Search Movie Subtitles results for x men 2 united by relevance:
- X2 - X-Men United CD2 (AC3).sub
- X-Men 2.srt
- X2 - X-Men United CD1 (AC3).sub
- X-Men 2.sub
4 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{395}{437}E-n regulã.|Poti intra.
{462}{485}- Pot?|- Da.
{606}{680}- Unde au dispãrut ceilalti studenti?|- Nu stiu.
{680}{751}Atunci va trebui sã îi cãutãm,|nu-i asa?
{891}{924}Vom folosi Cérebro.
{1013}{1036}Urmeazã-mã.
{1276}{1300}Cât mai este?
{1324}{1369}Suntem aproape de pensiune.
{1445}{1482}Detectez douã semnale,
{1543}{1582}care se apropie rapid.
{1699}{1840}Avion neindentificat, coborâti la 20.000 de|picioare si veti fi escortati la aeroport.
{1840}{1903}Aveti 10 secunde sã executati ordinul.
{1904}{1980}- Se pare cã e supãratã.|- Mã întreb de ce.
{1981}{2074}Avioanele de lângã voi, vã vor escorta|în spatiul aerian al aeroportului.
{2074}{2119}Mic
- X-Men 2, United (AC3-6ch) (2of3).srt
1 file(s), added on: 2011-06-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,086 --> 00:00:05,088
[ Shouts ]
MOM? DAD? RONNY?
2
00:00:05,088 --> 00:00:09,593
IS ANYBODY HOME?
[ Clinking ]
3
00:00:09,593 --> 00:00:11,595
I'LL TRY AND FIND YOU
SOME CLOTHES.
4
00:00:11,595 --> 00:00:14,848
[ Clinks ]
DON'T BURN ANYTHING.
5
00:00:25,442 --> 00:00:30,063
HEY. I FOUND SOME OF
MY MOM'S OLD CLOTHES.
6
00:00:30,063 --> 00:00:32,449
I THINK THEY'RE FROM
BEFORE I WAS BORN.
7
00:00:35,452 --> 00:00:36,787
GROOVY.
8
00:00:37,621 --> 00:00:39,456
[ Beeps ]
[ Soft Static ]
9
00:00:39,456 --> 00:00:41,875
[ Static Continues ]
10
00:00:43,377 --> 00:00:
- turkiso-x2-cd1.srt
- X2 - X-Men United CD2 (AC3).sub
- X2.2003.BluRay.1080p.DT S.x264.dxva-EuReKA.srt
- X2 - X-Men United CD1 (AC3).sub
- X-Men 2.sub
- turkiso-x2-cd2.srt
- X-Men 2.srt
6 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,902 --> 00:00:42,163
Mutanþi. De când au fost
descoperiþi,
2
00:00:42,451 --> 00:00:47,150
au fost priviþi
cu teamã, suspiciune, adesea urã.
3
00:00:47,438 --> 00:00:49,548
Pe tot globul se poartã discuþii aprinse.
4
00:00:49,740 --> 00:00:52,905
Oare mutanþii sunt urmãtoarea
za în lanþul evoluþiei?
5
00:00:53,097 --> 00:00:58,276
Sau doar o nouã specie a umanitãþii,
care luptã pentru bucãþica ei de lume?
6
00:00:58,564 --> 00:01:01,345
Ãn orice caz, este un fapt istoric
7
00:01:01,537 --> 00:01:08,730
cã împãrþirea lumii nu a fost niciodatã
atributul
- X2.X-Men.United.PROPER.DVDRip.XViD-DVL CD 1.sub
- X2.X-Men.United.PROPER.DVDRip.XViD-DVLCD 2.sub
2 file(s), added on: 2010-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{975}{1115}Mutanþii. De la descoperirea lor au fost|priviþi cu teama, suspiciune ºi adesea ura.
{1175}{1235}Pe întreaga planeta au loc|dezbateri aprinse.
{1236}{1302}Sunt mutanþii urmãtoarea veriga|a lanþului evoluþionar...
{1303}{1440}... sau sunt o nouã forma de umanitate|ce se lupta pentru locul ei în lume?
{1455}{1530}Ãntr-un fel sau altul|este un fapt istoric...
{1531}{1667}... ca împãrþirea lumii nu a fost niciodatã|un atribut definitoriu al omenirii.
