Search Movie Subtitles results for x men 3 by relevance:
- X-Men 3 - The Last Stand.CD1.English.srt
- X-Men 3 - The Last Stand.CD2.English.srt
2 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,000 --> 00:01:12,800
I still don't know why I'm here.
Couldn't you just make them say yes?
2
00:01:12,600 --> 00:01:15,000
Yes, I could, but it's not my way.
3
00:01:14,900 --> 00:01:19,700
And I would expect you, of all people, would
understand my feelings on misuse of power.
4
00:01:19,600 --> 00:01:23,600
Ah, power corrupts and all that.
Yes, I know, Charles.
5
00:01:23,700 --> 00:01:27,200
- When are you going to stop lecturing me?
- When you start listening.
6
00:01:27,100 --> 00:01:29,500
You're here because I need you.
7
00:01:29,500 --> 00:01:32,200
We don't have to mee
- X-Files.S02E01.Little.G reen.Men.AC3.DVDiVX-TRiX.srt
- X-Files.S02E02.The.Host .AC3.DVDiVX-TRiX.srt
- X-Files.S02E03.Blood.AC 3.DVDiVX-TRiX.srt
- X-Files.S02E04.Sleeples s.AC3.DVDiVX-TRiX.srt
- X-Files.S02E05.Duane.Ba rry.AC3.DVDiVX-TRiX.srt
- X-Files.S02E07.3.AC3.DV DiVX-TRiX.divxfinland.org.srt
- X-Files.S02E08.One.Brea th.AC3.DVDiVX-TRiX.divxfinland.org.srt
- X-Files.S02E15.Fresh.Bo nes.AC3.DVDiVX-TRiX.divxfinland.org.srt
- X-Files.S02E16.Colony.A C3.DVDiVX-TRiX.srt
- X-Files.S02E17.End.Game .AC3.DVDiVX-TRiX.srt
- X-Files.S02E18.Fearful. Symmetry.AC3.DVDiVX-TRiX.srt
- X-Files.S02E19.Dod.Kalm .AC3.DVDiVX-TRiX.srt
- X-Files.S02E20.Humbug.A C3.DVDiVX-TRiX.srt
- X-Files.S02E21.The.Calu sari.AC3.DVDiVX-TRiX.srt
- X-Files.S02E22.F.Emascu lata.AC3.DVDiVX-TRiX.srt
- X-Files.S02E23.Soft.Lig ht.AC3.DVDiVX-TRiX.srt
- X-Files.S02E06.Ascensio n.AC3.DVDiVX-TRiX.divxfinland.org.sub
- X-Files.S02E09.Firewalk er.AC3.DVDiVX-TRiX.sub
- X-Files.S02E10.Red.Muse um.AC3.DVDiVX-TRiX.sub
- X-Files.S02E11.Excelsiu s.Dei.AC3.DVDivX-TRiX.sub
- X-Files.S02E12.Aubrey.A C3.DVDiVX-TRiX.sub
- X-Files.S02E13.Irresist ible.AC3.DVDiVX-TRiX.sub
- X-Files.S02E14.Die.Hand .Die.Verletzt.AC3.DVDiVX-TRiX.sub
23 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
23.976Fps / 349Mb
2
00:00:24,232 --> 00:00:26,359
Sinun vuorosi.
3
00:00:32,240 --> 00:00:34,325
Jack?
4
00:00:42,083 --> 00:00:43,835
Kulta?
5
00:00:43,960 --> 00:00:46,546
Voitko vieläkin pahoin?
6
00:00:50,008 --> 00:00:54,512
Mikä sinua vaivaa?
Etkö kuule, että vauva itkee?
7
00:01:04,560 --> 00:01:06,754
Haluatko muroja, kulta?
8
00:01:24,000 --> 00:01:28,463
Näit taas painajaisia viime yönä.
9
00:01:28,630 --> 00:01:31,299
En nukkunut niin kauaa,
että olisin nähnyt unia.
