Search Movie Subtitles results for wunder by relevance:
- Wunder Von Bern Das ( English Subtitles )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:47,000 --> 00:00:49,400
THE MIRACLE OF BERN
2
00:01:13,920 --> 00:01:17,240
Ruhr region, spring 1954
3
00:02:18,160 --> 00:02:20,440
Alemannia Aachen one,
Rot-Weiss Essen ...
4
00:02:22,000 --> 00:02:22,760
nil.
5
00:02:23,160 --> 00:02:24,480
Man!
6
00:02:31,480 --> 00:02:35,200
Come, Lord Jesus, be our guest ...
- Amen.
7
00:02:36,200 --> 00:02:37,720
What about your job?
8
00:02:38,120 --> 00:02:39,680
I didn't go. - What?
9
00:02:40,400 --> 00:02:42,200
What d'you mean?
- I didn't go.
10
00:02:42,880 --> 00:02:45,080
For weeks I've been telling
Hartwig to hi
- Das Wunder von Bern TR.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
25 fps
2
00:00:10,001 --> 00:00:20,763
Ãeviri: CATFATHER
3
00:00:46,387 --> 00:00:50,355
BERN MUCÃZESÃ
4
00:01:13,853 --> 00:01:17,930
RUHR BÃLGESÃ
ÃLKBAHAR 1954
5
00:02:18,710 --> 00:02:23,024
Alemannia Aachen 1
Rot-Weiss Essen 0
6
00:02:31,899 --> 00:02:35,046
Tanrým, sofrada misafirimiz
ol ve nimetlerini kutsa. Amin.
7
00:02:36,603 --> 00:02:39,371
-Ãýraklýk eðitimin ne oldu?
- Gitmedim.
8
00:02:39,372 --> 00:02:41,853
Ne? Gitmedin mi?
Ne demek oluyor bu?
9
00:02:41,854 --> 00:02:44,742
- Gitmedim demek oluyor.
- Haftalardýr çýr
- das.wunder.von.bern.01.2003 .dl.dvdrip.xvid-fico.txt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1175}{1235}THE MlRACLE OF BERN
{1848}{1931}Ruhr region, spring 1954
{3454}{3511}Alemannia Aachen one,|Rot-Weiss Essen ...
{3550}{3569}nil.
{3579}{3612}Man!
{3787}{3880}Come, Lord Jesus, be our guest ...|- Amen.
{3905}{3943}What about your job?
{3953}{3992}l didn't go. - What?
{4010}{4055}What d'you mean?|- l didn't go.
{4072}{4127}For weeks l've been telling|Hartwig to hire you,
{4137}{4218}and you don't even show up.|- l won't work for an ex-Nazi!
{4308}{4396}Weekends you'll help me at the bar.|- No way. Gotta practice Negro music.
{4406}{4468}Forget it!|You're going to work, and that's it!
{4478}{4562}Stop treating me li
- Das.Wunder.Von.Bern.(aka.Th e.Miracle.of.Bern).(2003).DVDRip.XviD-Km .sub
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1175}{1235}THE MIRACLE OF BERN
{1848}{1931}Ruhr region, spring 1954
{3454}{3511}Alemannia Aachen one,|Rot-Weiss Essen ...
{3550}{3569}nil.
{3579}{3612}Man!
{3787}{3880}Come, Lord Jesus, be our guest ...|- Amen.
{3905}{3943}What about your job?
{3953}{3992}I didn't go. - What?
{4010}{4055}What d'you mean?|- I didn't go.
{4072}{4127}For weeks I've been telling|Hartwig to hire you,
{4137}{4218}and you don't even show up.|- I won't work for an ex-Nazi!
{4308}{4396}Weekends you'll help me at the bar.|- No way. Gotta practice Negro music.
{4406}{4468}Forget it!|You're going to work, and that's it!
