Search Movie Subtitles results for yamakasi el by relevance:
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{950}{1100}ÃÃÃÃÃÃÃ:|Ãà ìóðà èòå Ãà Ãîâîòî âðåìå
{2135}{2199}ÃæÃà òà ÷à ñò, 24 åòà æà .|Ãèêîé ÃÃ¥ Ã¥ ïðîáâà ë äîñåãà .
{2205}{2267}Ãîÿ ñòðà Ãà ?|- Ãçòî÷Ãà òà ÷à ñò. Ãà é-òðóäÃà òà .
{2273}{2316}Ãîæåòå ëè äà ãî Ãà ïðà âèòå|ñúñ çà òâîðåÃè î÷è?
{2347}{2389}- Ãúïðîñè?|- ÃÃ¥.
{2394}{2430}Ãðåùà â 6 ÷à ñà .
{2827}{2860}Ãà ìåë.
{2875}{2908}Ãà ìåë.
{2964}{2997}Ãà éäå.
{3003}{3049}Ãà éäå, ñëèçà é áúðçî.
{3055}{3106}- ÃÃà åø ëè êîëêî Ã¥ ðà Ãî?|- ÃÃ¥ ùå ñå ïðîáâà ò Ãà ÃÃ¥
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,000 --> 00:00:44,000
ÃÃÃÃÃÃÃ:
Ãà ìóðà èòå Ãà Ãîâîòî âðåìå
2
00:01:25,400 --> 00:01:27,960
ÃæÃà òà ÷à ñò, 24 åòà æà .
Ãèêîé ÃÃ¥ Ã¥ ïðîáâà ë äîñåãà .
3
00:01:28,200 --> 00:01:30,680
Ãîÿ ôà ñà äà ?
- Ãçòî÷Ãà òà . Ãà é-òðóäÃà òà .
4
00:01:30,920 --> 00:01:32,640
Ãîæåòå ëè äà ãî Ãà ïðà âèòå ñúñ çà òâîðåÃè î÷è?
5
00:01:33,880 --> 00:01:35,560
- Ãúïðîñè?
- ÃÃ¥.
6
00:01:35,760 --> 00:01:37,200
Ãðåùà â 6 ÷à ñà .
7
00:01:53,080 --> 00:01:54,400
Ãà ìåë.
8
00
- Yamakasi cd#2.sub
- Yamakasi cd#1.sub
2 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{674}{775}Ãèâîòúò ÃÃ¥ Ã¥ ëè ïðåêðà ñåÃ?|Ãà êà âà ãîëÿìà êúùà è Ã¥ îñòà âåÃà Ãà Ãà ñ.
{780}{828}ÃÃîãî Ãè óïëà øè.
{858}{893}Ãæà ñåà ñè.
{898}{1030}- Ãåçè à ëà ðìè ñà Ãà âñÿêúäå.|- ÃÃ¥ ñå ïðèòåñÃÿâà é, ÿñÃà ìè Ã¥.
{1267}{1372}- ÃåñÃî.|- Ãðåêà ëåÃî ëåñÃî, à êî ìîãà äà êà æà .
{1585}{1633}- Ãðåêà ëåÃî òåæêî.|- Ãðåêà ëåÃî ÷óïëèâî.
{1638}{1671}Ãðåêà ëåÃî êðà ñèâî.
{1925}{1974}- Ã, ÃÃ¥.|- Ãæà ñÃî.
{1979}{2022}Ãî äÿâîëèòå.
{3029}{3107}- Ãäâà ò îò äâåòå ñ
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{950}{1100}ÃÃÃÃÃÃÃ:|Ãà ìóðà èòå Ãà Ãîâîòî âðåìå
{2135}{2199}ÃæÃà òà ÷à ñò, 24 åòà æà .|Ãèêîé ÃÃ¥ Ã¥ ïðîáâà ë äîñåãà .
{2205}{2267}Ãîÿ ñòðà Ãà ?|- Ãçòî÷Ãà òà ÷à ñò. Ãà é-òðóäÃà òà .
{2273}{2316}Ãîæåòå ëè äà ãî Ãà ïðà âèòå|ñúñ çà òâîðåÃè î÷è?
{2347}{2389}- Ãúïðîñè?|- ÃÃ¥.
{2394}{2430}Ãðåùà â 6 ÷à ñà .
{2827}{2860}Ãà ìåë.