10
00:01:31,424 --> 00:01:35,637
Haluan, että menet lääk
- The X-Files [2x18] - Fearful Symmetry.srt
- The X-Files [2x07] - Trinity.srt
- The X-Files [2x02] - The Host.srt
- The X-Files [2x04] - Sleepless.srt
- The X-Files [2x19] - Dod Kalm.srt
- The X-Files [2x16] - Colony.srt
- The X-Files [2x06] - Ascension.srt
- The X-Files [2x11] - Excelsis Dei.srt
- The X-Files [2x07] - 3.srt
- The X-Files [2x21] - The Calusari.srt
- The X-Files [2x01] - Little Green Men.srt
- The X-Files [2x12] - Aubrey.srt
- The X-Files [2x14] - Die Hand Die Verletzt.srt
- The X-Files [2x10] - Red Museum.srt
- The X-Files [2x22] - F. Emasculata.srt
- The X-Files [2x23] - Soft Light.srt
- The X-Files [2x03] - Blood.srt
- The X-Files [2x17] - End Game.srt
- The X-Files [2x05] - Duane Barry.srt
- The X-Files [2x20] - Humbug.srt
- The X-Files [2x24] - Our Town.srt
- The X-Files [2x25] - Anasazi.srt
- The X-Files [2x09] - Firewalker.srt
- The X-Files [2x15] - Fresh Bones.srt
- The X-Files [2x08] - One Breath.srt
- The X-Files [2x13] - Irrezistible.srt
26 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:31.906 --> 00:00:33.824
OK, OK.
2
00:00:37.954 --> 00:00:39.997
OK.
3
00:00:57.014 --> 00:00:59.433
Ce se întâmplã?
4
00:01:25.001 --> 00:01:27.044
Santa MarÃa!
5
00:01:39.348 --> 00:01:41.642
- Ce dracu' e aia?
- Nu ºtiu.
6
00:01:43.186 --> 00:01:45.479
Hei, dã-te din drum!
7
00:01:45.605 --> 00:01:46.898
Hei, miºcã!
8
00:01:51.777 --> 00:01:54.447
Ray e rãnit rãu, omule.
9
00:01:55.323 --> 00:01:57.909
Repede! Cheamã o ambulanþã!
10
00:01:58.910 --> 00:02:01.454
Sunt Wesley Brewer
pe autostrada 7.
11
00:02:01.495 --> 00:02:05.041
Se pare cã voi ajunge pe la ora 8.
12
00:02:05.166 --> 00:02:10.379
- Ceaþa asta
- Citeste-ma.txt
- The X-Files [2x01] - Little Green Men.srt
- The X-Files [2x02] - The Host.srt
- The X-Files [2x03] - Blood.srt
- The X-Files [2x04] - Sleepless.srt
- The X-Files [2x05] - Duane Barry.srt
- The X-Files [2x06] - Ascension.srt
- The X-Files [2x07] - 3.srt
- The X-Files [2x08] - One Breath.srt
- The X-Files [2x09] - Firewalker.srt
- The X-Files [2x10] - Red Museum.srt
- The X-Files [2x11] - Excelsis Dei.srt
- The X-Files [2x12] - Aubrey.srt
- The X-Files [2x13] - Irrezistible.srt
- The X-Files [2x14] - Die Hand Die Verletzt.srt
- The X-Files [2x15] - Fresh Bones.srt
- The X-Files [2x16] - Colony.srt
- The X-Files [2x17] - End Game.srt
- The X-Files [2x18] - Fearful Symmetry.srt
- The X-Files [2x19] - Dod Kalm.srt
- The X-Files [2x20] - Humbug.srt
- The X-Files [2x21] - The Calusari.srt
- The X-Files [2x22] - F. Emasculata.srt
- The X-Files [2x23] - Soft Light.srt
- The X-Files [2x24] - Our Town.srt
- The X-Files [2x25] - Anasazi.srt
26 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,240 --> 00:00:25,280
E rândul tãu.
2
00:00:30,919 --> 00:00:32,918
Jack?
3
00:00:40,357 --> 00:00:42,037
Dragã?
4
00:00:42,157 --> 00:00:44,636
Ãncã þi-e rãu?
5
00:00:47,955 --> 00:00:52,275
Care-i problema ta?
Nu auzi cã plânge copilul?
6
00:01:01,673 --> 00:01:04,272
Niºte cereale, dragã?