{4478}{4562}Stop treating me li
- Das.Wunder.von.Bern.2003.DL .DVDRiP.XViD-FiCO.cd1.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,825 --> 00:00:49,923
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃ
2
00:01:14,007 --> 00:01:17,841
<i>Ãáëà ñò Ãóð, ïðîëåòòà Ãà 1954 ã.</i>
3
00:02:18,647 --> 00:02:21,719
Ãëåìà Ãèÿ Ãõåà - 1,
Ãîò-Ãà éñ Ãñåà ...
4
00:02:22,607 --> 00:02:25,121
. . 0.
- Ãîæå.
5
00:02:31,847 --> 00:02:35,601
Ãîñïîäè áëà ãîñëîâè òðà ïåçà òà Ãè.
- ÃìèÃ.
6
00:02:36,687 --> 00:02:39,406
Ãà êâî ñòà âà ñ ðà áîòà òà ?
- ÃÃ¥ îòèäîõ.
7
00:02:39,487 --> 00:02:43,002
Ãà êâî èñêà ø äà êà æåø?
- ÃÃ¥ îòèäîõ.
8
00
- Das.Wunder.Von.Bern.DVDRip. XviD.MakingOff.Org.ES.srt
- Das.Wunder.Von.Bern.DVDRip. XviD.MakingOff.Org.PT-BR.srt
- Das.Wunder.Von.Bern.DVDRip. XviD.MakingOff.Org.EN.srt
3 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:49,400
El Milagro de Berna
2
00:01:13,920 --> 00:01:17,240
Región de Ruhr, primavera de 1954
3
00:02:18,160 --> 00:02:20,440
Alemannia Aachen: uno,
Rot-Weiss Essen:...
4
00:02:22,000 --> 00:02:22,760
Cero.
5
00:02:23,160 --> 00:02:24,480
¡Hombre!
6
00:02:31,480 --> 00:02:35,200
Venga Jesucristo, sea nuestro húesped...
- Amén.
7
00:02:36,200 --> 00:02:37,720
¿Qué tal el trabajo?
8
00:02:38,120 --> 00:02:39,680
No fui. - ¿Qué?
9
00:02:40,400 --> 00:02:42,200
Qué quieres decir con eso?
- Que no fui.
10
00:02:42,880 --> 00:02:45,080
Por semanas,
- Das Wunder Von Bern AC3 DivX english subs 1 of 2.srt
- Das Wunder Von Bern AC3 DivX english subs 2 of 2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:49,400
THE MIRACLE OF BERN
2
00:01:13,900 --> 00:01:17,200
Ruhr region, spring 1954
3
00:02:18,100 --> 00:02:20,400
Alemannia Aachen one,
Rot-Weiss Essen ...
4
00:02:22,000 --> 00:02:22,700
nil.
5
00:02:23,100 --> 00:02:24,400
Man!
6
00:02:31,400 --> 00:02:35,200
Come, Lord Jesus, be our guest ...
- Amen.
7
00:02:36,200 --> 00:02:37,700
What about your job?
8
00:02:38,100 --> 00:02:39,600
I didn't go. - What?
9
00:02:40,400 --> 00:02:42,200
What d'you mean?
- I didn't go.
10
00:02:42,800 --> 00:02:45,000
For weeks I've been telling
Hartwig to hire y
- Das.Wunder.von.Bern.2003.DL .DVDRiP.XViD-FiCO.cd2.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,853 --> 00:00:25,361
Ãèñëåõ, ֌ ñè ãè êóïèë îò ïà çà ðà .
2
00:00:25,541 --> 00:00:27,051
Ãà ìîæåõìå äà ñè ãî ïîçâîëèì.
3
00:00:29,955 --> 00:00:33,504
ÃÃ¥ ìè êëà òè ãëà âà .
- ÃÃ¥ ñè ÿ êëà òÿ êîãà òî ñè èñêà ì.
4
00:00:33,595 --> 00:00:37,383
ÃëúêÃè è ñå ïîä÷èÃÿâà é!
- Ãà òîâà ëè âè ó÷à ò âà ñ, ìîì÷åòà òà ?
5
00:00:37,475 --> 00:00:40,035
''Ãà ñ, ìîì÷åòà òà ?" ...