{2240}{2262}*** X-MEN 2 ***
{2640}{2700}Nu suntem duºmani, ci prieteni.
{2702}{2752}Nu trebuie sã fim duºmani.
{2753}{2885}Pasiunea noastrã nu trebuie sã se|interpunã
- X2 X-Men United cd II by Marmandamus.txt
- X2 X-Men United cd I by Marmandamus.txt
2 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:14:Ju¿ wszystko dobrze. Mo¿esz wyjÅæ.
00:00:17:Poszli sobie?
00:00:19:Tak.
00:00:23:Gdzie s¹ pozostali studenci?|Nie wiem.
00:00:26:Có¿... Bêdziemy musieli ich odszukaæ, czy¿ nie?
00:00:34:U¿yjemy Cerebro.
00:00:39:ChodŸ.
00:00:50:Jak daleko jesteÅmy?
00:00:52:W³aÅciwie, to wznosimy siê obecnie nad posiad³oÅciami.
00:00:56:Mamy dwa zbli¿aj¹ce siê sygna³y.
00:01:00:Nadlatuj¹ szybko.
00:01:07:Niezydentyfikowany samolot,|rozkazuje, abyÅcie obni¿yli lot do 6500 metrów.
00:01:10:Wracasz z nasz¹ eskort¹ do bazy Hanscom Air Force. Masz dziesiêæ sekund na potwierdzenie.
00:01:15:Wow.
- X2 - Cd 1.sub
- X2 - Cd 2.sub
2 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{965}{1050}?????????????.|??? ??? ????????? ??? ??????? ????,
{1052}{1175}???????????????? ?? ????,|?????? ??? ?????, ?????.
{1177}{1233}???? ??????? ????? ???????? ????????.
{1235}{1317}????? ? ???????? ??????|??? ??????????? ????????;
{1319}{1453}? ????? ??? ??? ????? ????????, ???|??????????? ??? ?? ??????? ???? ???? ?????;
{1455}{1528}????? ?? ?? ????? ? ????????, ????????,
{1530}{1673}? ??????????? ???? ???????? ????????|?? ????????? ??? ???????.
{2641}{2749}"??? ??????? ??????, ??????? ?????.|??? ?????? ?? ??????? ??????.
{2751}{2880}?????? ??? ? ???? ??????????? ????|??????? ???, ??? ?????? ?? ???? ??????."
{2882}{3001}???? ???? ? ???
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{365}{426}Ãç öïâÃóáé. ÃðïñåÃò Ãá âãåéò.
{429}{476}¸öõãáÃ;
{584}{656}-Ãïý Ã¥ÃÃáé ïé Ãëëïé ìáèçôÃò;|-Ãåà îÃñù.
{658}{724}Ãüôå ðñÃðåé Ãá ôïõò âñïýìå, Ã¥;
{866}{913}ÃÃ¥ ôï ÃåñÃìðñï.
{988}{1037}¸ëá.
{1247}{1302}Ãüóï áðÃ÷ïõìå;
{1304}{1403}ÃÃìáóôå ó÷åäüà ðÃÃù áðü ôçà Ãðáõëç.
{1417}{1485}Ãáò ðëçóéÃæïõà äõï Ã÷Ãç.
{1511}{1537}ÃÃ¥ ìåãÃëç ôá÷ýôçôá.
{1680}{1758}¢ãÃùóôï óêÃöïò, êáôÃâá óôá 20.000 ðüäéá.
{1761}{1874}ÃðÃóôñåøå ìáæà ìáò óôçÃ|ÃÃ
- X2 - Cd 1.sub
- X2 - Cd 2.sub
2 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{965}{1050}?????????????.|??? ??? ????????? ??? ??????? ????,
{1052}{1175}???????????????? ?? ????,|?????? ??? ?????, ?????.
{1177}{1233}???? ??????? ????? ???????? ????????.
{1235}{1317}????? ? ???????? ??????|??? ??????????? ????????;
{1319}{1453}? ????? ??? ??? ????? ????????, ???|??????????? ??? ?? ??????? ???? ???? ?????;
{1455}{1528}????? ?? ?? ????? ? ????????, ????????,
{1530}{1673}? ??????????? ???? ???????? ????????|?? ????????? ??? ???????.
{2641}{2749}"??? ??????? ??????, ??????? ?????.|??? ?????? ?? ??????? ??????.
