Search Movie Subtitles results for wrong turn by relevance:
- Wrong Turn 2 ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
8 x
80 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:25,411 --> 00:02:27,402
[Engine Roaring]
2
00:02:32,318 --> 00:02:35,287
<i>## [Car Radio: Reggae]</i>
3
00:02:46,666 --> 00:02:49,430
<i>- [Phone Line Rings]
- [Man] Hello?</i>
4
00:02:49,502 --> 00:02:51,629
It's dead out here,
and I'm hating you about now.
5
00:02:51,704 --> 00:02:54,400
- What kind of agent are you?
- You'll find the road.
6
00:02:54,474 --> 00:02:57,409
Kimberly, look, it's 4:00 a.m. In L.A.
Can I go back to sleep?
7
00:02:57,477 --> 00:03:01,470
I was up all night on the red-eye,
and it wasn't first class like you promised.
8
00:03:01,548 --> 00:03:
- Wrong Turn 3 ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2009-10-15
Relevance
3 x
60 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:44,077 --> 00:00:45,811
[People Whooping]
2
00:00:45,812 --> 00:00:48,942
- [Man] Yeah!
- [Woman Shouts, Indistinct]
3
00:00:49,883 --> 00:00:53,219
- [Woman Speaking, Indistinct]
- [Man] Go, Trey! Go!
4
00:00:53,220 --> 00:00:55,747
- [Trey] Come on, man!
- [Woman] You guys are slow!
5
00:00:57,559 --> 00:01:01,258
- [Man] Don't get caught up in the rocks.
- [Woman Yelps] Oh, my God!
6
00:01:02,330 --> 00:01:04,532
[Man]
Come on. Keep it going north-south.
7
00:01:04,533 --> 00:01:06,901
[Trey Laughs]
8
00:01:08,670 --> 00:01:11,403
<i>[Woman]
Look out for that rock!</i>
9
00:01:15,344 --> 00:01:17,541
Look out!
10
00:01:19,582 -->
- Wrong Turn 3 ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2009-10-15
Relevance
26 x
52 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:44:Ludzie Wykrzykuj¹cy,
00:00:46:- Mê¿czyzna, Tak!- Kobieta Okrzyki, NiewyraŸne,
00:00:50:- Kobieta Elokwentna, NiewyraŸna - Mê¿czyzna, Id¹, Trey! PójdŸ!
00:00:53:- Trey Idzie, mê¿czyzna!- Kobieta, Ty zwiewa spóŸniaj¹ siê!
00:00:58:- Mê¿czyzna, nie zostaj¹ zosta³ wpl¹tany w ska³y.- Kobieta Skowyty, Och, mój Bóg!
00:01:03:Mê¿czyzna PójdŸ. Trzymaj to id¹ce na pó³noc -na po³udnie.
00:01:05:Trey Åmiechy,
00:01:09:Kobieta Uwa¿aj na tê ska³ê!
00:01:16:Uwa¿aj!
00:01:20:- Paplaj¹c - Kobieta Okrzyki,
00:01:28:Paplaj¹c,
00:01:32:Whoo! Whoo!
00:01:36:Mój zwrot.
00:01:43:Mê¿czyzna To jest to.
00:01:46:Paplaj¹c,
00:01:59:Wrzaski
- Wrong Turn 3 ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2009-10-15
Relevance
2 x
33 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:20,012 --> 00:00:25,011
Traducerea si adaptarea: Cristian Lacatus.
Subs.ro Team Member.
2
00:00:45,812 --> 00:00:48,542
Da!
3
00:00:49,883 --> 00:00:53,148
Du-te, Trey!
Du-te!
4
00:00:53,219 --> 00:00:55,346
- Haide, amice!
- Voi sunteþi înceþi!
5
00:00:57,557 --> 00:01:00,856
- Aveþi grijã la pietre.
- Dumnezeule!
6
00:01:08,668 --> 00:01:11,000
Atenþie la piatra aia!
7
00:01:15,341 --> 00:01:17,138
Aveþi grijã!
8
00:01:31,291 --> 00:01:33,725
Whoo! Whoo!
9
00:01:35,695 --> 00:01:37,822
E rândul meu.
