 00:00:38,030
¡Lápiz!
3
00:00:38,938 --> 00:00:40,098
¡Lápiz!
4
00:01:24,117 --> 00:01:25,584
Adiós, Lápiz.
5
00:01:27,454 --> 00:01:28,478
Adiós.
6
00:01:55,081 --> 00:01:56,480
Buenos dÃas.
7
00:02:02,789 --> 00:02:05,781
Ya se me acaba
increÃble autocontrol.
8
00:02:07,293 --> 00:02:09,420
- Hola, Brenda.
- Hola.
9
00:02:10,396 --> 00:02:12,557
- ¿Tiene jalea?
- SÃ.
10
00:02:15,735 --> 00:02:17,862
Son muy ricos.
11
00:02:23,443 --> 00:02:27,072
Tres millones en ventas.
Casi tres millones
Subtitles for Year Of The Dog
keywords: year, of, the, dog, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, limited, int, cimg, 1,
original filename: Year of the Dog (2007) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,191 --> 00:00:03,092
<i>Oh, yeah, yeah, yeah. Very much so.</i>
2
00:00:03,194 --> 00:00:05,128
<i>See, we're nesting already.</i>
3
00:00:05,230 --> 00:00:07,790
<i>Oh, it's great.</i>
4
00:00:09,034 --> 00:00:10,092
Okay.
5
00:00:31,656 --> 00:00:33,123
Valentine!
6
00:00:38,596 --> 00:00:40,996
Get out! Out!
7
00:00:55,980 --> 00:00:57,641
- Hi.
- Hi. Oh.
8
00:00:59,250 --> 00:01:01,309
<i>Look, I have a friend over,</i>
9
00:01:01,419 --> 00:01:04,616
and we're trying to watch a DVD
and your dog is...
10
00:01:04,722 --> 00:01:07,953
Do you think you could
get
Subtitles for Year Of The Dog
keywords: jarmusch, 1999, ghost, dog, the, way, of, samurai, en, jim,
original filename: jarmusch.1999.ghost.dog.the.way.of.the.samurai.en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,082 --> 00:03:01,522
"Every day when one's body
and mind are at peace,
2
00:03:01,557 --> 00:03:03,602
"one should meditate
upon being ripped apart
3
00:03:03,637 --> 00:03:06,699
"by arrows, rifles,
spears and swords,
4
00:03:06,734 --> 00:03:09,727
"being carried away
by surging waves,
5
00:03:09,762 --> 00:03:12,322
"being thrown
into the midst of a great fire,
6
00:03:12,357 --> 00:03:13,647
"being struck by lightning,
7
00:03:13,682 --> 00:03:16,687
"being shaken to death
by a great earthquake,
8
00:03:16,722 --> 00:03:20,222
"falling from thousand-foot
cliffs, dyi
Subtitles for Year Of The Dog
keywords: rok, spokojnego, slonca, the, year, of, quiet, sun, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1984, vh, prod,
original filename: Rok_spokojnego_slonca.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,031 --> 00:02:19,965
Leave it. It's clean.
2
00:02:20,033 --> 00:02:23,696
It's not all right, Mama. Just look.
It's going to fester.
3
00:02:23,770 --> 00:02:25,465
It already has.
4
00:02:25,505 --> 00:02:27,598
- Look, it's rotting.
- We have to at least change it.
5
00:02:28,141 --> 00:02:29,904
It's already gone rotten.
6
00:02:29,976 --> 00:02:32,945
Gangrene could set in.
7
00:02:35,048 --> 00:02:37,016
Let it.
8
00:02:37,083 --> 00:02:40,575
I'm past caring.
I've had enough of this life.
9
00:02:41,754 --> 00:02:46,214
It's not ours to decide.
You always said
Subtitles for Year Of The Dog
keywords: a, good, year, 2006, 1, cd, dutch, nl,
original filename: A Good Year - 2006 - 1CD - Dutch - nl - bf78d78d36a413c3a4019837b3f57aba.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,494 --> 00:01:07,000
Een paar wijnjaren geleden.
2
00:01:19,364 --> 00:01:21,822
Max.
- Aha?
3
00:01:21,861 --> 00:01:24,795
Klaar om je over te geven?
- Nee.
4
00:01:38,408 --> 00:01:39,778
Vermits dit je laatste avond is
5
00:01:40,604 --> 00:01:43,957
vond ik het passend om
een speciale fles te openen.
6
00:01:45,584 --> 00:01:46,611
Bandol.
