Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Yasaeng by relevance:
Subtitles for Yasaeng
keywords: kim, 1996, yasaeng, dongmul, bohoguyeog, en, ki, duk,
original filename: kim.1996.yasaeng.dongmul.bohoguyeog.en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,186 --> 00:01:17,714
Next stop is Luxemburg.
2
00:01:18,492 --> 00:01:23,259
Passengers arrive at Luxemburg please go to the exit.
3
00:02:47,981 --> 00:02:49,812
Oh, good job!
4
00:02:53,153 --> 00:02:56,490
Yellow is just so so, but red...
5
00:02:56,490 --> 00:02:58,925
Hello, guy, paint with more red color...
6
00:02:58,925 --> 00:03:01,052
so that this picture can be more attractive.
7
00:03:01,428 --> 00:03:04,556
What the hell are you guy doing here?
8
00:03:05,398 --> 00:03:06,666
What do you know about it? Do you understand it?
9
00:03:06,666 --> 00:03:07,868
You
Subtitles for Yasaeng
keywords: yasaeng, dongmul, bohoguyeog, 1996, agoran, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, wild, animals, kim, ki, duk,
original filename: Yasaeng dongmul bohoguyeog (1996) - AGoran - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,100 --> 00:00:10,700
<i><b>VAHÃÃ HAYVANLAR</b></i></b></i>
2
00:00:15,000 --> 00:00:18,500
Ãeviren: AGoran
3
00:01:13,050 --> 00:01:17,570
Sonraki durak Lüksemburg.
4
00:01:18,331 --> 00:01:23,090
Lüksemburg'ta inecek yolcular,
lütfen çýkýþ kapýlarýna gelin.
5
00:02:47,851 --> 00:02:49,651
Oo, güzel iþ!
6
00:02:53,010 --> 00:02:56,331
Sarý fena deðil, ama kýrmýzý...
7
00:02:56,331 --> 00:02:58,771
Hey dostum, kýrmýzýyý daha çok kullan...
8
00:02:58,771 --> 00:03:00,891
o zaman resim daha çekici olur.
9
00:03:01,291 --> 00:03:04,411
Ulan sen burad
Subtitles for Yasaeng
keywords: yasaeng, dongmul, bohoguyeog, 1996, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 21705-Yasaeng_dongmul_bohoguyeog_(1996)-23_97_FPS.txt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,186 --> 00:01:17,714
Next stop is Luxemburg.
2
00:01:18,492 --> 00:01:23,259
Passengers arrive at Luxemburg please go to the exit.
3
00:02:47,981 --> 00:02:49,812
Oh, good job!
4
00:02:53,153 --> 00:02:56,490
Yellow is just so so, but red...
5
00:02:56,490 --> 00:02:58,925
Hello, guy, paint with more red color...
6
00:02:58,925 --> 00:03:01,052
so that this picture can be more attractive.
7
00:03:01,428 --> 00:03:04,556
What the hell are you guy doing here?
8
00:03:05,398 --> 00:03:06,666
What do you know about it? Do you understand it?
9
00:03:06,666 --> 00:03:07,868
You
Subtitles for Yasaeng
keywords: yasaengdongmulbohoguyeog, 1996, czech, kim, ki, duk, wild, animals, yasaeng, dongmul, cz,
original filename: Yasaengdongmulbohoguyeog1996-Czech.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1755}{1863}PøÃÅ¡tà stanice: Lucemburk.
{1882}{1996}ProsÃme cestujÃcÃ, kteøà pøijeli do Lucemburku, aby pokraèovali k východu.
{4028}{4071}Dobrá práce!
{4152}{4232}Žlutá je jakž takž, ale èervená...
{4232}{4290}Chlape, použÃvej vÃc èervené barvy...
{4290}{4349}pak ten obraz bude mnohem atraktivnìjÅ¡Ã!
{4350}{4425}Co tu k èertu dìláš?
{4445}{4485}Co ty o tom vÃÅ¡? RozumÃÅ¡ tomu?
{4486}{4530}Poøád jen maluješ obrazy, které nikdo nechce koupit!
{4531}{4580}Co tÃm chceÅ¡ øÃct? Tyhle obrazy že jsou bezcenné?
{4581}{4600}Ano, tak je to! Pletu se snad?
{4601}{4628}Chlap, který krade cestujÃcÃm penìžen
Subtitles for Yasaeng
keywords: yasaeng, dongmul, bohoguyeog, 1996, 1, cd, portuguese, br, pb, wild, animals, kim, ki, duk,
original filename: Yasaeng dongmul bohoguyeog - 1996 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4cbe120042a1cb86551e9b9269285e99.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,186 --> 00:01:17,714
Pr?xima parada, Luxemburgo.
2
00:01:18,492 --> 00:01:23,259
Passageiros com destino a Luxemburgo,
por favor, dirijam-se ? sa?da.
