Search Movie Subtitles results for x men 2 cd 2 by relevance:
- X2 X-Men United cd II by Marmandamus.txt
- X2 X-Men United cd I by Marmandamus.txt
2 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:14:Ju¿ wszystko dobrze. Mo¿esz wyjÅæ.
00:00:17:Poszli sobie?
00:00:19:Tak.
00:00:23:Gdzie s¹ pozostali studenci?|Nie wiem.
00:00:26:Có¿... Bêdziemy musieli ich odszukaæ, czy¿ nie?
00:00:34:U¿yjemy Cerebro.
00:00:39:ChodŸ.
00:00:50:Jak daleko jesteÅmy?
00:00:52:W³aÅciwie, to wznosimy siê obecnie nad posiad³oÅciami.
00:00:56:Mamy dwa zbli¿aj¹ce siê sygna³y.
00:01:00:Nadlatuj¹ szybko.
00:01:07:Niezydentyfikowany samolot,|rozkazuje, abyÅcie obni¿yli lot do 6500 metrów.
00:01:10:Wracasz z nasz¹ eskort¹ do bazy Hanscom Air Force. Masz dziesiêæ sekund na potwierdzenie.
00:01:15:Wow.
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,938 --> 00:00:17,733
Ãóòà Ãòè
2
00:00:17,786 --> 00:00:20,725
Ãò ðà çêðèòèåòî çà òÿõÃîòî
ñúøåñòâóâà ÃÃ¥...
3
00:00:21,057 --> 00:00:23,003
...êúì òÿõ ñå å
ãëåäà ëî ñúñ ñòðà õ...
4
00:00:23,467 --> 00:00:24,016
...ïîäîçðåÃèå.
5
00:00:24,887 --> 00:00:25,782
Ãåñòî ìðà çåÃè.
6
00:00:26,507 --> 00:00:31,676
Ãóòà Ãòèòå ñà ñëåäâà ùîòî
çâåÃî â åâîëþöèÿòà Ãà ÷îâåêà .
7
00:00:32,241 --> 00:00:36,852
Ãîâèòå ñúçäà Ãèÿ ñðåä õîðà òÃ
ñå áîðÿò
- X-Men 2 CD 1.txt
- X-Men 2 CD 2.txt
2 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:38:Mutanci...
00:00:39:Od chwili ich odkrycia,
00:00:41:reagowano na nich strachem,
00:00:43:podejrzliwoÅci¹,
00:00:45:czêsto nienawiÅci¹.
00:00:46:Wszyscy zadaj¹ sobie pytanie...
00:00:49:Czy mutanty s¹ kolejnym ogniwem|w ³añcuchu ewolucji,
00:00:52:czy te¿ s¹ nowym gatunkiem ludzi,
00:00:55:walcz¹cych o swój skrawek Ziemi?
00:00:58:Tak czy inaczej historia pokazuje,
00:01:01:¿e dzielenie siê Ziemi¹...
00:01:02:nigdy nie le¿a³o w naturze cz³owieka.
00:01:28:X-MEN 2
00:01:46:Nie jesteÅmy dla siebie wrogami,|tylko przyjació³mi.
00:01:48:Nie mo¿emy byæ dla siebie wrogami.
00:01:50:
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,938 --> 00:00:17,733
Ãóòà Ãòè
2
00:00:17,786 --> 00:00:20,725
Ãò ðà çêðèòèåòî çà òÿõÃîòî
ñúøåñòâóâà ÃÃ¥...
3
00:00:21,057 --> 00:00:23,003
...êúì òÿõ ñå å
ãëåäà ëî ñúñ ñòðà õ...
4
00:00:23,467 --> 00:00:24,016
...ïîäîçðåÃèå.
5
00:00:24,887 --> 00:00:25,782
Ãåñòî ìðà çåÃè.
6
00:00:26,507 --> 00:00:31,676
Ãóòà Ãòèòå ñà ñëåäâà ùîòî
çâåÃî â åâîëþöèÿòà Ãà ÷îâåêà .
7
00:00:32,241 --> 00:00:36,852
Ãîâèòå ñúçäà Ãèÿ ñðåä õîðà òÃ
ñå áîðÿò
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,341 --> 00:00:37,246
Ãîáúð äåÃ.
2
00:00:40,485 --> 00:00:41,567
Ãîé ïîäÿâîëèòå
å òîâà ?