{2875}{2908}Ãà ìåë.
{2964}{2997}Ãà éäå.
{3003}{3049}Ãà éäå, ñëèçà é áúðçî.
{3055}{3106}- ÃÃà åø ëè êîëêî Ã¥ ðà Ãî?|- ÃÃ¥ ùå ñå ïðîáâà ò Ãà ÃÃ¥
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{745}{800}THIEVERY HoldinG| |
{800}{850}THIEVERY HoldinG|¹1 Ãà ìà ëêèÿ åêðà Ã|
{850}{932}THIEVERY HoldinG|¹1 Ãà ìà ëêèÿ åêðà Ã|ïðåäñòà âÿ
{950}{1100}ÃÃÃÃÃÃÃ:|Ãà ìóðà èòå Ãà Ãîâîòî âðåìå
{2135}{2199}ÃæÃà òà ÷à ñò, 24 åòà æà .|Ãèêîé ÃÃ¥ Ã¥ ïðîáâà ë äîñåãà .
{2205}{2267}Ãîÿ ôà ñà äà ?|- Ãçòî÷Ãà òà . Ãà é-òðóäÃà òà .
{2273}{2316}Ãîæåòå ëè äà ãî Ãà ïðà âèòå|ñúñ çà òâîðåÃè î÷è?
{2347}{2389}- Ãúïðîñè?|- ÃÃ¥.
{2394}{2430}Ãðåùà â 6 ÷à ñà .
{2827}{2860}Ãà ìåë.
{2875}{2908}Ãà ìåë.
{296
- Yamakasi cd#2.sub
- Yamakasi cd#1.sub
2 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{674}{775}Ãèâîòúò ÃÃ¥ Ã¥ ëè ïðåêðà ñåÃ?|Ãà êà âà ãîëÿìà êúùà è Ã¥ îñòà âåÃà Ãà Ãà ñ.
{780}{828}ÃÃîãî Ãè óïëà øè.
{858}{893}Ãæà ñåà ñè.
{898}{1030}- Ãåçè à ëà ðìè ñà Ãà âñÿêúäå.|- ÃÃ¥ ñå ïðèòåñÃÿâà é, ÿñÃà ìè Ã¥.
{1267}{1372}- ÃåñÃî.|- Ãðåêà ëåÃî ëåñÃî, à êî ìîãà äà êà æà .
{1585}{1633}- Ãðåêà ëåÃî òåæêî.|- Ãðåêà ëåÃî ÷óïëèâî.
{1638}{1671}Ãðåêà ëåÃî êðà ñèâî.
{1925}{1974}- Ã, ÃÃ¥.|- Ãæà ñÃî.
{1979}{2022}Ãî äÿâîëèòå.
{3029}{3107}- Ãäâà ò îò äâåòå ñ
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,751 --> 00:00:49,007
Ãìà êà øè: Ãà ìóðà èòå Ãà Ãîâîòî âðåìå
2
00:01:32,176 --> 00:01:34,845
ÃæÃà òà ÷à ñò, 24 åòà æà .
Ãèêîé ÃÃ¥ Ã¥ ïðîáâà ë äîñåãà .
3
00:01:35,095 --> 00:01:37,681
- Ãîÿ ôà ñà äà ?
- Ãçòî÷Ãà òà . Ãà é-òðóäÃà òà .
4
00:01:37,931 --> 00:01:39,725
Ãîæåòå ëè äà ãî Ãà ïðà âèòå
ñúñ çà òâîðåÃè î÷è?
5
00:01:41,018 --> 00:01:42,769
- Ãúïðîñè?
- ÃÃ¥.
6
00:01:42,978 --> 00:01:44,479
Ãðåùà â 6 ÷à ñà .
7
00:02:01,038 --> 00:02:02,414
Ãà ìåë.
8
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{350}{y:b}{c:$FFFF99}http://subs.unacs.bg
{745}{800}THIEVERY HoldinG| |
{800}{850}THIEVERY HoldinG|¹1 Ãà ìà ëêèÿ åêðà Ã|
{850}{932}THIEVERY HoldinG|¹1 Ãà ìà ëêèÿ åêðà Ã|ïðåäñòà âÿ
{950}{1100}ÃÃÃÃÃÃÃ:|Ãà ìóðà èòå Ãà Ãîâîòî âðåìå
{2135}{2199}ÃæÃà òà ÷à ñò, 24 åòà æà .|Ãèêîé ÃÃ¥ Ã¥ ïðîáâà ë äîñåãà .