3
00:02:47,981 --> 00:02:49,812
Bom trabalho!
4
00:02:53,153 --> 00:02:56,490
O amarelo est? mais ou
menos, mas o vermelho...
5
00:02:56,525 --> 00:02:58,890
Use mais vermelho...
6
00:02:58,925 --> 00:03:01,052
assim o quadro fica mais bonito.
7
00:03:01,428 --> 00:03:04,556
Que diabos est? fazendo aqui?
8
00:03:05,398 --> 00:03:06,631
O que voc? entende disso?
9
00:03:06,666 --> 00:03:07,884
Voc? pinta quadros que
ningu?
Subtitles for Yasaeng
keywords: yasaeng, dongmul, bohoguyeog, 1996, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, kim, ki, duk,
original filename: Yasaeng dongmul bohoguyeog (1996) - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,186 --> 00:01:17,714
Next stop is Luxemburg.
2
00:01:18,492 --> 00:01:23,259
Passengers arrive at Luxemburg please go to the exit.
3
00:02:47,981 --> 00:02:49,812
Oh, good job!
4
00:02:53,153 --> 00:02:56,490
Yellow is just so so, but red...
5
00:02:56,490 --> 00:02:58,925
Hello, guy, paint with more red color...
6
00:02:58,925 --> 00:03:01,052
so that this picture can be more attractive.
7
00:03:01,428 --> 00:03:04,556
What the hell are you guy doing here?
8
00:03:05,398 --> 00:03:06,666
What do you know about it? Do you understand it?
9
00:03:06,666 --> 00:03:07,868
You
Subtitles for Yasaeng
keywords: yasaeng, dongmul, bohoguyeog, 1996, 1, cd, italian, it, wild, animals, ki, duk, ita, ssa,
original filename: Yasaeng dongmul bohoguyeog - 1996 - 1CD - Italian - it - 80095e3c1bd2f992bc8d6d1129cb96fb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:12.98,0:01:17.71,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{i1}Tra qualche istante il trenoNarriver? alla stazione di Lussemburgo.{i0}
Dialogue: Marked=0,0:01:18.49,0:01:23.25,Default,NTP,0000,0000,0000,!E
Subtitles for Yasaeng
keywords: yasaeng, dongmul, bohoguyeog, 1996, 1, cd, czech, cz, kim, ki, duk, wild, animals,
original filename: Yasaeng dongmul bohoguyeog - 1996 - 1CD - Czech - cz - c0ae5316ae3077d4d09ee370cd2c5c0f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1755}{1863}P???t? stanice: Lucemburk.
{1882}{1996}Pros?me cestuj?c?, kte?? p?ijeli do Lucemburku, aby pokra?ovali k v?chodu.
{4028}{4071}Dobr? pr?ce!
{4152}{4232}?lut? je jak? tak?, ale ?erven?...
{4232}{4290}Chlape, pou??vej v?c ?erven? barvy...
{4290}{4349}pak ten obraz bude mnohem atraktivn?j??!
{4350}{4425}Co tu k ?ertu d?l???
{4445}{4485}Co ty o tom v??? Rozum?? tomu?
{4486}{4530}Po??d jen maluje? obrazy, kter? nikdo nechce koupit!
{4531}{4580}Co t?m chce? ??ct? Tyhle obrazy ?e jsou bezcenn??
{4581}{4600}Ano, tak je to! Pletu se snad?
{4601}{4628}Chlap, kter? krade cestuj?c?m pen??enky!
{4629}{4684}Co mi je?t? chce? ??ct, podvodn?ku
Subtitles for Yasaeng
keywords: kim, 1996, yasaeng, dongmul, bohoguyeog, cz, ki, duk,
original filename: kim.1996.yasaeng.dongmul.bohoguyeog.cz.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1755}{1863}PøÃÅ¡tà stanice: Lucemburk.
{1882}{1996}ProsÃme cestujÃcÃ, kteøà pøijeli do Lucemburku, aby pokraèovali k východu.
{4028}{4071}Dobrá práce!
{4152}{4232}Žlutá je jakž takž, ale èervená...
{4232}{4290}Chlape, použÃvej vÃc èervené barvy...
{4290}{4349}pak ten obraz bude mnohem atraktivnìjÅ¡Ã!
{4350}{4425}Co tu k èertu dìláš?
{4445}{4485}Co ty o tom vÃÅ¡? RozumÃÅ¡ tomu?
{4486}{4530}Poøád jen maluješ obrazy, které nikdo nechce koupit!
{4531}{4580}Co tÃm chceÅ¡ øÃct? Tyhle obrazy že jsou bezcenné?
{4581}{4600}Ano, tak je to! Pletu se snad?
