Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Wrestling by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,886 --> 00:00:12,721
Tú y Jackie no lo hicieron.
2
00:00:12,721 --> 00:00:14,515
¡No, sà que lo hicimos!
3
00:00:14,515 --> 00:00:16,892
Siempre estás diciendo que lo hicieron.
4
00:00:19,019 --> 00:00:21,647
Kelso, ella lleva los pantalones
y nunca se le salieron.
5
00:00:22,481 --> 00:00:25,526
MÃrenme a la cara. ¡Esta es la cara
de alguien que lo hizo!
6
00:00:29,238 --> 00:00:31,073
¡Santas fumadas!
¡Creo que lo hizo de verdad!
7
00:00:31,448 --> 00:00:33,200
¡Kelso lo hizo!
8
00:00:40,040 --> 00:00:42,543
SÃ, felicitaciones. Además lo
hiciste en tiempo réc
Subtitles for Wrestling
keywords: charmed, 3x1, 2, wrestling, with, demons, espanol,
original filename: 8232fadd7e5716f063719b2b69463f3a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,960 --> 00:00:06,599
No entiendo.
¿Quién querrÃa matarme?
2
00:00:07,080 --> 00:00:09,719
No estamos seguros. Pero nuestras
fuentes creen que su vida corre peligro.
3
00:00:09,920 --> 00:00:11,239
- Protección...
- ¿"Nuestras fuentes"?
4
00:00:11,440 --> 00:00:14,432
¿Qué es esto, vigilancia del gobierno?
¿Tiene a gente vigilándome?
5
00:00:14,640 --> 00:00:17,108
Señor Chang, su foto ha salido hoy
en el periódico.
6
00:00:17,280 --> 00:00:19,396
Porque planté unos árboles.
7
00:00:20,280 --> 00:00:24,193
Señor Chang, la semana pasada
hubo cuatro asesinatos brut
Subtitles for Wrestling
keywords: that, 7, s, show, 1x1, 5, wrestling, eng,
original filename: 28bf5fdb02975ee9ecc87949f240f47e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,789 --> 00:00:03,950
['70s instrumentaI rock music]
2
00:00:10,831 --> 00:00:14,631
-You and Jackie did not do it.
-No. We so did it.
3
00:00:14,869 --> 00:00:17,064
You're aIways saying that you did it.
4
00:00:18,906 --> 00:00:21,773
KeIso, she wears the pants,
and they have never come off.
5
00:00:22,710 --> 00:00:25,611
Look at my face. This is a face that did it.
6
00:00:29,083 --> 00:00:31,017
HoIy smokes, I think he did it.
7
00:00:31,485 --> 00:00:35,012
-KeIso did it!
-I did it!
8
00:00:36,557 --> 00:00:37,888
[Whooping]
9
00:00:38,859 --> 00:00:41,453
Yeah. C
Subtitles for Wrestling
keywords: that, 7, s, show, 1x1, 5, wrestling, eng,
original filename: 6028231edc2611ac227ff8f66aff236b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,789 --> 00:00:03,950
['70s instrumentaI rock music]
2
00:00:10,831 --> 00:00:14,631
-You and Jackie did not do it.
-No. We so did it.
3
00:00:14,869 --> 00:00:17,064
You're aIways saying that you did it.
4
00:00:18,906 --> 00:00:21,773
KeIso, she wears the pants,
and they have never come off.
5
00:00:22,710 --> 00:00:25,611
Look at my face. This is a face that did it.
6
00:00:29,083 --> 00:00:31,017
HoIy smokes, I think he did it.
7
00:00:31,485 --> 00:00:35,012
-KeIso did it!
-I did it!
8
00:00:36,557 --> 00:00:37,888
[Whooping]
9
00:00:38,859 --> 00:00:41,453
Yeah. C
Subtitles for Wrestling
keywords: charmed, 3x1, 2, wrestling, with, demons, italiano,
original filename: 3d0b938abe5666ad6a01e954783dd1d5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,960 --> 00:00:06,599
Non capisco. Chi vuole uccidermi?
2
00:00:07,080 --> 00:00:09,719
Non ne siamo sicuri. Ma le nostre fonti
credono che lei sia in pericolo.
3
00:00:09,920 --> 00:00:11,239
- La proteggeremo...
- "Le nostre fonti"?
4
00:00:11,440 --> 00:00:14,432
Il governo mi tiene sotto controllo?
Qualcuno mi spia?
5
00:00:14,640 --> 00:00:17,108
Signor Chang, la sua foto
era nell'inserto locale oggi.
6
00:00:17,280 --> 00:00:19,396
Perché ho piantato alcuni alberi.