7
00:01:20,549 --> 00:01:24,829
Iar ai avut visele alea
groaznice azi noapte.
8
00:01:24,989 --> 00:01:27,548
N-am dormit destul pentru a visa.
9
00:01:27,668 --> 00:01:31,707
Aº vrea sã mergi la doctor.
Sã afli care-i problema.
10
00:01:35,347 --> 00:01:36,386
Ve
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1127}{1177}GREl
{1586}{1669}PRIE? DVIDE?IMT MET?
{1694}{1809}Vis dar ne?inau, d?l ko ?ia esu.|Negi negal?jai priversti j? pasakyti "taip"?
{1811}{1869}Gal?jau, bet a? taip nesielgiu.
{1871}{1996}Tu geriau u? kitus tur?tum suprasti mano|po?i?r? ? netinkam? gali? naudojim?.
{1998}{2076}Galia gadina ir pana?iai.|Taip, ?inau, ?arlzai.
{2078}{2174}Kada liausiesi mane mok?s?|- Kai prad?si klausytis.
{2176}{2234}Esi ?ia d?I to, kad man tav?s reikia.
{2236}{2343}Mums nereikia susitikti|su kiekvienu i? j? asmeni?kai?
{2345}{2395}?i yra ypatinga.
{2397}{2428}KSAVIERO MOKYKLA
{2430}{2558}Gra?i mokykla. Ar ne, D?onai?|- Taip, puikus lan
- X-Files - S2E01 - Little green men.sub
- X-Files - S2E02 - The host.sub
- X-Files - S2E03 - Blood.sub
- X-Files - S2E04 - Sleepless.sub
- X-Files - S2E05 - Duane Barry.sub
- X-Files - S2E06 - Ascension.sub
- X-Files - S2E07 - 3.sub
- X-Files - S2E08 - One breath.sub
- X-Files - S2E09 - Firewalker.sub
- X-Files - S2E10 - Red Museum.sub
- X-Files - S2E11 - Excelsis Dei.sub
- X-Files - S2E12 - Aubrey.sub
- X-Files - S2E13 - Irresistible.sub
- X-Files - S2E14 - Die hand die verletzt.sub
- X-Files - S2E15 - Fresh bones.sub
- X-Files - S2E16 - Colony.sub
- X-Files - S2E17 - End game.sub
- X-Files - S2E18 - Fearful symmetry.sub
- X-Files - S2E19 - Dod kalm.sub
- X-Files - S2E20 - Humbug.sub
- X-Files - S2E21 - The Calusari.sub
- X-Files - S2E22 - F.Emasculata.sub
- X-Files - S2E23 - Soft light.sub
- X-Files - S2E24 - Our town.sub
- X-Files - S2E25 - Anasazi.sub
25 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{134}{194}Un jour, quand elle était petite,
{199}{242}toute petite,
{269}{318}Dana se promenait en forêt.
{350}{388}C'était l'automne.
{393}{487}C'était un garçon manqué,|contrairement à sa soeur, Melissa.
{561}{671}Ses frères lui apprenaient à tirer|avec sa nouvelle carabine.
{769}{851}Leur père leur avait dit|de viser des conserves.
{877}{932}Mais dans une clairière,
{960}{1008}Bill Jr. a trouvé un serpent.
{1072}{1116}Les garçons se sont mis à tirer.
{1159}{1217}Pour imiter ses frères,
{1222}{1271}Dana a tiré sur le serpent.
{1292}{1363}Il se tortillait pour survivre.
