Search Movie Subtitles results for www subdivx com by relevance:
- Family Guy - 5x01 - by naragorn - www.SubDivX.com.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,618 --> 00:00:03,644
<i>Parece que hoy
todo lo que ves...</i>
2
00:00:04,021 --> 00:00:07,252
<i>es violencia en el cine
y sexo en la tele...</i>
3
00:00:07,391 --> 00:00:10,792
<i>¿Dónde quedaron
los buenos valores...</i>
4
00:00:11,028 --> 00:00:13,553
<i>en los que creÃamos?</i>
5
00:00:14,031 --> 00:00:16,727
<i>Por suerte hay un
padre de familia...</i>
6
00:00:17,301 --> 00:00:20,668
<i>Por suerte hay un hombre
que dice rotundamente...</i>
7
00:00:20,805 --> 00:00:22,238
<i>Todo aquello que nos hace...</i>
8
00:00:22,340 --> 00:00:24,001
<i>ReÃr y llorar.</i>
- Everybody.Hates.Chris.1x16.(www.SubDivX.com).ESP.SPANISH.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,040 --> 00:00:07,044
En mi casa,
Todo el mundo tuvo empleo.
2
00:00:07,700 --> 00:00:10,200
el trabajo de mi papá
fué para pagar las cuentas.
3
00:00:11,108 --> 00:00:12,864
- Tengo hambre.
- Tengo frÃo.
4
00:00:13,058 --> 00:00:14,308
Estoy hambriento y frÃo.
5
00:00:14,910 --> 00:00:16,260
Come un pedazo de
galleta salada.
6
00:00:16,261 --> 00:00:17,573
Tu padre viene.
7
00:00:20,019 --> 00:00:21,206
Tengo el dinero.
8
00:00:24,179 --> 00:00:28,054
Fue el trabajo de mi madre
mantener la casa y los niños en lÃnea.
9
00:00:28,189 --> 00:00:29,179
Chico ...
- Everybody.Hates.Chris.1x16.(www.SubDivX.com).ESP.SPANISH.srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,040 --> 00:00:07,044
En mi casa,
Todo el mundo tuvo empleo.
2
00:00:07,700 --> 00:00:10,200
el trabajo de mi papá
fué para pagar las cuentas.
3
00:00:11,108 --> 00:00:12,864
- Tengo hambre.
- Tengo frÃo.
4
00:00:13,058 --> 00:00:14,308
Estoy hambriento y frÃo.
5
00:00:14,910 --> 00:00:16,260
Come un pedazo de
galleta salada.
6
00:00:16,261 --> 00:00:17,573
Tu padre viene.
7
00:00:20,019 --> 00:00:21,206
Tengo el dinero.
8
00:00:24,179 --> 00:00:28,054
Fue el trabajo de mi madre
mantener la casa y los niños en lÃnea.
9
00:00:28,189 --> 00:00:29,179
Chico ...
- Family Guy - 5x01 - by naragorn - www.SubDivX.com.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,618 --> 00:00:03,644
<i>Parece que hoy
todo lo que ves...</i>
2
00:00:04,021 --> 00:00:07,252
<i>es violencia en el cine
y sexo en la tele...</i>
3
00:00:07,391 --> 00:00:10,792
<i>?D?nde quedaron
los buenos valores...</i>
4
00:00:11,028 --> 00:00:13,553
<i>en los que cre?amos?</i>
5
00:00:14,031 --> 00:00:16,727
<i>Por suerte hay un
padre de familia...</i>
6
00:00:17,301 --> 00:00:20,668
<i>Por suerte hay un hombre
que dice rotundamente...</i>
7
00:00:20,805 --> 00:00:22,238
<i>Todo aquello que nos hace...</i>
8
00:00:22,340 --> 00:00:24,001
<i>Re?r y llorar.</i>
9
0
- Orgies.of.Edo.Teruo.Ishii.DVDrip-Traduci do por PANGI-(www.subdivx.com).srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,940 --> 00:00:21,853
TOEI
2
00:00:30,260 --> 00:00:34,333
LAS ORGÃAS DE EDO
3
00:00:39,220 --> 00:00:42,371
Escrita por
Teruo ISHII - Masahiro KAKEFUDA
4
00:01:27,220 --> 00:01:30,735
FotografÃa: Sadaji YOSHIDA
5
00:01:50,500 --> 00:01:51,899
Protagonizada por
6
00:01:52,100 --> 00:01:55,137
Teruo YOSHIDA
7
00:01:57,740 --> 00:02:01,733
Masumi TACHIBANA - Mitsuko AOI
Yukie KAGAWA
8
00:02:39,260 --> 00:02:42,457
Dirigida por Teruo ISHII
9
00:02:44,700 --> 00:02:48,010
<i>Durante la prospera era
Genroku,</i>
10
00:02:48,540 --> 00:02:51,134
<i>la gente estaba inte
- Family Guy - 5x01 - by naragorn - www.SubDivX.com.srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,618 --> 00:00:03,644
<i>Parece que hoy
todo lo que ves...</i>
2
00:00:04,021 --> 00:00:07,252
<i>es violencia en el cine
y sexo en la tele...</i>
3
00:00:07,391 --> 00:00:10,792
<i>¿Dónde quedaron
los buenos valores...</i>
4
00:00:11,028 --> 00:00:13,553
<i>en los que creÃamos?</i>
5
00:00:14,031 --> 00:00:16,727
<i>Por suerte hay un
padre de familia...</i>
6
00:00:17,301 --> 00:00:20,668
<i>Por suerte hay un hombre
que dice rotundamente...</i>
7
00:00:20,805 --> 00:00:22,238
<i>Todo aquello que nos hace...</i>
8
00:00:22,340 --> 00:00:24,001
<i>ReÃr y llorar.</i>