7
00:00:20,280 --> 00:00:24,193
Signor Chang, ci sono stati quattro
terribili omicidi nell'ultima settimana
Subtitles for Wrestling
keywords: charmed, 3x1, 2, wrestling, with, demons, dansk,
original filename: d49ac4d1f5e469a6620ac2c334651233.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:09,711
- Hvem vil dræbe mig?
- lfølge vores kilder er du i fare.
2
00:00:09,880 --> 00:00:14,431
Jeres kilder? Overvåger I mig?
3
00:00:14,600 --> 00:00:19,390
- Mr. Cheng, De er afbildet i Metro.
- Fordi jeg har plantet nogle træer.
4
00:00:19,560 --> 00:00:24,190
Der er blevet begået
fire brutale mord den sidste uge.
5
00:00:24,360 --> 00:00:28,751
Samtlige ofre var afbildet
i Metro den dag, de døde.
6
00:00:28,920 --> 00:00:33,630
- Borgmesteren er også i avisen.
- Jeg forsøger at hjælpe Dem.
7
00:00:33,800 --> 00:00:39,272
Jeg har hverken penge eller
Subtitles for Wrestling
keywords: charmed, 3x1, 2, en, wrestling, with, demons,
original filename: charmed_3x12_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:04,009 --> 00:00:06,648
I don't get it. Who'd want to kill me?
1
00:00:07,129 --> 00:00:09,768
We're not sure. But our sources
believe that your life is in danger.
2
00:00:09,969 --> 00:00:11,288
- Protective...
- "Our sources"?
3
00:00:11,489 --> 00:00:14,481
What is this, government surveillance?
You have people watching me?
4
00:00:14,689 --> 00:00:17,157
Mr. Chang, your picture was
in the Metro section today.
5
00:00:17,329 --> 00:00:19,445
Because I planted some trees.
6
00:00:20,329 --> 00:00:24,242
Mr. Chang, there were four
brutal murders in the last week.
7
00:00:24,449 --> 00:00:26,007
The only common denominator is
8
00:00:26,1
Subtitles for Wrestling
keywords: charmed, 3x1, 2, wrestling, with, demons, svensk,
original filename: 75a040ef31f808b8ade8806fbe5a1247.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:09,791
-Vem vill döda mig?
-Enligt våra källor är du i fara.
2
00:00:09,960 --> 00:00:14,511
Era källor...? Bevakar ni mig?
3
00:00:14,680 --> 00:00:19,470
-Mr Cheng, ni är med på bild i Metro.
-För att jag planterade träd.
4
00:00:19,640 --> 00:00:24,236
Det har begåtts fyra brutala mord
den senaste veckan.
5
00:00:24,400 --> 00:00:28,791
Samtliga var med på bild
i Metro samma dag de dog.
6
00:00:28,960 --> 00:00:33,670
-Borgmästaren är också på bild.
-Jag försöker hjälpa er.
7
00:00:33,840 --> 00:00:39,312
Jag har inga pengar och inga fiender.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x360 23.976fps 697.9 MB|/SubEdit b.3945 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{}<<T?umaczenie: kampai>>|kampai@icpnet.pl
{200}{}<<KinoMania SubGroup>>|subgroup.kinomania.org
{3200}{3233}Chung, trzymaj si?!
{3238}{3257}Nie poddawaj si?!
{3263}{3351}Full Throat, m?w ciszej,| zab?jca nas ?ciga.
{3354}{3390}Ja ju? m?wi? ciszej!
{3392}{3442}Full Throat, nie dam rady.
{3454}{3493}W tobie jedyna nadzieja!
{3617}{3651}Chung! Chung...
{4091}{4104}No?ownik?
{4120}{4148}Niezwyci??ony No?ownik!
{4328}{4374}To boli! Pomocy!
{4382}{4406}Tam jest morderca!
{4424}{4505}Pomocy!
{4510}{4539}Czemu on ca?y czas ?yje?
{4546}{4558}Za ni
Subtitles for Wrestling
keywords: osaka, wrestling, restaurant, napisy, ns,
original filename: Osaka_Wrestling_Restaurant_(NAPiSY-54359).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x360 23.976fps 697.9 MB|/SubEdit b.3945 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{}<<T?umaczenie: kampai>>|kampai@icpnet.pl
{200}{}<<KinoMania SubGroup>>|subgroup.kinomania.org
{3200}{3233}Chung, trzymaj si?!
{3238}{3257}Nie poddawaj si?!
{3263}{3351}Full Throat, m?w ciszej,| zab?jca nas ?ciga.
{3354}{3390}Ja ju? m?wi? ciszej!
{3392}{3442}Full Throat, nie dam rady.
{3454}{3493}W tobie jedyna nadzieja!
{3617}{3651}Chung! Chung...
{4091}{4104}No?ownik?