6
00:00:42,995 --> 00:00:45,429
Ãòêîãà ñúì "Ãèå, ìîì÷åòà òà "?
- Ãÿìà çÃÃ
- Das.Wunder.von.Berlin.2008. NL-Subs.DVDR. DivXNL-Team.dCd.English.srt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,860 --> 00:00:18,179
The Wall
2
00:00:18,380 --> 00:00:23,090
will still stand
in 50 and even in 100 years
3
00:00:23,300 --> 00:00:28,169
if the reasons for it
have not yet been removed.
4
00:00:28,380 --> 00:00:33,773
Border security is
the sovereign right of every country
5
00:00:34,260 --> 00:00:37,969
and therefore also
of our German Democratic Republic.
6
00:00:39,140 --> 00:00:41,893
A regime of injustice
7
00:00:42,820 --> 00:00:45,209
has committed another injustice.
8
00:00:45,420 --> 00:00:49,493
A greater injustice
than anything committed before.
9
00:00:5
- Das.Wunder.Von.Bern.2003.iN T.DVDRIP.X264.DualAudio.CD1-EDRP.srt
- Das.Wunder.Von.Bern.2003.iN T.DVDRIP.X264.DualAudio.CD2-EDRP.srt
- Das.Wunder.Von.Bern.2003.iN T.DVDRIP.X264.DualAudio.CD3-EDRP.srt
3 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,720 --> 00:00:48,995
THE MIRACLE OF BERN
2
00:01:13,640 --> 00:01:16,950
Ruhr region, spring 1954
3
00:02:17,920 --> 00:02:20,036
Alemannia Aachen one,
Rot-Weiss Essen...
4
00:02:21,720 --> 00:02:22,391
nil.
5
00:02:22,920 --> 00:02:24,069
Man!
6
00:02:31,080 --> 00:02:34,959
Come, Lord Jesus, be our guest...
- Amen.
7
00:02:35,960 --> 00:02:37,359
What about your job?
8
00:02:37,880 --> 00:02:39,313
I didn't go. - What?
9
00:02:40,000 --> 00:02:41,956
What d'you mean?
- I didn't go.
10
00:02:42,560 --> 00:02:44,790
For weeks I've been telling
Hartwig to hire you
- Das.Wunder.von.Loch.Ness.ak a.The.Secret.of.Loch.Ness.2008.iNT.DVDRi p.DTS.X264-XTM-DUT.srt
- Das.Wunder.von.Loch.Ness.ak a.The.Secret.of.Loch.Ness.2008.iNT.DVDRi p.DTS.X264-XTM-DUT.sub
2 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,952 --> 00:00:53,850
Ãâà Ãà õ åäÃà .
2
00:01:13,840 --> 00:01:14,932
Ãà êâî áåøå òîâà ?
3
00:01:23,683 --> 00:01:24,741
Ã, Ãîñïîäè!
4
00:01:57,417 --> 00:02:01,717
<b>< ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃ ></b>
5
00:02:01,955 --> 00:02:04,788
Ãäðà âåéòå, êà çâà ì ñå Ãèì, Ãèì ÃÃ¥Ãäúð,
6
00:02:05,058 --> 00:02:08,789
èëè êà êòî ñúó÷åÃèöèòå ìè êà çâà ò îùå...
'Ãåòèðèîêèòå óìÃè ãà ùè'.
7
00:02:09,229 --> 00:02:13,632
O, è ïî-ÿêèòå âåðñèè ñà :
'Ãóäà êúò' è 'Ãà ãóáåÃ
- Das Wunder von Bern english.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:49,400
THE MIRACLE OF BERN
2
00:01:13,920 --> 00:01:17,240
Ruhr region, spring 1954
3
00:02:18,160 --> 00:02:20,440
Alemannia Aachen one,
Rot-Weiss Essen ...
4
00:02:22,000 --> 00:02:22,760
nil.
5
00:02:23,160 --> 00:02:24,480
Man!