{2751}{2880}?????? ??? ? ???? ??????????? ????|??????? ???, ??? ?????? ?? ???? ??????."
{2882}{3001}???? ???? ? ???
- X2 - Cd 1.sub
- X2 - Cd 2.sub
2 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{965}{1050}?????????????.|??? ??? ????????? ??? ??????? ????,
{1052}{1175}???????????????? ?? ????,|?????? ??? ?????, ?????.
{1177}{1233}???? ??????? ????? ???????? ????????.
{1235}{1317}????? ? ???????? ??????|??? ??????????? ????????;
{1319}{1453}? ????? ??? ??? ????? ????????, ???|??????????? ??? ?? ??????? ???? ???? ?????;
{1455}{1528}????? ?? ?? ????? ? ????????, ????????,
{1530}{1673}? ??????????? ???? ???????? ????????|?? ????????? ??? ???????.
{2641}{2749}"??? ??????? ??????, ??????? ?????.|??? ?????? ?? ??????? ??????.
{2751}{2880}?????? ??? ? ???? ??????????? ????|??????? ???, ??? ?????? ?? ???? ??????."
{2882}{3001}???? ???? ? ???
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{365}{426}Ãç öïâÃóáé. ÃðïñåÃò Ãá âãåéò.
{429}{476}¸öõãáÃ;
{584}{656}-Ãïý Ã¥ÃÃáé ïé Ãëëïé ìáèçôÃò;|-Ãåà îÃñù.
{658}{724}Ãüôå ðñÃðåé Ãá ôïõò âñïýìå, Ã¥;
{866}{913}ÃÃ¥ ôï ÃåñÃìðñï.
{988}{1037}¸ëá.
{1247}{1302}Ãüóï áðÃ÷ïõìå;
{1304}{1403}ÃÃìáóôå ó÷åäüà ðÃÃù áðü ôçà Ãðáõëç.
{1417}{1485}Ãáò ðëçóéÃæïõà äõï Ã÷Ãç.
{1511}{1537}ÃÃ¥ ìåãÃëç ôá÷ýôçôá.
{1680}{1758}¢ãÃùóôï óêÃöïò, êáôÃâá óôá 20.000 ðüäéá.
{1761}{1874}ÃðÃóôñåøå ìáæà ìáò óôçÃ|ÃÃ
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{965}{1050}ÃåôáëëáãìÃÃïé.|Ãðü ôçà áÃáêÃëõøç ôçò ýðáñîÃò ôïõò,
{1052}{1175}áÃôéìåôùðÃæïÃôáé ìå öüâï,|õðïøÃá êáé óõ÷ÃÃ, ìÃóïò.
{1177}{1233}Ãôïà ðëáÃÃôç Ã÷ïõà îåóðÃóåé äéáìÃ÷åò.
{1235}{1317}ÃÃÃáé ï åðüìåÃïò êñÃêïò|ôçò åîåëéêôéêÃò áëõóÃäáò;
{1319}{1453}¹ áðëþò ÃÃá ÃÃï Ã¥Ãäïò áÃèñþðùÃ, ðïõ|áãùÃÃæïÃôáé ãéá ôï ìåñÃäéü ôïõò óôïà êüóìï;
{1455}{1528}¼ðïéá êé áà åÃÃáé ç áðÃÃôçóç, éóôïñéêÃ,
{1530}{1673}ç áÃ
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{965}{1050}ÃåôáëëáãìÃÃïé.|Ãðü ôçà áÃáêÃëõøç ôçò ýðáñîÃò ôïõò,
{1052}{1175}áÃôéìåôùðÃæïÃôáé ìå öüâï,|õðïøÃá êáé óõ÷ÃÃ, ìÃóïò.
{1177}{1233}Ãôïà ðëáÃÃôç Ã÷ïõà îåóðÃóåé äéáìÃ÷åò.