{2205}{2267}Ãîÿ ôà ñà äà ?|- Ãçòî÷Ãà òà . Ãà é-òðóäÃà òà .
{2273}{2316}Ãîæåòå ëè äà ãî Ãà ïðà âèòå|ñúñ çà òâîðåÃè î÷è?
{2347}{2389}- Ãúïðîñè?|- ÃÃ¥.
{2394}{2430}Ãðåùà â 6 ÷à ñà .
{2827}{
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{950}{1100}ÃÃÃÃÃÃÃ:|Ãà ìóðà èòå Ãà Ãîâîòî âðåìå
{2135}{2199}ÃæÃà òà ÷à ñò, 24 åòà æà .|Ãèêîé ÃÃ¥ Ã¥ ïðîáâà ë äîñåãà .
{2205}{2267}Ãîÿ ñòðà Ãà ?|- Ãçòî÷Ãà òà ÷à ñò. Ãà é-òðóäÃà òà .
{2273}{2316}Ãîæåòå ëè äà ãî Ãà ïðà âèòå|ñúñ çà òâîðåÃè î÷è?
{2347}{2389}- Ãúïðîñè?|- ÃÃ¥.
{2394}{2430}Ãðåùà â 6 ÷à ñà .
{2827}{2860}Ãà ìåë.
{2875}{2908}Ãà ìåë.
{2964}{2997}Ãà éäå.
{3003}{3049}Ãà éäå, ñëèçà é áúðçî.
{3055}{3106}- ÃÃà åø ëè êîëêî Ã¥ ðà Ãî?|- ÃÃ¥ ùå ñå ïðîáâà ò Ãà ÃÃ¥
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{950}{1100}ÃÃÃÃÃÃÃ:|Ãà ìóðà èòå Ãà Ãîâîòî âðåìå
{2135}{2199}ÃæÃà òà ÷à ñò, 24 åòà æà .|Ãèêîé ÃÃ¥ Ã¥ ïðîáâà ë äîñåãà .
{2205}{2267}Ãîÿ ñòðà Ãà ?|- Ãçòî÷Ãà òà ÷à ñò. Ãà é-òðóäÃà òà .
{2273}{2316}Ãîæåòå ëè äà ãî Ãà ïðà âèòå|ñúñ çà òâîðåÃè î÷è?
{2347}{2389}- Ãúïðîñè?|- ÃÃ¥.
{2394}{2430}Ãðåùà â 6 ÷à ñà .
{2827}{2860}Ãà ìåë.
{2875}{2908}Ãà ìåë.
{2964}{2997}Ãà éäå.
{3003}{3049}Ãà éäå, ñëèçà é áúðçî.
{3055}{3106}- ÃÃà åø ëè êîëêî Ã¥ ðà Ãî?|- ÃÃ¥ ùå ñå ïðîáâà ò Ãà ÃÃ¥
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{525}{580}THIEVERY HoldinG| |
{580}{630}THIEVERY HoldinG|¹1 Ãà ìà ëêèÿ åêðà Ã|
{630}{712}THIEVERY HoldinG|¹1 Ãà ìà ëêèÿ åêðà Ã|ïðåäñòà âÿ
{730}{880}ÃÃÃÃÃÃÃ:|Ãà ìóðà èòå Ãà Ãîâîòî âðåìå
{1915}{1979}ÃæÃà òà ÷à ñò, 24 åòà æà .|Ãèêîé ÃÃ¥ Ã¥ ïðîáâà ë äîñåãà .
{1985}{2047}Ãîÿ ôà ñà äà ?|- Ãçòî÷Ãà òà . Ãà é-òðóäÃà òà .
{2053}{2096}Ãîæåòå ëè äà ãî Ãà ïðà âèòå|ñúñ çà òâîðåÃè î÷è?
{2127}{2169}- Ãúïðîñè?|- ÃÃ¥.
{2174}{2210}Ãðåùà â 6 ÷à ñà .
{2607}{2640}Ãà ìåë.
{2655}{2688}Ãà ìåë.