{1368}{1428}Mais tandis que les garçons tiraient,
- The X Files - 2x04 - Sleepless.en.sub
- The X Files - 2x19 - Dod Kalm.en.sub
- The X Files - 2x24 - Our Town.en.sub
- The X Files - 2x10 - Red Museum.en.sub
- The X Files - 2x18 - Fearful Symmetry.en.sub
- The X Files - 2x06 - Ascension (2).en.sub
- The X Files - 2x12 - Aubrey.en.sub
- The X Files - 2x16 - Colony (1).en.sub
- The X Files - 2x08 - One Breath.en.sub
- The X Files - 2x20 - Humbug.en.sub
- The X Files - 2x03 - Blood.en.sub
- The X Files - 2x23 - Soft Light.en.sub
- The X Files - 2x02 - The Host.en.sub
- The X Files - 2x09 - Firewalker.en.sub
- The X Files - 2x21 - The Calusari.en.sub
- The X Files - 2x01 - Little Green Men.en.sub
- The X Files - 2x15 - Fresh Bones.en.sub
- The X Files - 2x11 - Excelsis Dei.en.sub
- The X Files - 2x13 - Irresistible.en.sub
- The X Files - 2x05 - Duane Barry (1).en.sub
- The X Files - 2x07 - 3.en.sub
- The X Files - 2x17 - End Game (2).en.sub
- The X Files - 2x14 - Die Hand Die Verletzt.en.sub
- The X Files - 2x22 - F. Emasculata.en.sub
- The X Files - 2x25 - Anasazi (1).en.sub
25 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{565}{687}We can expect mild weather along the|Atlantic seaboard. Here's Matt with his report.
{689}{767}Stock prices fell for|the third consecutive session today...
{769}{846}...amid worries about|the prospect of higher interest rates.
{848}{961}The Dow Jones Industrial Average|fell almost 14½ points to 3837...
{963}{1079}...bringing the blue chip index's losses over|the last three days to just under 100 points.
{1647}{1704}- 911 operator.|- This is Dr Saul Grissom.
{1706}{1801}- There's a fire outside my apartment.|- Are you at 700 East 56th Street?
{1803}{1917}- Yes, apartment 606. For God's sakes, hurry!|- Fire units are bei
- .DS_Store
- .rels
- ._RENT1 .txt
- ._TV Set.srt
- ._RENT2.txt
- X-Men.3.OAR.720p.DTS.x264 -QXE.RO.srt
- X-Men.3.OAR.720p.DTS.x264 -QXE.ENG.srt
7 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,480 --> 00:01:17,080
I still don't know why I'm here.
Couldnât you just make them say yes?
2
00:01:17,160 --> 00:01:19,480
Yes, I could, but it's not my way.
3
00:01:19,560 --> 00:01:24,160
And I would expect you, of all people, would
understand my feeIings on misuse of power.
4
00:01:24,240 --> 00:01:28,160
Ah, power corrupts and all that.
Yes, I know, Charles.
5
00:01:28,240 --> 00:01:31,680
- When are you going to stop Iecturing me?
- When you start listening.
6
00:01:31,760 --> 00:01:34,080
You're here because I need you.
7
00:01:34,160 --> 00:01:36,760
We don't have to m
- X-Files [2x01]- Little Green Men ENG.sub
- X-Files [2x02]- The Host ENG.sub
- X-Files [2x03]- Blood ENG.sub
- X-Files [2x04]- Sleepless ENG.sub
- X-Files [2x05]- Duane Barry ENG.sub
- X-Files [2x06]- Ascension ENG.sub
- X-Files [2x07]- 3 ENG.sub
- X-Files [2x08]- One Breath ENG.sub
- X-Files [2x09]- Firewalker ENG.sub
- X-Files [2x10]- Red Museum ENG.sub
- X-Files [2x11]- Excelsius Dei ENG.sub
- X-Files [2x12]- Aubrey ENG.sub
- X-Files [2x13]- Irresistible ENG.sub
- X-Files [2x14]- Die Hand Die Verletzt ENG.sub
- X-Files [2x15]- Fresh Bones ENG.sub
- X-Files [2x16]- Colony ENG.sub
- X-Files [2x17]- End Game ENG.sub
- X-Files [2x18]- Fearful Symmetry ENG.sub
- X-Files [2x19]- Dod Kalm ENG.sub
- X-Files [2x20]- Humbug ENG.sub
- X-Files [2x21]- The Calusari ENG.sub
- X-Files [2x22]- F Emasculata ENG.sub
- X-Files [2x23]- Soft Light ENG.sub
- X-Files [2x24]- Our Town ENG.sub
- X-Files [2x25]- Anasazi ENG.sub
25 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{175}{245}We wanted to believe.
{285}{348}We wanted to call out.
{350}{420}On August 20 and September 5 1977...
