Search Movie Subtitles results for Wunseedee by relevance:
Subtitles for wunseedee
buono, il, brutto, cattivo, 1966, 1, cd, spanish, es, the, good, bad, and, ugly, extended, 51, 2, 4, fps, 48, 9, kbps, v, 5, wunseedee,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:37,817 --> 00:05:42,186
el feo
2
00:10:32,345 --> 00:10:33,869
? Usted trabaja...
3
00:10:33,947 --> 00:10:35,471
para Baker?
4
00:10:46,092 --> 00:10:48,720
D?gale a Baker que
ya le dije todo lo que s?.
5
00:10:48,795 --> 00:10:50,558
D?gale que
quiero vivir tranquilo.
6
00:10:50,630 --> 00:10:52,962
?No ganar?
nada atorment?ndome!
7
00:10:53,032 --> 00:10:55,967
No s? nada sobre
esa caja con monedas.
8
00:10:56,035 --> 00:10:57,502
Ese oro ha desaparecido.
9
00:10:57,570 --> 00:11:01,370
Si me hubiera escuchado
hubi?ramos evitado todo esto.
10
00:11:01,441 --> 00:
Subtitles for wunseedee
per, un, pugno, di, dollari, 1964, 1, cd, portuguese, br, pb, a, fistful, of, dollars, 2, 5, fps, 91, kbps, v, wunseedee, portugese,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,968 --> 00:00:42,058
POR UM PUNHADO DE D?LARES
2
00:03:27,111 --> 00:03:29,053
Voc?? Voc? novamente!
Para fora!
3
00:03:32,582 --> 00:03:34,621
Fa?a o que lhe disse.
Saia daqui!
4
00:03:42,404 --> 00:03:44,509
V?! Corra! Vou te ensinar a
ficar longe de mim!
5
00:03:44,611 --> 00:03:45,538
Corra!
6
00:03:53,633 --> 00:03:54,560
Papai!
7
00:03:56,960 --> 00:03:58,748
Seu cachorro imundo!
8
00:03:59,743 --> 00:04:00,888
Voc? resolver? isso comigo!
9
00:04:22,138 --> 00:04:23,599
Vamos.
10
00:06:17,183 --> 00:06:18,263
Seja bem-vindo, estranho.
11
00:06:19,070 -->
Subtitles for wunseedee
brief, encounter, 1945, 1, cd, english, en, 56, 2, fps, 1091, kbps, v, mp, 3, wunseedee,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,247 --> 00:01:45,283
-Evening, Mr. Godby.
-Wotcher.
2
00:01:45,767 --> 00:01:48,156
-Hello, Hello, Hello.
-Quite a stranger, aren't you?
3
00:01:48,327 --> 00:01:50,795
-l couldn't get in yesterday.
-l wondered what had happened to you.
4
00:01:50,967 --> 00:01:52,685
-l had a bit of a dust up.
-What about?
5
00:01:52,847 --> 00:01:54,280
A chap got out
of first class...
6
00:01:54,447 --> 00:01:56,677
with a third class ticket.
7
00:01:56,847 --> 00:01:59,839
He wouldn't pay excess; turned
nasty. l had to send for Mr Saunders.
8
00:02:00,007 --> 00:02:01,804
-Fat lot of
Subtitles for wunseedee
the, treasure, of, sierra, madre, 1948, 44, 2, 5, fps, v, mono, wunseedee, finnish, czech, icelandic, swedish, polish, english, cc, german, serbian, french, danish, turkish, spanish, hungarian, portugese, arabic, italian, croatian, slovenian,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,038 --> 00:00:12,828
"SIERRA MADREN AARRE"
2
00:01:25,278 --> 00:01:27,712
Hei, kaveri, tarjoatko...
3
00:01:43,398 --> 00:01:46,788
Hei, herra, tarjoatko
toiselle amerikkalaiselle aterian?
4
00:02:06,638 --> 00:02:10,153
- Arpalippu, se?or?
- H?ivy. Min? en osta arpoja.
5
00:02:10,238 --> 00:02:11,796
P??palkinto on 4000 pesoa.
6
00:02:11,878 --> 00:02:14,153
J?t? minut rauhaan, pikkukerj?l?inen.
7
00:02:14,958 --> 00:02:17,836
Koko lippu maksaa vain 4 pesoa.
Se on varma voittaja.
8
00:02:17,918 --> 00:02:19,636
Minulla ei ole nelj?? pesoa.
9
00:02:19,718 --> 00:02:22,
Subtitles for wunseedee
the, treasure, of, sierra, madre, 1948, 44, 2, 5, fps, v, mono, wunseedee, finnish, czech, icelandic, swedish, polish, english, cc, german, serbian, french, danish, turkish, spanish, hungarian, portugese, arabic, italian, croatian, slovenian,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,038 --> 00:00:12,828
"SIERRA MADREN AARRE"
2
00:01:25,278 --> 00:01:27,712
Hei, kaveri, tarjoatko...
3
00:01:43,398 --> 00:01:46,788
Hei, herra, tarjoatko
toiselle amerikkalaiselle aterian?
4
00:02:06,638 --> 00:02:10,153
- Arpalippu, se?or?
- H?ivy. Min? en osta arpoja.
5
00:02:10,238 --> 00:02:11,796
P??palkinto on 4000 pesoa.
6
00:02:11,878 --> 00:02:14,153
J?t? minut rauhaan, pikkukerj?l?inen.
7
00:02:14,958 --> 00:02:17,836
Koko lippu maksaa vain 4 pesoa.
Se on varma voittaja.
8
00:02:17,918 --> 00:02:19,636
Minulla ei ole nelj?? pesoa.
9
00:02:19,718 --> 00:02:22,