3
00:00:41,567 --> 00:00:42,422
Ãúðò Ãà ãÃåð.
4
00:00:43,038 --> 00:00:46,038
Ãî âúâ ÃþÃõåÃñêèÿ öèðê áÿõ èçâåñòåÃ
êà òî ÃåâåðîÿòÃîòî ÃîùÃî âëå÷óãî.
5
00:00:46,307 --> 00:00:47,201
Ãïåñòè Ãè
ãî. Ãòîðì
6
00:00:47,538 --> 00:00:48,253
Ãà ñå ìà õà ìå îòòóê.
7
00:01:10,224 --> 00:01:11,317
Ãæåéñúà ñïðè.
8
00:01:36,586 --> 00:01:37,536
Ãîáðå.
9
00:01:38,402
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,341 --> 00:00:37,246
Ãîáúð äåÃ.
2
00:00:40,485 --> 00:00:41,567
Ãîé ïîäÿâîëèòå
å òîâà ?
3
00:00:41,567 --> 00:00:42,422
Ãúðò Ãà ãÃåð.
4
00:00:43,038 --> 00:00:46,038
Ãî âúâ ÃþÃõåÃñêèÿ öèðê áÿõ èçâåñòåÃ
êà òî ÃåâåðîÿòÃîòî ÃîùÃî âëå÷óãî.
5
00:00:46,307 --> 00:00:47,201
Ãïåñòè Ãè
ãî. Ãòîðì
6
00:00:47,538 --> 00:00:48,253
Ãà ñå ìà õà ìå îòòóê.
7
00:01:10,224 --> 00:01:11,317
Ãæåéñúà ñïðè.
8
00:01:36,586 --> 00:01:37,536
Ãîáðå.
9
00:01:38,402
- X2.X-Men.United.PROPER.DVDRi p.XViD-DVL CD 1.sub
- X2.X-Men.United.PROPER.DVDRi p.XViD-DVLCD 2.sub
2 file(s), added on: 2010-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{975}{1115}Mutanþii. De la descoperirea lor au fost|priviþi cu teama, suspiciune ºi adesea ura.
{1175}{1235}Pe întreaga planeta au loc|dezbateri aprinse.
{1236}{1302}Sunt mutanþii urmãtoarea veriga|a lanþului evoluþionar...
{1303}{1440}... sau sunt o nouã forma de umanitate|ce se lupta pentru locul ei în lume?
{1455}{1530}Ãntr-un fel sau altul|este un fapt istoric...
{1531}{1667}... ca împãrþirea lumii nu a fost niciodatã|un atribut definitoriu al omenirii.
{2240}{2262}*** X-MEN 2 ***
{2640}{2700}Nu suntem duºmani, ci prieteni.
{2702}{2752}Nu trebuie sã fim duºmani.
{2753}{2885}Pasiunea noastrã nu trebuie sã se|interpunã
- X2 - Cd 1.sub
- X2 - Cd 2.sub
2 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{965}{1050}?????????????.|??? ??? ????????? ??? ??????? ????,
{1052}{1175}???????????????? ?? ????,|?????? ??? ?????, ?????.
{1177}{1233}???? ??????? ????? ???????? ????????.
{1235}{1317}????? ? ???????? ??????|??? ??????????? ????????;
{1319}{1453}? ????? ??? ??? ????? ????????, ???|??????????? ??? ?? ??????? ???? ???? ?????;
{1455}{1528}????? ?? ?? ????? ? ????????, ????????,
{1530}{1673}? ??????????? ???? ???????? ????????|?? ????????? ??? ???????.
{2641}{2749}"??? ??????? ??????, ??????? ?????.|??? ?????? ?? ??????? ??????.
{2751}{2880}?????? ??? ? ???? ??????????? ????|??????? ???, ??? ?????? ?? ???? ??????."
{2882}{3001}???? ???? ? ???
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{965}{1050}ÃåôáëëáãìÃÃïé.|Ãðü ôçà áÃáêÃëõøç ôçò ýðáñîÃò ôïõò,
{1052}{1175}áÃôéìåôùðÃæïÃôáé ìå öüâï,|õðïøÃá êáé óõ÷ÃÃ, ìÃóïò.
{1177}{1233}Ãôïà ðëáÃÃôç Ã÷ïõà îåóðÃóåé äéáìÃ÷åò.