{422}{530}...two spacecraft were launched from|the Kennedy Space Flight Center, Florida.
{532}{598}They were called Voyager.
{689}{748}Each one carries a message.
{771}{864}I send greetings|on behalf of the people of our planet.
{884}{985}We step out of our solar system|into the universe, seeking only...
{987}{1087}A record depicting images,|music and sounds of our planet...
{1089}{1164}...arranged to be understood|if ever intercepted by...
{1166}{1246}...a technologically mature|extraterrestrial civilisation.
{1248
- X-Men 3 - The Last Stand CD 1.srt
- X-Men 3 - The Last Stand CD 2.srt
2 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:28,085 --> 00:00:38,736
Cu dou?zeci de ani ?n urm?.
2
00:00:49,301 --> 00:00:51,604
Tot nu ?n?eleg
pentru ce m? aflu aici.
3
00:00:52,206 --> 00:00:54,108
Nu puteai s?-i convingi
s? accepte?
4
00:00:54,109 --> 00:00:56,512
Da, puteam, dar nu a?a
procedez eu.
5
00:00:56,513 --> 00:00:59,817
M? a?teptam ca tu, dintre
to?i oamenii, s?-mi ?n?elegi sentimentele
6
00:00:59,818 --> 00:01:01,620
legate de ?n?elepciunea artei.
7
00:01:02,022 --> 00:01:05,126
Puterea corupe... lucruri de genul ?sta.
Da, ?tiu, Charles.
8
00:01:05,727 --> 00:01:07,830
?tiam c? o s? ?ncepi
iar cu predicile.
9
00:01:07,831 --> 00:01:09,233
?i eu ?tiam c? o s? ascul?i
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,640 --> 00:00:23,872
???? ??????? ??????
2
00:00:24,400 --> 00:00:29,269
?????? ?? ???? ????? ??? ??? ????. ??
?????? ???? ?? ?? ?? ??????? ?? ????? ???
3
00:00:29,480 --> 00:00:33,519
?? ?????, ?? ??? ?? ? ????? ?????.
? ?? ???????? ?? ?? ???? ????
4
00:00:33,680 --> 00:00:37,229
?? ?? ???????? ????? ???????
?? ????????????? ?? ?????.
5
00:00:37,440 --> 00:00:41,991
?, ????? ????????? ? ???? ???, ???? ?????.
???? ?? ????????? ?? ?? ????? ???????
6
00:00:42,320 --> 00:00:46,791
???? ?? ?????? ?? ??????.
???? ?? ????? ??? ?? ??????.
7
00:00:47,000 --> 00:00:49,958
???? ?? ????
- X-Men.First.Class.2011.48 0p-R5-LiNE-x264-StyLishSaLH-[ English-Subtitle ][ www.napisy.jcom.pl ].srt
1 file(s), added on: 2011-07-10
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,862 --> 00:01:01,509
Poland, 1944...
2
00:01:22,130 --> 00:01:24,191
Mamaaaaa...
Ahh.........
3
00:01:30,599 --> 00:01:32,348
Over here, come here.
4
00:01:32,444 --> 00:01:33,826
My son My son...
5
00:01:38,407 --> 00:01:39,325
Mama....
6
00:01:39,421 --> 00:01:41,344
Over here...
7
00:02:12,433 --> 00:02:15,898
Westchester, NY, 1944...
8
00:02:41,846 --> 00:02:43,207
Mother...
9
00:02:43,303 --> 00:02:44,883
What are you...?
Ahh...
10
00:02:44,979 --> 00:02:47,223
I thought you were a burglar.