{1235}{1317}ÃÃÃáé ï åðüìåÃïò êñÃêïò|ôçò åîåëéêôéêÃò áëõóÃäáò;
{1319}{1453}¹ áðëþò ÃÃá ÃÃï Ã¥Ãäïò áÃèñþðùÃ, ðïõ|áãùÃÃæïÃôáé ãéá ôï ìåñÃäéü ôïõò óôïà êüóìï;
{1455}{1528}¼ðïéá êé áà åÃÃáé ç áðÃÃôçóç, éóôïñéêÃ,
{1530}{1673}ç áÃ
- X-Men 2(X-Men United).xvid.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,666 --> 00:00:48,882
<i>Mutanþii. De la descoperirea lor au fost
priviþi cu teama, suspiciune ºi adesea ura.</i>
2
00:00:49,132 --> 00:00:51,260
<i>Pe întreaga planeta au loc
dezbateri aprinse.</i>
3
00:00:51,552 --> 00:00:54,054
<i>Sunt mutanþii urmãtoarea veriga
a lanþului evoluþionar...</i>
4
00:00:54,263 --> 00:01:00,352
<i>... sau sunt o nouã forma de umanitate
ce se lupta pentru locul ei în lume?</i>
5
00:01:00,686 --> 00:01:03,480
<i>Ãntr-un fel sau altul este un fapt istoric...</i>
6
00:01:03,772 --> 00:01:09,570
<i>... ca împãrþirea lumii nu a fost niciodatã
- X2.X-Men.United.PROPER.DVDRip.XViD-DVL-CD2.srt
- X2.X-Men.United.PROPER.DVDRip.XViD-DVL-CD1.srt
2 file(s), added on: 2008-03-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,880 --> 00:00:17,394
Est? tudo bem. Pode sair.
2
00:00:17,520 --> 00:00:19,238
Eles j? foram?
3
00:00:23,560 --> 00:00:26,393
- Onde est?o os outros alunos?
- Eu n?o sei.
4
00:00:26,520 --> 00:00:29,114
Bem, temos que encontr?-los, n?o temos?
5
00:00:34,840 --> 00:00:36,717
Iremos usar o C?rebro.
6
00:00:39,720 --> 00:00:41,676
Venha.
7
00:00:50,080 --> 00:00:52,230
A qual dist?ncia estamos?
8
00:00:52,360 --> 00:00:56,273
J? estamos chegando na mans?o.
9
00:00:56,880 --> 00:00:59,553
Eu tenho dois sinais pr?ximos.
10
00:01:00,640 --> 00:01:01,675
Vindo r?pido.
1
- X2 X-Men United 2003 Dvdrip Xvid Ac3.5.1Ch Cd1-Waf.srt
- X2 X-Men United 2003 Dvdrip Xvid Ac3.5.1Ch Cd2-Waf.srt
2 file(s), added on: 2008-03-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,700 --> 00:00:17,032
Obrigada.
2
00:00:24,309 --> 00:00:29,144
- Pode ouvi-los?
- Posso dar uma olhada mais de perto.
3
00:00:29,881 --> 00:00:35,546
O nome dele ? Coronel William Stryker.
lnvadiu a mans?o com um prop?sito.
4
00:00:35,619 --> 00:00:38,645
Ele queria o C?rebro.
5
00:00:38,722 --> 00:00:41,190
Ou o bastante para construir seu pr?prio.
6
00:00:41,859 --> 00:00:45,988
N?o faz sentido. Ele precisaria
do professor para oper?-lo.
7
00:00:46,062 --> 00:00:49,657
? s? por isso que meu
velho amigo continua vivo.
8
00:00:49,732 --> 00:00:51,723
Meu Deus.
9
00:00:
- X-Men 2.sub
- X-Men 2.srt
- X2 - X-Men United CD1 (AC3).sub
- X2 - X-Men United CD2 (AC3).sub
4 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,666 --> 00:00:44,882
<i>Mutanþii. De la descoperirea lor au fost
priviþi cu teama, suspiciune ºi adesea ura.</i>
2
00:00:49,132 --> 00:00:51,260
<i>Pe întreaga planeta au loc
dezbateri aprinse.</i>
3
00:00:51,552 --> 00:00:54,054
<i>Sunt mutanþii urmãtoarea veriga
a lanþului evoluþionar...</i>
4
00:00:54,263 --> 00:00:58,352
<i>... sau sunt o nouã forma de umanitate
ce se lupta pentru locul ei în lume?</i>
5
00:01:00,686 --> 00:01:03,480
<i>Ãntr-un fel sau altul
este un fapt istoric...</i>
6
00:01:03,772 --> 00:01:09,570
<i>... ca împãrþirea lumii nu a fost niciodatÃ
- X2.X-Men.United.PROPER.DVDRip.XViD-DVL.CD2.sub
- X2.X-Men.United.PROPER.DVDRip.XViD-DVL.CD1.sub
2 file(s), added on: 2008-03-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{971}{1167}Mutantes. Desde sua descoberta t?m|causado medo, suspeita, muitas vezes ?dio.