- Zeer goede keuze.
7
00:01:47,544 --> 00:01:50,409
St. Pierre Bandol 1969.
8
00:01:51,352 --> 00:01:54,323
Een wijntje dat zelfs de meest
stoere mannen de kriebels geeft.
9
00:01:54,928 --> 00:01:59,721
Ooit zag ik een Castil
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:53:June 25, 1965.
00:01:56:Dossier H-10: Hamilton, Guy.
00:02:01:Born 1936,|under the sign of Capricorn.
00:02:06:Occupation: Journalist with the|Australian Broadcasting Service.
00:02:11:Jakarta. First assignment|as foreign correspondent.
00:02:32:You're an enemy here, Hamilton,|like all Westerners.
00:02:36:President Sukarno|tells the West to go to hell...
00:02:39:and today Sukarno|is the voice of the Third World.
00:02:42:-Where you get visa?|-Sydney.
00:02:52:Something wrong with that?
00:02:59:Mr. Hamilton? Mr. Hamilton?
00:03:02:-Welcome to Indonesia.|-Thanks. You're--
00:03:05:Kumar, from Jakarta office.
00:03:07:Hortono. Driver.
00:03:09:-Where's Potter?|-Mr. Pot
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,920 --> 00:00:39,920
##[A Life Of Illusion playing]
2
00:00:52,400 --> 00:00:54,000
[Alarm buzzing]
3
00:01:16,160 --> 00:01:17,560
[Grunts]
4
00:01:27,080 --> 00:01:28,360
[Grunting]
5
00:02:03,320 --> 00:02:05,400
Hey, Andy!
What's up, dude?
6
00:02:05,320 --> 00:02:07,440
Hey, Joe. Hey, Sara.
How you doing?
7
00:02:07,440 --> 00:02:08,560
When you going to
get a car?
8
00:02:08,600 --> 00:02:11,800
Hey, why don't you
get a car?
I can't afford it.
9
00:02:12,240 --> 00:02:13,760
[Laughing]
10
00:02:13,760 --> 00:02:17,160
So, Survivor tomorrow night.
We on?
Subtitles for Year Of The Dog
keywords: the, 4, year, old, virgin, 2005, 1, cd, english, en,
original filename: The 40 Year Old Virgin - 2005 - 1CD - English - en - 39491438223c7ff9924a039970d1f179.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,600 --> 00:00:39,500
[A Life Of Illusion playing]
2
00:00:51,900 --> 00:00:53,400
[alarm buzzing]
3
00:01:15,700 --> 00:01:17,000
[grunts]
4
00:01:26,700 --> 00:01:27,900
[grunting]
5
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
Hey, Andy!
What's up, dude?
6
00:02:05,000 --> 00:02:07,100
Hey, Joe. Hey, Sara.
How you doing?
7
00:02:07,100 --> 00:02:08,200
When you going to
get a car?
8
00:02:08,200 --> 00:02:11,400
Hey, why don't you
get a car?
I can't afford it.
9
00:02:11,800 --> 00:02:13,300
[laughing]
10
00:02:13,300 --> 00:02:16,700
So, Survivor tomorrow night.
We on?
Se
Subtitles for Year Of The Dog
keywords: man, of, the, year, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, ptbr,
original filename: Man of the Year - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 02b29627087857014097bff09bfc34a9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,016 --> 00:00:48,242
L
2
00:00:48,242 --> 00:00:48,468
Le
3
00:00:48,468 --> 00:00:48,694
Leg
4
00:00:48,694 --> 00:00:48,920
Lege
5
00:00:48,920 --> 00:00:49,146
Legen
6
00:00:49,146 --> 00:00:49,372
Legend
7
00:00:49,372 --> 00:00:49,598
Legenda
8
00:00:49,598 --> 00:00:49,824
Legendas
9
00:00:49,824 --> 00:00:50,050
Legendas:
10
00:00:50,050 --> 00:00:50,276
Legendas: l
11
00:00:50,276 --> 00:00:50,502
Legendas: le
12
00:00:50,502 --> 00:00:50,728
Legendas: leg
13
00:00:50,728 --> 00:00:50,954
Legendas: lego
14
00:00:50,954 --> 00:00:51,400
Leg
Subtitles for Year Of The Dog
keywords: 1705, good, year, a, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 17050-Good Year A ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:48,299 --> 00:00:50,466
Un an bun
2
00:01:19,372 --> 00:01:21,187
-Max.