11
00:02:47,319 --> 00:02:50,285
I did not to scare you darling,
- X-Files [2x01]- Little Green Men ENG.sub
- X-Files [2x02]- The Host ENG.sub
- X-Files [2x03]- Blood ENG.sub
- X-Files [2x04]- Sleepless ENG.sub
- X-Files [2x05]- Duane Barry ENG.sub
- X-Files [2x06]- Ascension ENG.sub
- X-Files [2x07]- 3 ENG.sub
- X-Files [2x08]- One Breath ENG.sub
- X-Files [2x09]- Firewalker ENG.sub
- X-Files [2x10]- Red Museum ENG.sub
- X-Files [2x11]- Excelsius Dei ENG.sub
- X-Files [2x12]- Aubrey ENG.sub
- X-Files [2x13]- Irresistible ENG.sub
- X-Files [2x14]- Die Hand Die Verletzt ENG.sub
- X-Files [2x15]- Fresh Bones ENG.sub
- X-Files [2x16]- Colony ENG.sub
- X-Files [2x17]- End Game ENG.sub
- X-Files [2x18]- Fearful Symmetry ENG.sub
- X-Files [2x19]- Dod Kalm ENG.sub
- X-Files [2x20]- Humbug ENG.sub
- X-Files [2x21]- The Calusari ENG.sub
- X-Files [2x22]- F Emasculata ENG.sub
- X-Files [2x23]- Soft Light ENG.sub
- X-Files [2x24]- Our Town ENG.sub
- X-Files [2x25]- Anasazi ENG.sub
25 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{175}{245}We wanted to believe.
{285}{348}We wanted to call out.
{350}{420}On August 20 and September 5 1977...
{422}{530}...two spacecraft were launched from|the Kennedy Space Flight Center, Florida.
{532}{598}They were called Voyager.
{689}{748}Each one carries a message.
{771}{864}I send greetings|on behalf of the people of our planet.
{884}{985}We step out of our solar system|into the universe, seeking only...
{987}{1087}A record depicting images,|music and sounds of our planet...
{1089}{1164}...arranged to be understood|if ever intercepted by...
{1166}{1246}...a technologically mature|extraterrestrial civilisation.
{1248
- X Files-Season 2-1-Little Green Men.srt
- X Files-Season 2-10-Red Museum.srt
- X Files-Season 2-11-Excelsis Dei.srt
- X Files-Season 2-12-Aubery.srt
- X Files-Season 2-13-Irresistible.srt
- X Files-Season 2-14-Die Hand Die Verletz.srt
- X Files-Season 2-15-Fresh Bones.srt
- X Files-Season 2-16-Colony.srt
- X Files-Season 2-17-End Game.srt
- X Files-Season 2-18-Fearful Symmetry.srt
- X Files-Season 2-19-Dod Kalm.srt
- X Files-Season 2-2-The Host.srt
- X Files-Season 2-20-Humbug.srt
- X Files-Season 2-21-The Calusari.srt
- X Files-Season 2-22-F.Emasculata.srt
- X Files-Season 2-23-Soft Light.srt
- X Files-Season 2-24-Our Town.srt
- X Files-Season 2-25-Anasazi.srt
- X Files-Season 2-3-Blood.srt
- X Files-Season 2-4-Sleepless.srt
- X Files-Season 2-5-Duane Barry.srt
- X Files-Season 2-6-Ascension.srt
- X Files-Season 2-7-Trinity.srt
- X Files-Season 2-8-One Breath.srt
- X Files-Season 2-9-Firewalker.srt
25 file(s), added on: 2009-10-18
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:28,834 --> 00:03:32,212
Dave o poate aranja,
dar va fi cam scump.
2
00:03:32,296 --> 00:03:36,508
ªi dacã el o organizeazã,
ai fi prost sã scapi ocazia.
3
00:03:36,592 --> 00:03:38,969
Ãnþeleg. Eu doar...
4
00:03:39,094 --> 00:03:42,598
Doar ce? Dacã vrei sã te scufunzi,
trebuie sã încerci apa.
5
00:03:42,723 --> 00:03:47,186
- N-aº vrea sã mã ud.
- Nu, omule. Scufundarea e sacrã.
6
00:03:47,978 --> 00:03:50,063
Scufundarea e sacrã.
7
00:03:51,106 --> 00:03:53,650
- Agent Mulder?
- Da.
8
00:03:53,734 --> 00:03:57,738
Eºti eliberat de sarcini.
Agentul Bozoff va prelua.