10
00:01:42,368 --> 00:01:44,359
Aºa.
11
00:02:14,801 --> 00:02:18,828
Iisuse, Alex. Nu þi-a spus nimeni sã intri uº
- Wrong.Turn.2.Dead.End.2007.Pr oper.Festival.Unrated.DVDRiP.XviD-iNTiMi D.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
1 x
25 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,411 --> 00:02:27,402
[Engine Roaring]
2
00:02:32,318 --> 00:02:35,287
[Car Radio: Reggae]
3
00:02:46,666 --> 00:02:49,430
- [Phone Line Rings]
- [Man] Hello?
4
00:02:49,502 --> 00:02:51,629
It's dead out here,
and I'm hating you about now.
5
00:02:51,704 --> 00:02:54,400
- What kind of agent are you?
- You'll find the road.
6
00:02:54,474 --> 00:02:57,409
Kimberly, look, it's 4:00 a.m. In L.A.
Can I go back to sleep?
7
00:02:57,477 --> 00:03:01,470
I was up all night on the red-eye,
and it wasn't first class like you promised.
8
00:03:01,548 --> 00:03:05,951
- Give me cre
- Wrong Turn 3 ( Croatian Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-10-15
Relevance
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:31,245 --> 00:00:35,310
POGREÅ NO SKRETANJE 3
- Lijevo za smrt -
2
00:00:45,812 --> 00:00:48,542
To!
3
00:00:49,883 --> 00:00:53,148
Idi Trey! Idi!
4
00:00:53,219 --> 00:00:55,346
Ma daj èovjeèe!
Vi ste spori!
5
00:00:57,557 --> 00:01:00,856
Nemoj se zabiti u stijenu.
Oh moj Bože!
6
00:01:02,328 --> 00:01:04,455
Hajde, drži pravac sjever-jug.
7
00:01:08,668 --> 00:01:11,000
Pazi na tu stijenu!
8
00:01:15,341 --> 00:01:17,138
Pazi!
9
00:01:35,695 --> 00:01:37,822
Ja sam na redu.
10
00:01:42,368 --> 00:01:44,359
To je to.
11
00:02:14,801 --> 00:02:18,828
Isuse, Alex. Niko ti nikada nije
rekao da usporiš na prvoj nizbrdici?
- Wrong.Turn.2.STV.DVDRip.XviD- DMT.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,666 --> 00:02:49,430
<i>Hello?</i>
2
00:02:49,502 --> 00:02:51,629
It's dead out here,
and I'm hating you about now.
3
00:02:51,704 --> 00:02:54,400
- What kind of agent are you?
- You'll find the road.
4
00:02:54,474 --> 00:02:57,409
Kimberly, look, it's 4:00 a. m. In L.A.
Can I go back to sleep?
5
00:02:57,477 --> 00:03:01,470
I was up all night on the red-eye, and
it wasn't first class like you promised.
6
00:03:01,548 --> 00:03:05,951
- Give me credit for the car. Nice ride, huh?
- Yeah, whatever.
7
00:03:06,019 --> 00:03:09,955
By the way, these directions suck.
This pro
- Wrong Turn 3 ( Croatian Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-10-15
Relevance
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:45,812 --> 00:00:48,542
To!
2
00:00:49,883 --> 00:00:53,148
Ajde, Trey! Ajde!
3
00:00:53,219 --> 00:00:55,346
Daj, Ãovjece!
Vi deèki ste spori!
4
00:00:57,557 --> 00:01:00,856
Nemoj se uhvatit u stjenama.
Oh, Moj Ãizes!
5
00:01:02,328 --> 00:01:04,455
Ajd. Idemo dalje.
6
00:01:08,668 --> 00:01:11,000
Pazi na to sranje!
7
00:01:15,341 --> 00:01:17,138
Pa daj pazi!
8
00:01:31,291 --> 00:01:33,725
Whoo! Whoo!
9
00:01:35,695 --> 00:01:37,822
Moj red.
10
00:01:42,368 --> 00:01:44,359
To je to.