{1174}{1225}Por todo o planeta um debate come?a.
{1232}{1292}Ser?o os mutantes o pr?ximo elo|da cadeia evolucion?ria...
{1297}{1443}Ou apenas uma nova esp?cie na|humanidade lutando por lugar no mundo?
{1451}{1518}Seja qual for a resposta,|? um fato hist?rico...
{1525}{1664}Dividir o mundo nunca foi|um atributo marcante da humanidade.
{2238}{2331}X-Men 2
{2636}{2694}N?o somos inimigos, e sim amigos.
{2699}{2742}N?o podemos ser inimigos.
{2747}{2871}Nossa paix?o pode nos afastar mas|n?o pode quebrar nossos la?os de afeto.
{2876}{2996}Lincoln disse isso no
- X-Men 2(X-Men United).xvid.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:40,666 --> 00:00:48,882
<i>Mutan?ii. De la descoperirea lor au fost
privi?i cu teama, suspiciune ?i adesea ura.</i>
2
00:00:49,132 --> 00:00:51,260
<i>Pe ?ntreaga planeta au loc
dezbateri aprinse.</i>
3
00:00:51,552 --> 00:00:54,054
<i>Sunt mutan?ii urm?toarea veriga
a lan?ului evolu?ionar...</i>
4
00:00:54,263 --> 00:01:00,352
<i>... sau sunt o nou? forma de umanitate
ce se lupta pentru locul ei ?n lume?</i>
5
00:01:00,686 --> 00:01:03,480
<i>?ntr-un fel sau altul este un fapt istoric...</i>
6
00:01:03,772 --> 00:01:09,570
<i>... ca ?mp?r?irea lumii nu a fost niciodat?
un atribut definitoriu al omenirii.</i>
7
00:01:33,552 --> 00:01:37,431
X-MEN
- X2 (2003) X-Men 2 United Dvdrip Xvid Ac3.5.1Ch CD1-WAF.sub
- X2 (2003) X-Men 2 United Dvdrip Xvid Ac3.5.1Ch CD2-WAF.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{336}{384}Ãëà ãîäà ðÿ òè.
{566}{680}Ãóâà ø ëè êà êâî êà çâà ò?|- Ãèõ ïîãëåäÃà ë ïî-îòáëèçî.
{700}{763}Ãìåòî ìó Ã¥ ÃîëêîâÃèê Ãèëÿì Ãòðà éêúð
{766}{833}è òîé âè Ãà ïà äÃà ïîðà äè|åäÃà -åäèÃñòâåÃà ïðè÷èÃà .
{837}{908}Ãñêà Ãåðåáðî.
{912}{969}Ãëè äîñòà òú÷Ãî îò Ãåãî|çà äà ïîñòðîè Ãåãîâî êîïèå.
{987}{1084}à òîâà Ãÿìà ñìèñúë. Ãòðà éêúð ùå ñå|Ãóæäà å îò ïðîôåñîðà çà äà ãî óïðà âëÿâà .
{1088}{1172}Ãòî çà ùî ñòà ðèÿò ìè ïðèÿòÃ
- English.srt
- X-men 2 [Dvdrip Spanish][Xvid+Ac3+mp3] by kamus [BlueTeam].03.srt
- united.2003.dvdrip.xvid.sub
3 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
24 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,853 --> 00:00:42,004
Mutants. Since the discovery
of their existence,
2
00:00:42,093 --> 00:00:47,087
they have been regarded
with fear, suspicion, often hatred.
3
00:00:47,173 --> 00:00:49,323
Across the planet debate rages.
4
00:00:49,413 --> 00:00:52,689
Are mutants the next link
in the evolutionary chain?
5
00:00:52,773 --> 00:00:58,131
Or simply a new species of humanity,
fighting for their share of the world?
6
00:00:58,213 --> 00:01:01,125
Either way, it is an historical fact
7
00:01:01,213 --> 00:01:06,924
sharing the world has never been
humanity's defining attribute.
There are more subtitles available for X Men 2 United
Click here to view them