3
00:01:21,188 --> 00:01:23,438
Vrei sã mãnânci ceva?
-Nu.
4
00:01:38,494 --> 00:01:44,087
-Dacã tot e ultima ta seara aici
cred cã ar trebui sã deschidem asta.
5
00:01:45,210 --> 00:01:47,165
-Vandall.
-Excelentã alegere.
6
00:01:47,166 --> 00:01:50,914
Templiere Vandall din anul 1969.
7
00:01:50,915 --> 00:01:55,167
Genul de vin care îi înmoaie ºi
pe cei mai tari oameni.
8
00:01:55,168 --> 00:02:03,122
L-am vãzut odatã pe un toreador
care s-a prãbuºit dupã doar un pahar.
9
00:02:
Subtitles for Year Of The Dog
keywords: journeyman, 2007, tv, series, 4, 01x0, the, year, of, rabbit,
original filename: 7516-sub_Journeyman-2007-TV-Series_4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,600
Din episoadele anterioare:
2
00:00:01,710 --> 00:00:03,360
Voi întârzia la cinã.
3
00:00:03,370 --> 00:00:07,970
Mã întorc în prezent când rezolv
o ceva din viaþa celui pe care îl urmãresc
4
00:00:08,360 --> 00:00:09,880
Ce se întâmplã dacã mori
când cãlãtoreºti?
5
00:00:09,890 --> 00:00:12,500
Dispari? Te întorci?
Te întorci mort?
6
00:00:12,510 --> 00:00:14,200
Nu voi muri.
7
00:00:14,650 --> 00:00:17,930
De ce noi, Liv? De ce?
De ce facem noi asta?
8
00:00:17,940 --> 00:00:20,360
- Ãi-a spus cã s-a întâlnit cu Livia?
- Jack,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,360
Da, aº prefera sã cumpãr direct de la tine.
2
00:00:02,480 --> 00:00:04,600
Da, aº vrea sã fie aºa simplu, dar...
3
00:00:04,800 --> 00:00:07,200
Aº vrea ca tu sã nu mai
faci sã-mi fie aºa greu.
4
00:00:07,440 --> 00:00:10,880
Vreau doar sã duc pantofii ãºtia acasã,
sã îi pot purta.
5
00:00:11,400 --> 00:00:13,440
E un cadavru în calea mea!
6
00:00:14,240 --> 00:00:16,640
Nu e cinstit!
7
00:00:16,920 --> 00:00:18,640
Ãþi spun omule, mã simt grozav!
8
00:00:18,880 --> 00:00:21,000
Mã simt de parcã mi s-a
luat o greutate de pe mine.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,841 --> 00:00:50,904
Um Ano Especial
2
00:01:04,400 --> 00:01:08,203
H? v?rias colheitas atr?s.
3
00:01:19,966 --> 00:01:21,551
-Max?
-Sim?
4
00:01:21,552 --> 00:01:23,407
Quer desistir?
5
00:01:23,408 --> 00:01:24,739
N?o.
6
00:01:38,946 --> 00:01:41,482
Como esta ? a ?ltima
noite que passa aqui...
7
00:01:41,483 --> 00:01:45,431
acho que seria apropriado
abrir algo extra especial.
8
00:01:45,673 --> 00:01:48,079
-Bandol.
-Excelente escolha.
9
00:01:48,080 --> 00:01:51,838
Um Tempier Bandol de 1969.
10
00:01:51,839 --> 00:01:55,300
Um vinho que cambaleia
at? o
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,560 --> 00:00:49,400
"áúåì áï 40"
2
00:00:53,760 --> 00:00:57,040
ñèéá ÷à øì
3
00:00:58,000 --> 00:01:01,160
÷úøéï ÷éðø
4
00:01:04,080 --> 00:01:07,160
ôåì øà ã
5
00:01:15,720 --> 00:01:18,440
øåîà ðé îì÷å
6
00:01:19,560 --> 00:01:22,360
ñú' øåâï
7
00:01:24,080 --> 00:01:26,640
à ìéæáú' áà ð÷ñ
8
00:01:30,160 --> 00:01:33,520
ìñìé îà ï
9
00:01:41,960 --> 00:01:44,680
â'ééï ìéðõ
10
00:01:51,400 --> 00:01:52,360
,äéé, à ðãé
11
00:01:52,400 --> 00:01:55,600
?îä ðùîò, à çé
?äéé, â'å,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,494 --> 00:01:07,000
Een paar wijnjaren geleden.