9
00:03:58,655 --> 00:04:01,116
Trebuie sã prinzi un
- X-Men.First.Class.2011.R5 .AC3.H264-CRYS-[ English-Subtitle ][ www.napisy.jcom.pl ].srt
1 file(s), added on: 2011-07-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,-500 --> 00:00:09,500
>> www.napisy.jcom.pl <<
2
00:00:02,501 --> 00:00:05,500
Lovingly cooked by Bakemstr
3
00:00:19,669 --> 00:00:23,463
Poland, 1944
4
00:01:37,230 --> 00:01:40,833
Westchester, 1944
5
00:02:07,821 --> 00:02:10,406
Mother, what are you...
6
00:02:11,080 --> 00:02:12,898
I thought you were a burglar.
7
00:02:13,514 --> 00:02:16,603
I didn't mean to scare you darling,
I was just getting a snack.
8
00:02:16,698 --> 00:02:18,040
Go back to bed.
9
00:02:19,442 --> 00:02:20,819
What's the matter?
10
00:02:21,553 --> 00:02:23,140
Go on, back to bed.
1
- X-Files [2x25] - Anasazi-Pi314.srt
- X-Files [2x01] - Little Green Men-Pi314.srt
- X-Files [2x02] - The Host-Pi314.srt
- X-Files [2x03] - Blood-Pi314.srt
- X-Files [2x04] - Sleepless-Pi314.srt
- X-Files [2x05] - Duane Barry-Pi314.srt
- X-Files [2x06] - Ascension-Pi314.srt
- X-Files [2x07] - 3-Pi314.srt
- X-Files [2x08] - One Breath-Pi314.srt
- X-Files [2x09] - Firewalker-Pi314.srt
- X-Files [2x10] - Red Museum-Pi314.srt
- X-Files [2x11] - Excelsius Dei-Pi314.srt
- X-Files [2x12] - Aubrey-Pi314.srt
- X-Files [2x13] - Irresistible-Pi314.srt
- X-Files [2x14] - Die Hand Die Verletzt-Pi314.srt
- X-Files [2x15] - Fresh Bones-Pi314.srt
- X-Files [2x16] - Colony-Pi314.srt
- X-Files [2x17] - End Game-Pi314.srt
- X-Files [2x18] - Fearful Symmetry-Pi314.srt
- X-Files [2x19] - Dod Kalm-Pi314.srt
- X-Files [2x20] - Humbug-Pi314.srt
- X-Files [2x21] - The Calusari-Pi314.srt
- X-Files [2x22] - F. Emasculata-Pi314.srt
- X-Files [2x23] - Soft Light-Pi314.srt
- X-Files [2x24] - Our town-Pi314.srt
25 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
RESERVA DE LOS INDIOS NAVAJOS
TWO GREY HILLS, N. MÃXICO, 9 DE ABRIL
2
00:00:34,700 --> 00:00:37,700
...sacudió a Nuevo México.
Originado bajo el desierto, ...
3
00:00:37,900 --> 00:00:41,700
...el temblor de 5,6 llegó a sentirse
en ciudades como Corona y Roswell.
4
00:00:41,900 --> 00:00:45,300
- ¿Adónde vas?
- A dar una vuelta en moto. Volveré pronto.
5
00:00:45,300 --> 00:00:47,200
Eric.
6
00:00:48,300 --> 00:00:51,100
Hoy deja tranquilas a las serpientes.
7
00:00:51,400 --> 00:00:54,400
Estarán crispadas y asustadas.
8
00:01:02,100 --> 00:01:
- X-Men 3 - The Last Stand - DVDrip.Xvid.Ripped by Angie.CD1.srt
- X-Men 3 - The Last Stand - DVDrip.Xvid.Ripped by Angie.CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,364 --> 00:00:04,722
Er is mij verteld dat dit een
veilige plek is voor mutanten.
2
00:00:05,806 --> 00:00:07,559
Dat was het, jongen.
3
00:00:11,529 --> 00:00:13,407
En dat is het nog steeds.
4
00:00:14,050 --> 00:00:15,689
We vinden wel een kamer voor je.
5
00:00:15,811 --> 00:00:18,645
Hank, vertel alle leerlingen
dat de school open blijft.
6
00:00:47,826 --> 00:00:51,563
Pete, heb je Rogue gezien?
- Ja, ze is vertrokken.
7
00:01:12,277 --> 00:01:13,711
Logan, waar ben ik?