{2744
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{525}{580}THIEVERY HoldinG| |
{580}{630}THIEVERY HoldinG|¹1 Ãà ìà ëêèÿ åêðà Ã|
{630}{712}THIEVERY HoldinG|¹1 Ãà ìà ëêèÿ åêðà Ã|ïðåäñòà âÿ
{730}{880}ÃÃÃÃÃÃÃ:|Ãà ìóðà èòå Ãà Ãîâîòî âðåìå
{1915}{1979}ÃæÃà òà ÷à ñò, 24 åòà æà .|Ãèêîé ÃÃ¥ Ã¥ ïðîáâà ë äîñåãà .
{1985}{2047}Ãîÿ ôà ñà äà ?|- Ãçòî÷Ãà òà . Ãà é-òðóäÃà òà .
{2053}{2096}Ãîæåòå ëè äà ãî Ãà ïðà âèòå|ñúñ çà òâîðåÃè î÷è?
{2127}{2169}- Ãúïðîñè?|- ÃÃ¥.
{2174}{2210}Ãðåùà â 6 ÷à ñà .
{2607}{2640}Ãà ìåë.
{2655}{2688}Ãà ìåë.
{2744
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{125}{425}Ãáà ðà áîòåÃè îò R.Ã.Ã.|rosen76@abv.bg / 25frps
{820}{875}THIEVERY HoldinG| |
{875}{925}THIEVERY HoldinG|¹1 Ãà ìà ëêèÿ åêðà Ã|
{925}{1007}THIEVERY HoldinG|¹1 Ãà ìà ëêèÿ åêðà Ã|ïðåäñòà âÿ
{1025}{1175}ÃÃÃÃÃÃÃ:|Ãà ìóðà èòå Ãà Ãîâîòî âðåìå
{2210}{2274}ÃæÃà òà ÷à ñò, 24 åòà æà .|Ãèêîé ÃÃ¥ Ã¥ ïðîáâà ë äîñåãà .
{2280}{2342}Ãîÿ ôà ñà äà ?|- Ãçòî÷Ãà òà . Ãà é-òðóäÃà òà .
{2348}{2391}Ãîæåòå ëè äà ãî Ãà ïðà âèòå|ñúñ çà òâîðåÃè î÷è?
{2422}{2464}- Ãúïðîñè?|- ÃÃ¥.
{2469}{2505}ÃðåÃ
- Yamakasi cd#2.sub
- Yamakasi cd#1.sub
2 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{674}{775}Ãèâîòúò ÃÃ¥ Ã¥ ëè ïðåêðà ñåÃ?|Ãà êà âà ãîëÿìà êúùà è Ã¥ îñòà âåÃà Ãà Ãà ñ.
{780}{828}ÃÃîãî Ãè óïëà øè.
{858}{893}Ãæà ñåà ñè.
{898}{1030}- Ãåçè à ëà ðìè ñà Ãà âñÿêúäå.|- ÃÃ¥ ñå ïðèòåñÃÿâà é, ÿñÃà ìè Ã¥.
{1267}{1372}- ÃåñÃî.|- Ãðåêà ëåÃî ëåñÃî, à êî ìîãà äà êà æà .
{1585}{1633}- Ãðåêà ëåÃî òåæêî.|- Ãðåêà ëåÃî ÷óïëèâî.
{1638}{1671}Ãðåêà ëåÃî êðà ñèâî.
{1925}{1974}- Ã, ÃÃ¥.|- Ãæà ñÃî.
{1979}{2022}Ãî äÿâîëèòå.
{3029}{3107}- Ãäâà ò îò äâåòå ñ
1 file(s), added on: 2010-11-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{950}{1100}ÃÃÃÃÃÃÃ:|Ãà ìóðà èòå Ãà Ãîâîòî âðåìå
{2135}{2199}ÃæÃà òà ÷à ñò, 24 åòà æà .|Ãèêîé ÃÃ¥ Ã¥ ïðîáâà ë äîñåãà .
{2205}{2267}Ãîÿ ñòðà Ãà ?|- Ãçòî÷Ãà òà ÷à ñò. Ãà é-òðóäÃà òà .
{2273}{2316}Ãîæåòå ëè äà ãî Ãà ïðà âèòå|ñúñ çà òâîðåÃè î÷è?
{2347}{2389}- Ãúïðîñè?|- ÃÃ¥.
{2394}{2430}Ãðåùà â 6 ÷à ñà .
{2827}{2860}Ãà ìåë.
{2875}{2908}Ãà ìåë.
{2964}{2997}Ãà éäå.
{3003}{3049}Ãà éäå, ñëèçà é áúðçî.