6
00:02:31,480 --> 00:02:35,200
Come, Lord Jesus, be our guest ...
- Amen.
7
00:02:36,200 --> 00:02:37,720
What about your job?
8
00:02:38,120 --> 00:02:39,680
I didn't go. - What?
9
00:02:40,400 --> 00:02:42,200
What d'you mean?
- I didn't go.
10
00:02:42,880 --> 00:02:45,080
For weeks I've been telling
Hartwig to hire y
- Das.Wunder.Von.Bern.DVDRip. XviD.MakingOff.Org.ES.srt
- Das.Wunder.Von.Bern.DVDRip. XviD.MakingOff.Org.PT-BR.srt
- Das.Wunder.Von.Bern.DVDRip. XviD.MakingOff.Org.EN.srt
3 file(s), added on: 2010-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:49,400
El Milagro de Berna
2
00:01:13,920 --> 00:01:17,240
Región de Ruhr, primavera de 1954
3
00:02:18,160 --> 00:02:20,440
Alemannia Aachen: uno,
Rot-Weiss Essen:...
4
00:02:22,000 --> 00:02:22,760
Cero.
5
00:02:23,160 --> 00:02:24,480
¡Hombre!
6
00:02:31,480 --> 00:02:35,200
Venga Jesucristo, sea nuestro húesped...
- Amén.
7
00:02:36,200 --> 00:02:37,720
¿Qué tal el trabajo?
8
00:02:38,120 --> 00:02:39,680
No fui. - ¿Qué?
9
00:02:40,400 --> 00:02:42,200
Qué quieres decir con eso?
- Que no fui.
10
00:02:42,880 --> 00:02:45,080
Por semanas,
- Das.Wunder.Von.Bern.(aka.Th e.Miracle.of.Bern).(2003).DVDRip.XviD-Km .sub
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1175}{1235}THE MIRACLE OF BERN
{1848}{1931}Ruhr region, spring 1954
{3454}{3511}Alemannia Aachen one,|Rot-Weiss Essen ...
{3550}{3569}nil.
{3579}{3612}Man!
{3787}{3880}Come, Lord Jesus, be our guest ...|- Amen.
{3905}{3943}What about your job?
{3953}{3992}I didn't go. - What?
{4010}{4055}What d'you mean?|- I didn't go.
{4072}{4127}For weeks I've been telling|Hartwig to hire you,
{4137}{4218}and you don't even show up.|- I won't work for an ex-Nazi!
{4308}{4396}Weekends you'll help me at the bar.|- No way. Gotta practice Negro music.
{4406}{4468}Forget it!|You're going to work, and that's it!
{4478}{4562}Stop treating me li
- das.wunder.von.bern.02.2003 .dl.dvdrip.xvid-fico.txt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{546}{585}l thought you got 'em at market.
{629}{662}As if we could afford it!
{738}{812}Stop shaking your head at me.|- l'll shake it whenever l like.
{822}{914}Shut up and obey!|- ls that all they taught you guys?
{924}{954}''You guys''?
{1064}{1117}Since when am l ''you guys''?|- Ooesn't matter.
{1127}{1184}You think l'm a Nazi?
{1194}{1265}One person alone couldn't do a thing.|You had to join them.
{1275}{1336}Sure. Alone you're nothing.|The people are everything.
{1391}{1465}Oon't say that to me!|- Oon't ever hit me again.
{1524}{1605}Oid l hold out for 11 years|to have my son mock me?
{2406}{2465}l don't want the ball a
- Das.Wunder.von.Berlin.2008. NL-Subs.DVDR. DivXNL-Team.dCd.English.srt
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,860 --> 00:00:18,179
The Wall
2
00:00:18,380 --> 00:00:23,090
will still stand
in 50 and even in 100 years
3
00:00:23,300 --> 00:00:28,169
if the reasons for it
have not yet been removed.
4
00:00:28,380 --> 00:00:33,773
Border security is
the sovereign right of every country
5
00:00:34,260 --> 00:00:37,969
and therefore also
of our German Democratic Republic.