2
00:01:19,364 --> 00:01:21,822
Max.
- Ja?
3
00:01:21,861 --> 00:01:24,795
Klaar om je over te geven?
- Nee.
4
00:01:38,408 --> 00:01:40,603
Vermits dit je laatste avond is
5
00:01:40,604 --> 00:01:44,554
vond ik het passend om
een speciale fles te openen.
6
00:01:45,584 --> 00:01:47,543
Bandol.
- Zeer goede keuze.
7
00:01:47,544 --> 00:01:50,409
St. Pierre Bandol 1969.
8
00:01:51,352 --> 00:01:54,927
Een wijntje dat zelfs de meest
stoere mannen de kriebels geeft.
9
00:01:54,928 --> 00:02:00,142
Ooit zag ik een Castili
Subtitles for Year Of The Dog
keywords: a, good, year, 2006, 2, cd, dutch, nl,
original filename: A Good Year - 2006 - 2CD - Dutch - nl - 50d25cb992402204b1fcb911f1308831.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,500 --> 00:01:10,500
Een paar wijnjaren geleden.
2
00:01:24,100 --> 00:01:26,600
Max.
- Ja?
3
00:01:26,700 --> 00:01:29,600
Klaar om je over te geven?
- Nee.
4
00:01:44,000 --> 00:01:46,200
Vermits dit je laatste avond is
5
00:01:46,300 --> 00:01:50,200
vond ik het passend om
een speciale fles te openen.
6
00:01:51,400 --> 00:01:53,400
Bandol.
- Zeer goede keuze.
7
00:01:53,400 --> 00:01:56,300
St. Pierre Bandol 1969.
8
00:01:57,400 --> 00:02:01,000
Een wijntje dat zelfs de meest
stoere mannen de kriebels geeft.
9
00:02:01,200 --> 00:02:06,400
Ooit zag ik een Castili
Subtitles for Year Of The Dog
keywords: a, good, year, 2006, 1, cd, hungarian, hu,
original filename: A Good Year - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 8ed1c0a2a57d9612f9ad49866a48b356.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,593 --> 00:01:26,417
- Max.
- Igen?
2
00:01:26,452 --> 00:01:29,242
- Feladod?
- Nem.
3
00:01:43,618 --> 00:01:45,690
Gondoltam, hogy mivel ez
az utols? ?jszak?d itt,
4
00:01:45,772 --> 00:01:49,859
kinyitunk valami
nagyon k?l?nlegeset.
5
00:01:50,073 --> 00:01:53,025
- Bandol.
- J? d?nt?s.
6
00:01:53,060 --> 00:01:55,978
Tempier Bandol 1969.
7
00:01:56,997 --> 00:02:00,668
Olyan bor, ami m?g a legedzettebbeket
is leveszi a l?b?r?l.
8
00:02:00,730 --> 00:02:06,159
L?ttam egyszer egy profi
bokszol?t ?sszeesni,
9
00:02:06,684 --> 00:02:09,690
egy poh?r ut?n.
10
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,626 --> 00:00:32,121
LONI V MARIENBADU
2
00:01:52,846 --> 00:01:57,215
...jako kdyby podlahy byly st?le
z p?sku a ?t?rku, nebo kamenn?ch desek...
3
00:01:57,283 --> 00:02:01,310
po nich? jsem se znovu
ub?ral...
4
00:02:01,387 --> 00:02:05,221
chodbami,
sal?ny, galeriemi...
5
00:02:05,291 --> 00:02:09,057
v t?to truchliv? budov?
pal?ce z jin?ho stolet?...
6
00:02:09,129 --> 00:02:11,996
v tomto obrovsk?m,luxusn?m, barokn?m s?dle...
7
00:02:41,261 --> 00:02:45,197
...tich? m?stnosti,
kde kroky jsou pohlcov?ny...
8
00:02:45,265 --> 00:02:47,665
koberci tak t??k?mi, tak tlu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,530 --> 00:00:27,180
Oh, discúlpenme...
2
00:00:29,960 --> 00:00:31,740
Hola, mi nombre es Toby
3
00:00:32,410 --> 00:00:34,600
Fui salvado de un refugio
por mi dulce dueña Susan.
4
00:00:35,810 --> 00:00:38,670
Incluso desde el punto de vista
de un perro, ella es bonita.
5
00:00:38,670 --> 00:00:41,750
Y tiene un nuevo novio
rico, llamado John.
<