{1235}{1317}ÃÃÃáé ï åðüìåÃïò êñÃêïò|ôçò åîåëéêôéêÃò áëõóÃäáò;
{1319}{1453}¹ áðëþò ÃÃá ÃÃï Ã¥Ãäïò áÃèñþðùÃ, ðïõ|áãùÃÃæïÃôáé ãéá ôï ìåñÃäéü ôïõò óôïà êüóìï;
{1455}{1528}¼ðïéá êé áà åÃÃáé ç áðÃÃôçóç, éóôïñéêÃ,
{1530}{1673}ç áÃ
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{365}{426}Ãç öïâÃóáé. ÃðïñåÃò Ãá âãåéò.
{429}{476}¸öõãáÃ;
{584}{656}-Ãïý Ã¥ÃÃáé ïé Ãëëïé ìáèçôÃò;|-Ãåà îÃñù.
{658}{724}Ãüôå ðñÃðåé Ãá ôïõò âñïýìå, Ã¥;
{866}{913}ÃÃ¥ ôï ÃåñÃìðñï.
{988}{1037}¸ëá.
{1247}{1302}Ãüóï áðÃ÷ïõìå;
{1304}{1403}ÃÃìáóôå ó÷åäüà ðÃÃù áðü ôçà Ãðáõëç.
{1417}{1485}Ãáò ðëçóéÃæïõà äõï Ã÷Ãç.
{1511}{1537}ÃÃ¥ ìåãÃëç ôá÷ýôçôá.
{1680}{1758}¢ãÃùóôï óêÃöïò, êáôÃâá óôá 20.000 ðüäéá.
{1761}{1874}ÃðÃóôñåøå ìáæà ìáò óôçÃ|ÃÃ
- X2 - Cd 1.sub
- X2 - Cd 2.sub
2 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{965}{1050}?????????????.|??? ??? ????????? ??? ??????? ????,
{1052}{1175}???????????????? ?? ????,|?????? ??? ?????, ?????.
{1177}{1233}???? ??????? ????? ???????? ????????.
{1235}{1317}????? ? ???????? ??????|??? ??????????? ????????;
{1319}{1453}? ????? ??? ??? ????? ????????, ???|??????????? ??? ?? ??????? ???? ???? ?????;
{1455}{1528}????? ?? ?? ????? ? ????????, ????????,
{1530}{1673}? ??????????? ???? ???????? ????????|?? ????????? ??? ???????.
{2641}{2749}"??? ??????? ??????, ??????? ?????.|??? ?????? ?? ??????? ??????.
{2751}{2880}?????? ??? ? ???? ??????????? ????|??????? ???, ??? ?????? ?? ???? ??????."
{2882}{3001}???? ???? ? ???
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{365}{426}Ãç öïâÃóáé. ÃðïñåÃò Ãá âãåéò.
{429}{476}¸öõãáÃ;
{584}{656}-Ãïý Ã¥ÃÃáé ïé Ãëëïé ìáèçôÃò;|-Ãåà îÃñù.
{658}{724}Ãüôå ðñÃðåé Ãá ôïõò âñïýìå, Ã¥;
{866}{913}ÃÃ¥ ôï ÃåñÃìðñï.
{988}{1037}¸ëá.
{1247}{1302}Ãüóï áðÃ÷ïõìå;
{1304}{1403}ÃÃìáóôå ó÷åäüà ðÃÃù áðü ôçà Ãðáõëç.
{1417}{1485}Ãáò ðëçóéÃæïõà äõï Ã÷Ãç.
{1511}{1537}ÃÃ¥ ìåãÃëç ôá÷ýôçôá.
{1680}{1758}¢ãÃùóôï óêÃöïò, êáôÃâá óôá 20.000 ðüäéá.
{1761}{1874}ÃðÃóôñåøå ìáæà ìáò óôçÃ|ÃÃ
- X2 - Cd 1.sub
- X2 - Cd 2.sub
2 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{965}{1050}?????????????.|??? ??? ????????? ??? ??????? ????,
{1052}{1175}???????????????? ?? ????,|?????? ??? ?????, ?????.
{1177}{1233}???? ??????? ????? ???????? ????????.