11
00:02:14,801 --> 00:02:18,828
Bogte usro, Alex. Dali ti je ikad
neko reko da si spor
12
00:02:18,905 --> 00:02:20,964
Koje ste vi p
- Wrong turn.sub
- wrong.turn.(3420925).nfo
1 file(s), added on: 2009-09-01
Relevance
2 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{2000}{2096}Da esti tare...tii coarda?|Da, hai sus.
{2374}{2410}Esti in regula?
{2412}{2474}Nu e nimeni pe o raza de 50 de mile,|dupa cine strigi?
{2479}{2551}Dupa tine.|- Haide.
{2604}{2642}Trage-ma sus!!
{2810}{2868}Haide! Doar ridica-ma.
{2903}{2975}Nu fii prost, chiar am nevoie de ajutor.
{5977}{6070}{s:22}{Y:b}{C:$FF9966}DIRECTIE GRESITA
{8353}{8437}...e vorba despre studentii Richard Stover|si Edith Smith care lipsesc de lunea trecuta.
{8440}{8545}...dupa ce nu s-au mai intors dintr-un...
{10290}{10358}Buna! Ai idee despre ce se intampla aici?
{10394}{10506}Un accident chimic cateva mile mai sus|sunt chimicale imprastiate pe tot drumul.
{10511}{10573}Ai idee despre cat va d
- Wrong.Turn.2-Dead.End[2007][U nrated.Edition]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:01:00,000
????? ????? ????
????? ????? ???? ????????? ?????? * ???????? *
FS8881@HoTMaiL.CoM
2
00:01:13,000 --> 00:01:16,250
<???????? ????? - ????? ??????<??????? ????????
3
00:02:39,840 --> 00:02:42,480
- ?????
4
00:02:42,560 --> 00:02:44,600
?????? ??? ???? ???? ????? ????
5
00:02:44,680 --> 00:02:47,240
?? ??? ?? ??????? ???-
?????? ??????-
6
00:02:47,320 --> 00:02:50,160
???? ??????? ?????? ?? ??? ??????
???? ?? ?????????? ?????? ?????? ??????
7
00:02:50,200 --> 00:02:54,040
??? ??? ?????? ???? ????? ?? ???????
.? ?? ??? ???? ???? ??? ??????
8
00:02:54,120
- Wrong Turn 3 ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2009-10-15
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:44,077 --> 00:00:45,738
[People Whooping]
2
00:00:45,812 --> 00:00:48,542
- [ Man] Yeah!
- [Woman Shouts, lndistinct]
3
00:00:49,883 --> 00:00:53,148
- [Woman Speaking, lndistinct]
- [ Man ] Go, Trey! Go!
4
00:00:53,219 --> 00:00:55,346
- [Trey] Come on, man!
- [Woman ] You guys are slow!
5
00:00:57,557 --> 00:01:00,856
- [ Man ] Don't get caught up in the rocks.
- [Woman Yelps ] Oh, my God!
6
00:01:02,328 --> 00:01:04,455
[ Man ]
Come on. Keep it going north-south.
7
00:01:04,531 --> 00:01:06,499
[ Trey Laughs ]
8
00:01:08,668 --> 00:01:11,000
[Woman ]
Look out for that rock!
9
00:01:15,341 --> 00:01:17,138
Look out!
10
00:01:19,57
- Wrong Turn 3 ( Czech Titulky )
1 file(s), added on: 2009-10-15
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:24,648 --> 00:00:30,309
Na Wrong.Turn.3.Left.For.Dead.PROPER.DVDRip.XviD-iFN
pøeložil ++ MrazÃk ++
2
00:00:32,648 --> 00:00:34,509
Pach krve 3
3
00:00:46,383 --> 00:00:47,413
Jo!
4
00:00:52,453 --> 00:00:53,718
Jeï, Trey! Jeï!
5
00:00:53,790 --> 00:00:55,917
- No tak!
- Jste pomalÃ!
6
00:00:58,128 --> 00:01:01,427
- Pozor na kameny.
- Panebože!
7
00:01:02,899 --> 00:01:05,026
No tak. Držte to na severojih.
8
00:01:09,239 --> 00:01:11,571
Pozor na ty kameny!
9
00:01:15,912 --> 00:01:17,709
Pozor!