- Family Guy - 5x03 - by naragorn - www.SubDivX.com.srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,618 --> 00:00:03,644
<i>Parece que hoy
todo lo que ves...</i>
2
00:00:04,021 --> 00:00:07,252
<i>es violencia en el cine
y sexo en la tele...</i>
3
00:00:07,391 --> 00:00:10,792
<i>¿Dónde quedaron
los buenos valores...</i>
4
00:00:11,028 --> 00:00:13,553
<i>en los que creÃamos?</i>
5
00:00:14,031 --> 00:00:16,727
<i>Por suerte hay un
padre de familia...</i>
6
00:00:17,301 --> 00:00:20,668
<i>Por suerte hay un hombre
que dice rotundamente...</i>
7
00:00:20,805 --> 00:00:22,238
<i>Todo aquello que nos hace...</i>
8
00:00:22,340 --> 00:00:24,001
<i>ReÃr y llorar.</i>
- Family Guy - 5x02 - by naragorn - www.SubDivX.com.srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,618 --> 00:00:03,644
<i>Parece que hoy
todo lo que ves...</i>
2
00:00:04,021 --> 00:00:07,252
<i>es violencia en el cine
y sexo en la tele...</i>
3
00:00:07,391 --> 00:00:10,792
<i>¿Dónde quedaron
los buenos valores...</i>
4
00:00:11,028 --> 00:00:13,553
<i>en los que creÃamos?</i>
5
00:00:14,031 --> 00:00:16,727
<i>Por suerte hay un
padre de familia...</i>
6
00:00:17,301 --> 00:00:20,668
<i>Por suerte hay un hombre
que dice rotundamente...</i>
7
00:00:20,805 --> 00:00:22,238
<i>Todo aquello que nos hace...</i>
8
00:00:22,340 --> 00:00:24,001
<i>ReÃr y llorar.</i>
- Mon homme [1996] - Bertrand Blier.ESP (Traducido por PANGI - www.subdivx.com).srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,511 --> 00:00:43,571
MI HOMBRE
2
00:02:23,969 --> 00:02:26,853
- ¿Fue eso una mirada desaprobadora?
- No, en absoluto.
3
00:02:27,072 --> 00:02:29,908
Lo siento, pero lo advertÃ.
4
00:02:36,467 --> 00:02:39,391
¿Nunca pensó en que le
pagaran por ello?
5
00:02:39,622 --> 00:02:43,003
- ¿Quiénes?
- Los hombres que te quieren.
6
00:02:43,322 --> 00:02:47,322
No quiero a ningún hombre.
Uno es más que suficiente para mÃ.
7
00:02:48,663 --> 00:02:49,790
Perdedora.
8
00:02:50,391 --> 00:02:52,046
No sabe lo que se está
perdiendo.
9
00:02:52,785 --> 00:02:55,404
¿
- Advertencia..txt
- Swingers (2002) Traducido por PANGI-(www.subdivx.com).srt
1 file(s), added on: 2010-07-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,193 --> 00:01:40,009
- Te ayudaré inmediatamente.
- Bien...
2
00:02:02,533 --> 00:02:04,410
<i>Abriendo cortinas.</i>
3
00:02:12,733 --> 00:02:14,530
<i>Encendiendo aire acondicionado.</i>
4
00:02:18,893 --> 00:02:20,485
Tesoro, ¿trajiste vino?
5
00:02:24,893 --> 00:02:26,770
TodavÃa tenemos mucho
por hacer.
6
00:02:27,453 --> 00:02:28,488
SÃ, un momento.
7
00:02:28,653 --> 00:02:29,642
Vamos, ayúdame, querido.
8
00:02:30,053 --> 00:02:31,850
<i>Abriendo toldo.</i>
9
00:02:36,133 --> 00:02:38,363
En verdad querÃa ir al
peluquero.
10
00:02:44,373 --> 00:02:46,
- Family Guy - 5x03 - by naragorn - www.SubDivX.com.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,618 --> 00:00:03,644
<i>Parece que hoy
todo lo que ves...</i>
2
00:00:04,021 --> 00:00:07,252
<i>es violencia en el cine
y sexo en la tele...</i>
3
00:00:07,391 --> 00:00:10,792
<i>¿Dónde quedaron
los buenos valores...</i>
4
00:00:11,028 --> 00:00:13,553
<i>en los que creÃamos?</i>
5
00:00:14,031 --> 00:00:16,727
<i>Por suerte hay un
padre de familia...</i>
6
00:00:17,301 --> 00:00:20,668
<i>Por suerte hay un hombre
que dice rotundamente...</i>
7
00:00:20,805 --> 00:00:22,238
<i>Todo aquello que nos hace...</i>
8
00:00:22,340 --> 00:00:24,001
<i>ReÃr y llorar.</i>
- Family Guy - 5x02 - by naragorn - www.SubDivX.com.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,618 --> 00:00:03,644
<i>Parece que hoy
todo lo que ves...</i>
2
00:00:04,021 --> 00:00:07,252
<i>es violencia en el cine
y sexo en la tele...</i>
3
00:00:07,391 --> 00:00:10,792
<i>¿Dónde quedaron
los buenos valores...</i>
4
00:00:11,028 --> 00:00:13,553
<i>en los que creÃamos?</i>
5
00:00:14,031 --> 00:00:16,727
<i>Por suerte hay un
padre de familia...</i>
6
00:00:17,301 --> 00:00:20,668
<i>Por suerte hay un hombre
que dice rotundamente...</i>
7
00:00:20,805 --> 00:00:22,238
<i>Todo aquello que nos hace...</i>
8
00:00:22,340 --> 00:00:24,001
<i>ReÃr y llorar.</i>