{4120}{4148}Niezwyci??ony No?ownik!
{4328}{4374}To boli! Pomocy!
{4382}{4406}Tam jest morderca!
{4424}{4505}Pomocy!
{4510}{4539}Czemu on ca?y czas ?yje?
{4546}{4558}Za ni
Subtitles for Wrestling
keywords: that, 7, s, show, 1x1, 5, wrestling, slo,
original filename: 003c6d0597381f36de7b6207cc8dd557.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,802 --> 00:00:14,598
-Ti in Jackie nista.
-Ne. Sva.
2
00:00:14,848 --> 00:00:17,059
Vedno pravis, da sta že.
3
00:00:18,894 --> 00:00:21,772
Kelso, ona nosi hlaèe in
ni možnosti, da so šle dol.
4
00:00:22,689 --> 00:00:25,609
Poglej me v obraz.
To je obraz tistega, ki je že.
5
00:00:29,070 --> 00:00:30,989
Sveta nebes, mislim da sta.
6
00:00:31,448 --> 00:00:34,993
-Kelso je!
7
00:00:38,830 --> 00:00:41,416
Ja. Ãestitam, èlovek.
8
00:00:41,499 --> 00:00:44,210
-Plus, opravil si še v rekordnem èasu.
-Misliš?
9
00:00:45,837 --> 00:00:49,215
Ne butec.
Prilizo
Subtitles for Wrestling
keywords: that, 7, s, show, 1x1, 5, wrestling, slo,
original filename: 12e0ce31dc46c1822dd8dd533d60f9cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,802 --> 00:00:14,598
-Ti in Jackie nista.
-Ne. Sva.
2
00:00:14,848 --> 00:00:17,059
Vedno pravis, da sta že.
3
00:00:18,894 --> 00:00:21,772
Kelso, ona nosi hlaèe in
ni možnosti, da so šle dol.
4
00:00:22,689 --> 00:00:25,609
Poglej me v obraz.
To je obraz tistega, ki je že.
5
00:00:29,070 --> 00:00:30,989
Sveta nebes, mislim da sta.
6
00:00:31,448 --> 00:00:34,993
-Kelso je!
7
00:00:38,830 --> 00:00:41,416
Ja. Ãestitam, èlovek.
8
00:00:41,499 --> 00:00:44,210
-Plus, opravil si še v rekordnem èasu.
-Misliš?
9
00:00:45,837 --> 00:00:49,215
Ne butec.
Prilizo
Subtitles for Wrestling
keywords: 95, 8, eraser, wrestling, 1999, na, fps, smi,
original filename: 958-Eraser_Wrestling_(1999)-NA_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4260}{4336}N-aveai cum sã te ascunzi, Johnny!|Nimeni nu se ascunde de noi!
{4485}{4500}La naiba!
{4500}{4574}Adu niste gheatã.|Cred cã mi-am rupt mîna.
{4575}{4613}Sigur, sefu'.
{5025}{5061}Luate-ar naiba!
{5070}{5100}Doar ajutã-mã!
{5100}{5145}Sigur, Johnny. Dar mai întîi...
{5145}{5211}...Dl. Canelli vrea un mic suvenir.
{5280}{5310}Deschideti!
{5310}{5340}Deschideti!
{5340}{5415}O sã trimitem asta|amicilor tãi de la Protectia Martorilor.
{5415}{5469}Sã vedem dacã mai cîntã de una singurã.
{5475}{5532}Pot s-o ducã la proces.
{5535}{5589}Deschide, Johnny!! Deschide!!
{5700}{5733}Benny?
{6135}{6186}Cine naiba mai esti
Subtitles for Wrestling
keywords: that, 7, s, show, 1998, 4, cd, french, fr, s01e1, 6, the, first, date, river, s01e16, 5, wrestling, s01e15, stolen, car, s01e14, pill, s01e17,
original filename: That 70s Show - 1998 - 4CD - French - fr - dd4fe592ca8968b0a1955f3ccc1f90bc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,923 --> 00:00:16,490
D?gage, la grosse.
2
00:00:16,525 --> 00:00:20,764
Je ne t'avais pas vu.
Tu devrais ?paissir un peu.
3
00:00:20,799 --> 00:00:24,941
Toi, tu devrais ?paissir un peu.
4
00:00:30,488 --> 00:00:32,152
Tu regardes quoi ?
5
00:00:32,250 --> 00:00:35,072
Il y a "Gilligan" ? la t?l? !
6
00:00:35,107 --> 00:00:36,639
Vous faites quoi, l? ?
7
00:00:36,674 --> 00:00:38,221
Trouvez-vous une chambre.
8
00:00:38,320 --> 00:00:42,496
On en a une, Hyde.
Mon sous-sol.