{3055}{3106}- ÃÃà åø ëè êîëêî Ã¥ ðà Ãî?|- ÃÃ¥ ùå ñå ïðîáâà ò Ãà ÃÃ¥
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{950}{1100}ÃÃÃÃÃÃÃ:|Ãà ìóðà èòå Ãà Ãîâîòî âðåìå
{2135}{2199}ÃæÃà òà ÷à ñò, 24 åòà æà .|Ãèêîé ÃÃ¥ Ã¥ ïðîáâà ë äîñåãà .
{2205}{2267}Ãîÿ ñòðà Ãà ?|- Ãçòî÷Ãà òà ÷à ñò. Ãà é-òðóäÃà òà .
{2273}{2316}Ãîæåòå ëè äà ãî Ãà ïðà âèòå|ñúñ çà òâîðåÃè î÷è?
{2347}{2389}- Ãúïðîñè?|- ÃÃ¥.
{2394}{2430}Ãðåùà â 6 ÷à ñà .
{2827}{2860}Ãà ìåë.
{2875}{2908}Ãà ìåë.
{2964}{2997}Ãà éäå.
{3003}{3049}Ãà éäå, ñëèçà é áúðçî.
{3055}{3106}- ÃÃà åø ëè êîëêî Ã¥ ðà Ãî?|- ÃÃ¥ ùå ñå ïðîáâà ò Ãà ÃÃ¥
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{745}{800}THIEVERY HoldinG| |
{800}{850}THIEVERY HoldinG|¹1 Ãà ìà ëêèÿ åêðà Ã|
{850}{932}THIEVERY HoldinG|¹1 Ãà ìà ëêèÿ åêðà Ã|ïðåäñòà âÿ
{950}{1100}ÃÃÃÃÃÃÃ:|Ãà ìóðà èòå Ãà Ãîâîòî âðåìå
{2135}{2199}ÃæÃà òà ÷à ñò, 24 åòà æà .|Ãèêîé ÃÃ¥ Ã¥ ïðîáâà ë äîñåãà .
{2205}{2267}Ãîÿ ôà ñà äà ?|- Ãçòî÷Ãà òà . Ãà é-òðóäÃà òà .
{2273}{2316}Ãîæåòå ëè äà ãî Ãà ïðà âèòå|ñúñ çà òâîðåÃè î÷è?
{2347}{2389}- Ãúïðîñè?|- ÃÃ¥.
{2394}{2430}Ãðåùà â 6 ÷à ñà .
{2827}{2860}Ãà ìåë.
{2875}{2908}Ãà ìåë.
{296
- El retorno de los Yamakasi, los hijos del viento (2004).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,140 --> 00:00:58,540
Papá
2
00:00:59,510 --> 00:01:01,260
Mi Hija!
3
00:01:01,300 --> 00:01:03,500
Estoy contento de que hayas venido.
4
00:01:03,540 --> 00:01:05,710
Tú presencia iluminará la noche.
5
00:01:13,720 --> 00:01:16,210
No te preocupes,
él acabará por aceptarlo.
6
00:01:17,880 --> 00:01:20,120
Este es el Sr. Wong.
7
00:01:20,150 --> 00:01:21,430
Quién?
8
00:01:21,470 --> 00:01:25,050
El anfitrión de esta noche.
9
00:01:25,090 --> 00:01:28,610
Ãl no es sólo un hombre de negocios...
10
00:01:28,610 --> 00:01:31,710
además el jefe de una triada po
- El retorno de los Yamakasi, los hijos del viento (2004).srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,140 --> 00:00:58,540
Papá
2
00:00:59,510 --> 00:01:01,260
Mi Hija!
3
00:01:01,300 --> 00:01:03,500
Estoy contento de que hayas venido.
4
00:01:03,540 --> 00:01:05,710
Tú presencia iluminará la noche.
5
00:01:13,720 --> 00:01:16,210
No te preocupes,
él acabará por aceptarlo.
6
00:01:17,880 --> 00:01:20,120
Este es el Sr. Wong.
7
00:01:20,150 --> 00:01:21,430
Quién?
8
00:01:21,470 --> 00:01:25,050
El anfitrión de esta noche.
9
00:01:25,090 --> 00:01:28,610
Ãl no es sólo un hombre de negocios...
10
00:01:28,610 --> 00:01:31,710
además el jefe de una triada po