{1235}{1317}????? ? ???????? ??????|??? ??????????? ????????;
{1319}{1453}? ????? ??? ??? ????? ????????, ???|??????????? ??? ?? ??????? ???? ???? ?????;
{1455}{1528}????? ?? ?? ????? ? ????????, ????????,
{1530}{1673}? ??????????? ???? ???????? ????????|?? ????????? ??? ???????.
{2641}{2749}"??? ??????? ??????, ??????? ?????.|??? ?????? ?? ??????? ??????.
{2751}{2880}?????? ??? ? ???? ??????????? ????|??????? ???, ??? ?????? ?? ???? ??????."
{2882}{3001}???? ???? ? ???
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{965}{1050}ÃåôáëëáãìÃÃïé.|Ãðü ôçà áÃáêÃëõøç ôçò ýðáñîÃò ôïõò,
{1052}{1175}áÃôéìåôùðÃæïÃôáé ìå öüâï,|õðïøÃá êáé óõ÷ÃÃ, ìÃóïò.
{1177}{1233}Ãôïà ðëáÃÃôç Ã÷ïõà îåóðÃóåé äéáìÃ÷åò.
{1235}{1317}ÃÃÃáé ï åðüìåÃïò êñÃêïò|ôçò åîåëéêôéêÃò áëõóÃäáò;
{1319}{1453}¹ áðëþò ÃÃá ÃÃï Ã¥Ãäïò áÃèñþðùÃ, ðïõ|áãùÃÃæïÃôáé ãéá ôï ìåñÃäéü ôïõò óôïà êüóìï;
{1455}{1528}¼ðïéá êé áà åÃÃáé ç áðÃÃôçóç, éóôïñéêÃ,
{1530}{1673}ç áÃ
- X-Men 3 - The Last Stand CD 1.srt
- X-Men 3 - The Last Stand CD 2.srt
2 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:28,085 --> 00:00:38,736
Cu dou?zeci de ani ?n urm?.
2
00:00:49,301 --> 00:00:51,604
Tot nu ?n?eleg
pentru ce m? aflu aici.
3
00:00:52,206 --> 00:00:54,108
Nu puteai s?-i convingi
s? accepte?
4
00:00:54,109 --> 00:00:56,512
Da, puteam, dar nu a?a
procedez eu.
5
00:00:56,513 --> 00:00:59,817
M? a?teptam ca tu, dintre
to?i oamenii, s?-mi ?n?elegi sentimentele
6
00:00:59,818 --> 00:01:01,620
legate de ?n?elepciunea artei.
7
00:01:02,022 --> 00:01:05,126
Puterea corupe... lucruri de genul ?sta.
Da, ?tiu, Charles.
8
00:01:05,727 --> 00:01:07,830
?tiam c? o s? ?ncepi
iar cu predicile.
9
00:01:07,831 --> 00:01:09,233
?i eu ?tiam c? o s? ascul?i
- X-Men 3 - The Last Stand CD 1.srt
- X-Men 3 - The Last Stand CD 2.srt
- X-Men 3 - The Last Stand CD 1.srt
- X-Men 3 - The Last Stand CD 2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,085 --> 00:00:38,736
Cu douãzeci de ani în urmã.
2
00:00:49,301 --> 00:00:51,604
Tot nu înþeleg
pentru ce mã aflu aici.
3
00:00:52,206 --> 00:00:54,108
Nu puteai sã-i convingi
sã accepte?
4
00:00:54,109 --> 00:00:56,512
Da, puteam, dar nu aºa
procedez eu.
5
00:00:56,513 --> 00:00:59,817
Mã aºteptam ca tu, dintre
toþi oamenii, sã-mi înþelegi sentimentele
6
00:00:59,818 --> 00:01:01,620
legate de înþelepciunea artei.
7
00:01:02,022 --> 00:01:05,126
Puterea corupe... lucruri de genul ãsta.
Da, ºtiu, Charles.
8
00:01:05,727 --> 00:01:07,830
ªtiam cã o sã
- X-Men cd I by Marmandamus.txt
- X-Men cd II by Marmandamus.txt
2 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:24:Mutacja to klucz do naszej ewolucji.
00:00:27:Umo¿liwi³a nam przeistoczenie siê|z jednokomórkowego organizmu
00:00:31:do dominuj¹cego gatunku na naszej planecie.
00:00:33:Ten proces jest bardzo powolny,|normalnie trwa przez miliony lat,
00:00:38:ale co kilka tysi¹cleci ewolucja dokonuje wielkiego skoku naprzód.