8
00:01:42,211 --> 00:01:44,248
Waar ga je heen?
- Wat denk je?
9
00:01:45,052 --> 00:01:47,52
- X-Men 3-The last stand.srt
- X-Men 1.srt
- X-Men 2.srt
3 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,303 --> 00:01:17,103
Još uvijek ne znam zašto sam ja ovdje.
Zar ih nisi jednostavno mogao natjerati da pristanu?
2
00:01:17,103 --> 00:01:19,503
Da, mogao sam, ali ja to ne radim tako.
3
00:01:19,603 --> 00:01:24,403
I oèekivao bih da æeš ti, od svih ljudi,
razumjeti moje osjeæaje o krivom korištenju moæi.
4
00:01:24,503 --> 00:01:28,504
Ah, moæ kvari ljude i tome slièno.
Da, znam, Charles.
5
00:01:28,704 --> 00:01:32,204
- Kada æeš mi prestati držati lekcije?
- Kad poèneš slušati.
6
00:01:32,304 --> 00:01:34,704
Ovdje si jer te trebam.
7
00:01:34,804 --> 00:01:3
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,159 --> 00:01:06,470
VENTl ANNl FA
2
00:01:07,480 --> 00:01:12,076
Non capisco ancora perch? sono qui.
Non potevi convincerli tu?
3
00:01:12,159 --> 00:01:14,469
Avrei potuto, ma non ? nel mio stile.
4
00:01:14,560 --> 00:01:19,554
E tu dovresti sapere meglio di chiunque altro
cosa penso degli abusi di potere.
5
00:01:19,640 --> 00:01:22,757
ll potere corrompe. S?, lo so, Charles.
6
00:01:22,840 --> 00:01:26,674
- Quando smetterai di farmi la predica?
- Quando ascolterai.
7
00:01:26,760 --> 00:01:29,069
Sei qui perch? ho bisogno di te.
8
00:01:29,159 --> 00:01:33,438
Non do
- X-Files.2x06-Ascension.sub
- X-Files.2x09-Firewalker.sub
- X-Files.2x14-Die.Hand.Die.Verlet zt.sub
- X-Files.2x02-The.Host.sub
- X-Files.2x12-Aubrey.sub
- X-Files.2x05-Duane.Barry.sub
- X-Files.2x13-Irresistible.sub
- X-Files.2x11-Excelsis.dei.sub
- X-Files.2x08-One.Breath.sub
- X-Files.2x25-Anasazi.sub
- X-Files.2x15-Fresh.Bones.sub
- X-Files.2x07-3.sub
- X-Files.2x22-F.Emasculata.sub
- X-Files.2x21-The.Calusari.sub
- X-Files.2x18-Fearful.Symmetry.su b
- X-Files.2x23-Soft.Light.sub
- X-Files.2x01-Little.Green.Men.sub
- X-Files.2x03-Blood.sub
- X-Files.2x10-Red.Museum.sub
- X-Files.2x04-Sleepless.sub
- X-Files.2x24-Our.Town.sub
- X-Files.2x17-End.Game.sub
- X-Files.2x19-Dod.Kalm.sub
- X-Files.2x20-Humbug.sub
- X-Files.2x16-Colony.sub
25 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.998
{536}{582}Molderu, ja sam.
{584}{650}Upravo mi se dogodilo|nešto veoma èudno.
{652}{737}Parèe metala koje su izvadili|iz Dvejna Berija...
{739}{788}...ima nekakvu šifru na sebi.
{789}{882}Provukla sam ga kroz skener, i|pojavio se nekakav serijski broj.
{884}{962}Šta je kog ðavola ova stvar,|Molderu? Skoro kao da je...
{964}{1045}Kao da je neko to koristio|da ga svrsta u katalog.
{1181}{1227}Hajde!
{1229}{1307}Molderu! Treba mi tvoja|pomoæ! Molderu!
{1750}{1844}Uzmite dva èoveka i tim...
{2594}{2640}Odnesite to u laboratoriju.
{3107}{3175}Molderu!|-Gospoðo!
{3176}{3252}Treba mi tvoja pomoæ!|Molderu!
{3467}{3522}Mol
There are more subtitles available for X Men 3
Click here to view them