{4601}{4628}Chlap, který krade cestujÃcÃm penìžen
Subtitles for Yasaeng
keywords: yasaeng, dongmul, bohoguyeog, 1996, 1, cd, hungarian, hu, wild, animals,
original filename: Yasaeng dongmul bohoguyeog - 1996 - 1CD - Hungarian - hu - 8afe842f480d6b381f5e3c901111fd9c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,186 --> 00:01:17,714
Luxemburg ?llom?s k?vetkezik!
2
00:01:18,492 --> 00:01:23,259
A Luxemburg ?llom?sra ?rkez? utasaink
k?rj?k f?radjanak a kij?rathoz.
3
00:02:47,981 --> 00:02:49,812
?, micsoda munka!
4
00:02:53,153 --> 00:02:56,490
A s?rga m?g csak-csak, de a v?r?s...
5
00:02:56,490 --> 00:02:58,925
Hello, ?reg, haszn?lj t?bb v?r?set...
6
00:02:58,925 --> 00:03:01,052
...?gy sokkal attrakt?vabb lesz a k?p.
7
00:03:01,428 --> 00:03:04,556
Mi a j? francot csin?lsz itt?
8
00:03:05,398 --> 00:03:06,666
Mit tudsz te err?l? Honnan ?rtsz te
ehhez?
9
00:03:06,666 --> 00:03:07
Subtitles for Yasaeng
keywords: yasaeng, dongmul, bohoguyeog, 1996, agoran, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, wild, animals, wrd,
original filename: Yasaeng dongmul bohoguyeog (1996) - AGoran - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,085 --> 00:01:05,085
<i><b>VAHÃÃ HAYVANLAR</b></i>
2
00:01:05,086 --> 00:01:08,586
Ãeviren: AGoran
3
00:01:13,186 --> 00:01:17,714
Sonraki durak Lüksemburg.
4
00:01:18,492 --> 00:01:23,259
Lüksemburg'ta inecek yolcular,
lütfen çýkýþ kapýlarýna gelin.
5
00:02:47,981 --> 00:02:49,812
Oo, güzel iþ!
6
00:02:53,153 --> 00:02:56,490
Sarý fena deðil, ama kýrmýzý...
7
00:02:56,490 --> 00:02:58,925
Hey dostum, kýrmýzýyý daha çok kullan...
8
00:02:58,925 --> 00:03:01,052
o zaman resim daha çekici olur.
9
00:03:01,428 --> 00:03:04,556
Ulan sen burada ne hal
Subtitles for Yasaeng
keywords: yasaeng, dongmul, bohoguyeog, 1996, 1, cd, czech, cz,
original filename: Yasaeng dongmul bohoguyeog - 1996 - 1CD - Czech - cz - 060298254d6e2a75abafd2b7105496e3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,192 --> 00:01:17,696
P???t? stanice: Lucemburk.
2
00:01:18,489 --> 00:01:23,243
Pros?me cestuj?c?, kte?? p?ijeli do Lucemburku,
aby pokra?ovali k v?chodu.
3
00:02:47,987 --> 00:02:49,781
Dobr? pr?ce!
4
00:02:53,159 --> 00:02:56,495
?lut? je jak? tak?, ale ?erven?...
5
00:02:56,495 --> 00:02:58,914
Chlape, pou??vej v?c ?erven? barvy...
6
00:02:58,914 --> 00:03:01,375
pak ten obraz bude mnohem atraktivn?j??!
7
00:03:01,416 --> 00:03:04,544
Co tu k ?ertu d?l???
8
00:03:05,378 --> 00:03:07,046
Co ty o tom v??? Rozum?? tomu?
9
00:03:07,088 --> 00:03:08,923
Po??d jen maluje?
Subtitles for Yasaeng
keywords: yasaeng, dongmul, bohoguyeog, 1996, 1, cd, czech, cs,
original filename: Yasaeng dongmul bohoguyeog - 1996 - 1CD - Czech - cs - 060298254d6e2a75abafd2b7105496e3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,192 --> 00:01:17,696
P???t? stanice: Lucemburk.
2
00:01:18,489 --> 00:01:23,243
Pros?me cestuj?c?, kte?? p?ijeli do Lucemburku,
aby pokra?ovali k v?chodu.
3
00:02:47,987 --> 00:02:49,781
Dobr? pr?ce!
4
00:02:53,159 --> 00:02:56,495
?lut? je jak? tak?, ale ?erven?...
5
00:02:56,495 --> 00:02:58,914
Chlape, pou??vej v?c ?erven? barvy...
6
00:02:58,914 --> 00:03:01,375
pak ten obraz bude mnohem atraktivn?j??!
7
00:03:01,416 --> 00:03:04,544
Co tu k ?ertu d?l???
8
00:03:05,378 --> 00:03:07,046
Co ty o tom v??? Rozum?? tomu?
9
00:03:07,088 --> 00:03:08,923
Po??d jen maluje?