10
00:01:36,266 --> 00:01:38,393
Teï já.
11
00:01:42,939 --> 00:01:44,930
To je ono.
12
00:02:15,371 --> 00:02:19,398
- Wrong Turn - Eng - 23,976fps - 2003 - (dmd).txt
- Wrong Turn - Eng - 23,976fps - 2003 - (731.987.968) - (ViTE).srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,497 --> 00:01:21,210
Whoo! Whoo-hoo!
Oh, yeah!
2
00:01:21,294 --> 00:01:24,589
Okay, you're great.
3
00:01:24,672 --> 00:01:27,717
- You got the line?
- Yeah. Come on up, slowpoke.
4
00:01:33,806 --> 00:01:37,393
Help!
5
00:01:38,769 --> 00:01:42,523
You okay? You know,
we're 50 miles from anybody.
6
00:01:42,607 --> 00:01:45,526
- Who are you screamin' for?
- You!
7
00:01:45,610 --> 00:01:48,029
Come on.
8
00:01:49,113 --> 00:01:51,407
Just pull me up!
9
00:01:53,826 --> 00:01:55,787
Rich?
10
00:01:57,455 --> 00:01:59,749
Just pull me up.
11
00:02:01,209 -->
- Wrong.Turn.2.Dead.End.2007.Pr oper.Festival.Unrated.DVDRiP.XviD-iNTiMi D_rom.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
4 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,000 --> 00:01:10,000
Traducere: danf
2
00:01:16,000 --> 00:01:22,000
VIRAJ GRE?IT
- DRUM ?NFUNDAT -
3
00:02:48,300 --> 00:02:49,430
Alo?
4
00:02:49,502 --> 00:02:51,629
E pustiu pe aici
?i te ur?sc ?n momentul ?sta.
5
00:02:51,704 --> 00:02:54,400
- Ce fel de impresar e?ti?
- O s? g?se?ti drumul.
6
00:02:54,474 --> 00:02:57,409
Kimberly, uite, e 4:00 a.m. ?n L.A.
Pot s? m? duc ?napoi la culcare?
7
00:02:57,477 --> 00:03:01,470
Am stat treaz? toat? noaptea ?n avion
?i nici m?car nu a fost la clasa I-a.
8
00:03:01,548 --> 00:03:05,951
- Dar ce spui de ma?in?. Frumoas?, nu?
- Wrong.Turn.1.DVDRip.XviD-DiAM OND444320.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2009}{2132}- Bun, eºti tare. Ai prins funia ?|- Da, hai sus, mocãito !
{2418}{2447}Eºti în regulã ?
{2452}{2523}Nu e nimeni pe o razã de 80 km, dupã cine strigi ?
{2526}{2569}- Dupã tine.|- Haide.
{2647}{2682}Trage frânghia !
{2776}{2809}Rich !
{2850}{2883}Ridicã-mã odatã !
{2927}{3009}Nu fii tâmpit, chiar|am nevoie de ajutor.
{3049}{3071}Rich !
{3135}{3158}Rich !
{5373}{5462}{Y:i}Legenda "Muntenilor"|{Y:i}rezistã din anii '50.
{5594}{5653}{Y:i}Diformitãþi faciale|{Y:i}din cauza endogamiei.
{5727}{5816}{Y:i}Mutaþie geneticã.|{Y:i}Neobiºnuitã rezistenþã la durere.
{6027}{6111}OCOL GREªIT
{6233}{6283}{Y:i}PsihozÃ
- Wrong Turn 2 ( Bulgarian Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2
00:01:10,921 --> 00:01:22,289
Ãîãðåøåà çà âîé 2:Ãåç èçõîä
3
00:02:41,388 --> 00:02:45,341
- Ãëî?
Ãóê Ã¥ ìúðòâà çîÃà è âå÷å òå ìðà çÿ.
4
00:02:45,721 --> 00:02:47,009
Ãà êúâ à ãåÃò ñè òè èçîáùî ?
5
00:02:47,072 --> 00:02:50,659
ÃÃ¥ Ãà ìåðèø ïúòÿ.
Ãèæ,Ãèìáúðëè,4 ïðåç Ãîùòà å,ìîæå ëè äà ñè ëÿãà ì âå÷å ?