00:01:37:Polska 1944
00:04:19:Meridian Mississippi. Niedaleka przysz³oÅæ.
00:04:27:Wodospad Niagara.
00:04:29:W górê do Kanadyjskich Ska³ i potem...
00:04:31:ju¿ tylko kilkaset mil do Anchorage.
00:04:35:Nie bêdzie tam troche za zimno?
00:04:37:O to chodzi g³uptasie, inaczej nie by
- X-Men 2 Esp (CD 1de 2).Sub
- X-Men 2 Esp (CD 2 de 2).Sub
2 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,840 --> 00:00:41,957
Mutantes. Desde su descubrimiento
2
00:00:42,080 --> 00:00:47,029
Han sido vistos con miedo,
desconfianza, y a menudo odio.
3
00:00:47,160 --> 00:00:49,276
Por todo el planeta ha
comenzado un debate.
4
00:00:49,400 --> 00:00:52,631
Serán los mutantes el próximo
paso en la cadena evolutiva...
5
00:00:52,760 --> 00:00:58,073
¿O simplemente una nueva especie de
humanos luchando por un lugar en el mundo?
6
00:00:58,200 --> 00:01:01,078
Sin embargo, es un
hecho histórico...
7
00:01:01,200 --> 00:01:06,877
que compartir el mundo nunca fue
un atributo de
- X-Men 2 cd 1.srt
- X-Men 2 cd 2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,341 --> 00:00:37,246
Ãîáúð äåÃ.
2
00:00:40,485 --> 00:00:41,567
Ãîé ïîäÿâîëèòå
å òîâà ?
3
00:00:41,567 --> 00:00:42,422
Ãúðò Ãà ãÃåð.
4
00:00:43,038 --> 00:00:46,038
Ãî âúâ ÃþÃõåÃñêèÿ öèðê áÿõ èçâåñòåÃ
êà òî ÃåâåðîÿòÃîòî ÃîùÃî âëå÷óãî.
5
00:00:46,307 --> 00:00:47,201
Ãïåñòè Ãè
ãî. Ãòîðì
6
00:00:47,538 --> 00:00:48,253
Ãà ñå ìà õà ìå îòòóê.
7
00:01:10,224 --> 00:01:11,317
Ãæåéñúà ñïðè.
8
00:01:36,586 --> 00:01:37,536
Ãîáðå.
9
00:01:38,402
- dvl-x2b.srt
- X2 (2003) X-Men 2 United Dvdrip Xvid Ac3.5.1Ch CD2-WAF.sub
- qim-xm2b.srt
- X-Men 2 cd 1.srt
- X-Men 2 CD1.sub
- X2_BG.srt
- turkiso-x2-cd2.sub
- turkiso-x2-cd1.srt
- dvl-x2a.srt
- X-Men[2003]DvDrip-aXXo.srt
- turkiso-x2-cd1.sub
- turkiso-x2.xvid.nfo
- X-Men 2 cd 2.srt
- X2 (2003) X-Men 2 United Dvdrip Xvid Ac3.5.1Ch CD1-WAF.sub
- turkiso-x2-cd2.srt
- X-Men 2 CD2.sub
- X-Men 2.srt
- qim-xm2a.srt
17 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,109 --> 00:00:17,577
Ãå÷å ìîæåø äà èçëåçåø.
2
00:00:17,669 --> 00:00:19,580
Ãòèäîõà ëè ñè?
3
00:00:23,869 --> 00:00:26,747
Ãúäå ñà äðóãèòå ó÷åÃèöè?
- ÃÃ¥ çÃà ì.
4
00:00:26,829 --> 00:00:29,468
ÃÃà ÷è ùå òðÿáâà äà ãè Ãà ìåðèì.
5
00:00:35,149 --> 00:00:37,060
ÃÃ¥ èçïîëçâà ìå Ãåðåáðî.
6
00:00:40,029 --> 00:00:42,020
Ãëà .
7
00:00:50,389 --> 00:00:52,584
Ãúäå ñìå?
8
00:00:52,669 --> 00:00:56,628
Ãðèáëèæà âà ìå ó÷èëèùåòî.
9
00:00:57,189 --> 00:00:59,908
Ãð
There are more subtitles available for X Men 2 Cd 2
Click here to view them