6
00:00:39,140 --> 00:00:41,893
A regime of injustice
7
00:00:42,820 --> 00:00:45,209
has committed another injustice.
8
00:00:45,420 --> 00:00:49,493
A greater injustice
than anything committed before.
9
00:00:5
- Das.Wunder.von.Bern.02.2003 .DL.DVDRiP.XViD-FiCO.txt
- Das.Wunder.von.Bern.01.2003 .DL.DVDRiP.XViD-FiCO.txt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{546}{585}l thought you got 'em at market.
{629}{662}As if we could afford it!
{738}{812}Stop shaking your head at me.|- l'll shake it whenever l like.
{822}{914}Shut up and obey!|- ls that all they taught you guys?
{924}{954}''You guys''?
{1064}{1117}Since when am l ''you guys''?|- Ooesn't matter.
{1127}{1184}You think l'm a Nazi?
{1194}{1265}One person alone couldn't do a thing.|You had to join them.
{1275}{1336}Sure. Alone you're nothing.|The people are everything.
{1391}{1465}Oon't say that to me!|- Oon't ever hit me again.
{1524}{1605}Oid l hold out for 11 years|to have my son mock me?
{2406}{2465}l don't want the ball a
- Das Wunder von Bern.cd2.srt
- Das Wunder von Bern.cd1.en.sub
- Das Wunder von Bern.cd2.en.sub
- Nuovo cinema Paradiso 1988.sub
- Das Wunder von Bern.cd1.srt
5 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,040 --> 00:00:44,600
Mislio sam da si ih na tržnici kupio.
2
00:00:46,360 --> 00:00:47,680
Imamo li novaca za tako nešto?
3
00:00:50,720 --> 00:00:53,680
Preklini klimati glavom svom ocu.
- Klimat æu kadgod ja to želim.
4
00:00:54,080 --> 00:00:57,760
Šuti i slušaj!
- Jel su vas samo tako bili uèili?
5
00:00:58,160 --> 00:00:59,360
"Vas"?
6
00:01:03,760 --> 00:01:05,880
Otkad sam ja to "oni"?
- Nije važno.
7
00:01:06,280 --> 00:01:08,560
Misliš da sam i ja nacist, jer sam
proveo svoje najbolje godine u ratu?
8
00:01:08,960 --> 00:01:11,800
Jedan èovjek nebi ništ
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,860 ---> 00:00:18,179
Il Muro
2
00:00:18,380 --> 00:00:23,090
starà su ancora
per 50 anni e addirittura 100
3
00:00:23,300 --> 00:00:28,169
se le ragioni che l'hanno causato
non saranno rimosse.
4
00:00:28,380 --> 00:00:33,773
La sicurezza dei confini è
un diritto assoluto e sovrano di ogni paese
5
00:00:34,260 --> 00:00:37,969
e quindi anche
della nostra Repubblica democratica tedesca.
6
00:00:39,140 --> 00:00:41,893
Un regime di ingiustizia
7
00:00:42,820 --> 00:00:45,209
ha commesso un'altra ingiustizia.
8
00:00:45,420 --> 00:00:49,493
Una ingiustizia più grande
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,860 ---> 00:00:18,179
Il Muro
2
00:00:18,380 --> 00:00:23,090
starà su ancora
per 50 anni e addirittura 100
3
00:00:23,300 --> 00:00:28,169
se le ragioni che l'hanno causato
non saranno rimosse.
4
00:00:28,380 --> 00:00:33,773
La sicurezza dei confini è
un diritto assoluto e sovrano di ogni paese
5
00:00:34,260 --> 00:00:37,969
e quindi anche
della nostra Repubblica democratica tedesca.
6
00:00:39,140 --> 00:00:41,893
Un regime di ingiustizia
7
00:00:42,820 --> 00:00:45,209
ha commesso un'altra ingiustizia.
8
00:00:45,420 --> 00:00:49,493
Una ingiustizia più grande
There are more subtitles available for Wunder
Click here to view them