6
00:02:50,865 --> 00:02:54,286
Ãÿëà Ãîù áÿõ áóäÃà è ÃÃ¥ áåøå ïúðâà êëà ñà êà êòî îáåùÃ
7
00:02:54,638 --> 00:02:56,908
à ïîÃÃ¥ êîëà òà ñè ÿ áèâà ,Ãà ëè ?
8
00:02:57,624 --> 00:02:58,195
- Wrong Turn 3 ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2009-10-15
Relevance
4 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:45,812 --> 00:00:48,542
Yeah!
2
00:00:49,883 --> 00:00:53,148
Go, Trey! Go!
3
00:00:53,219 --> 00:00:55,346
Come on, man!
You guys are slow!
4
00:00:57,557 --> 00:01:00,856
Don't get caught up in the rocks.
Oh, my God!
5
00:01:02,328 --> 00:01:04,455
Come on. Keep it going north-south.
6
00:01:08,668 --> 00:01:11,000
Look out for that rock!
7
00:01:15,341 --> 00:01:17,138
Look out!
8
00:01:31,291 --> 00:01:33,725
Whoo! Whoo!
9
00:01:35,695 --> 00:01:37,822
My turn.
10
00:01:42,368 --> 00:01:44,359
That's it.
11
00:02:14,801 --> 00:02:18,828
Jesus, Alex. Anyone ever told you to go slow
when we first enter the chute?
12
00:02
- Wrong.Turn.2-Dead.End[2007][U nrated.Edition]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,440 --> 00:02:21,360
[Engine Roaring]
2
00:02:26,080 --> 00:02:28,960
<i>## [Car Radio: Reggae]</i>
3
00:02:39,840 --> 00:02:42,480
<i>- [Phone Line Rings]
- [Man] Hello?</i>
4
00:02:42,560 --> 00:02:44,600
It's dead out here,
and I'm hating you about now.
5
00:02:44,680 --> 00:02:47,240
- What kind of agent are you?
- You'll find the road.
6
00:02:47,320 --> 00:02:50,160
Kimberly, look, it's 4:00 a.m. In L.A.
Can I go back to sleep?
7
00:02:50,200 --> 00:02:54,040
I was up all night on the red-eye,
and it wasn't first class like you promised.
8
00:02:54,120 --> 00:02:58,3
- Wrong Turn 2 - Dead End.en.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,840 --> 00:02:42,480
<i>- Hello?</i>
2
00:02:42,560 --> 00:02:44,600
It's dead out here,
and I'm hating you about now.
3
00:02:44,680 --> 00:02:47,240
- What kind of agent are you?
- You'll find the road.
4
00:02:47,320 --> 00:02:50,160
Kimberly, look, it's 4:00 a.m. In L.A.
Can I go back to sleep?
5
00:02:50,200 --> 00:02:54,040
I was up all night on the red-eye,
and it wasn't first class like you promised.
6
00:02:54,120 --> 00:02:58,320
- Give me credit for the car. Nice ride, huh?
- Yeah, whatever.
7
00:02:58,400 --> 00:03:02,160
By the way, these directions suck.
This pr
- Wrong.Turn.2.2007.LIMITED.DVD SCR.XviD-mVs.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,403 --> 00:02:43,156
Hallo?
2
00:02:43,256 --> 00:02:45,414
Het loop helemaal dood hier,
en ik haar je erom.
3
00:02:45,514 --> 00:02:46,807
Wat voor een agent ben jij?
4
00:02:46,907 --> 00:02:48,458
Je vindt de weg wel, Kimberly.
5
00:02:48,558 --> 00:02:50,730
Het is vier uur in de morgen, in Los Angeles.
Kan ik nu weer gaan slapen?
6
00:02:50,830 --> 00:02:52,332
Ik was de hele nacht op, in de Red Eye,
7
00:02:52,432 --> 00:02:54,371
en het was niet eerste klas,
zoals je had beloofd.
8
00:02:54,471 --> 00:02:57,189
Geeft mij toch een beetje krediet,
voor de auto, of ni
There are more subtitles available for Wrong Turn
Click here to view them