9
00:00:47,195 --> 00:00:50,099
Bon, je rentre.
10
00:00:50,115 --> 00:00:52,399
Demain soir
Subtitles for Wrestling
keywords: that, '7, s, show, 1998, season, 1, english, djj, home, sapo, pt, 1x1, 5, wrestling, 1x2, water, tower, 1x0, 4, battle, of, the, sexists, 9, thanksgiving, a, new, hope, disco, episode, best, christmas, ever, punk, chick, sunday, bloody, pill, drive, in, prom, night, career, 6, first, date, stolen, car, 3, streaking, good, keg, ski, trip, hyde, moves,
original filename: That '70s Show (1998) - Season 1 - DVDRip (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,789 --> 00:00:03,950
['70s instrumentaI rock music]
2
00:00:10,831 --> 00:00:14,631
-You and Jackie did not do it.
-No. We so did it.
3
00:00:14,869 --> 00:00:17,064
You're aIways saying that you did it.
4
00:00:18,906 --> 00:00:21,773
KeIso, she wears the pants,
and they have never come off.
5
00:00:22,710 --> 00:00:25,611
Look at my face. This is a face that did it.
6
00:00:29,083 --> 00:00:31,017
HoIy smokes, I think he did it.
7
00:00:31,485 --> 00:00:35,012
-KeIso did it!
-I did it!
8
00:00:36,557 --> 00:00:37,888
[Whooping]
9
00:00:38,859 --> 00:00:41,453
Yeah.
Subtitles for Wrestling
keywords: charmed, again, 1989, 2, cd, english, en, magic, hour, 1, 6, death, takes, a, halliwell, the, demon, who, came, from, cold, 7, power, outage, 3, once, upon, time, wrestling, with, demons, we, all, scream, for, ice, 8, sin, francisco, sleuthing, enemy, 4, halliwell's, eve, exit, strategy, blinded, by, whitelighter, 5, just, harried, hell, breaks, loose, good, bad, and, cursed, sight, unseen, primrose, empath, pre, witched, bride, gloom, coyote, piper, look, who's, barking, honeymoon's, over,
original filename: Charmed Again - 1989 - 22CD - English - en - a17341a88c55161b556b3e76f6abd4f9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,480 --> 00:01:04,959
- She's gonna choose you.
- Is not.
2
00:01:05,120 --> 00:01:06,792
You get to hang out with her
a lot more.
3
00:01:06,960 --> 00:01:08,029
You've known her longer.
4
00:01:08,200 --> 00:01:11,078
I mean, there was that whole
bonding time before I was even born.
5
00:01:11,240 --> 00:01:13,231
Okay, she was 1 and I was 3.
6
00:01:13,400 --> 00:01:16,119
What did we bond over,
diapers and drooling?
7
00:01:16,280 --> 00:01:17,349
- What are those?
- Glasses,
8
00:01:17,520 --> 00:01:18,794
so we can watch the eclipse.
9
00:01:18,960 --> 00:01:20,3
Subtitles for Wrestling
keywords: charmed, season, 3, ned, 3x0, 4, all, halliwell's, eve, nederlands, 3x2, 1, look, who's, barking, 3x1, 7, pre, witched, wrestling, with, demons, 5, just, harried, 9, the, demon, who, came, in, from, cold, honeymoon's, over, good, bad, and, cursed, 6, primrose, empath, bride, gloom, death, takes, a, halliwell, magic, hour, we, scream, for, ice, 8, sleuthing, enemy, blinded, by, whitelighter, sight, unseen, power, outage, sin, francisco, hell, breaks, loose, exit, strategy, once, upon, time, coyote, piper,
original filename: Charmed.Season.3.Ned.DVDRip.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,920 --> 00:00:07,798
Kom. Ik moest een half uur
geleden al in de club zijn.
2
00:00:07,960 --> 00:00:10,155
Ben je een goede
of een slechte heks?
3
00:00:10,360 --> 00:00:12,590
Ik ben van nu af aan
een erg goede heks.
4
00:00:12,760 --> 00:00:15,877
En je hebt een voorbeeld gekozen
dat veel roze draagt?
5
00:00:16,480 --> 00:00:18,710
Glinda hielp de onschuldigen, toch?
6
00:00:18,920 --> 00:00:20,876
Je had het antwoord al die tijd al?
7
00:00:21,040 --> 00:00:23,235
Dat is geen hulp,
dat zijn gedachtespelletjes.
8
00:00:23,400 --> 00:00:25,516
Ik laat m'n houding niet
Subtitles for Wrestling
keywords: that, 7, s, show, 1, river, vo, s01e1, sunday, bloody, s01e10, s01e0, disco, episode, s01e07, s01e2, 5, the, good, son, s01e25, erics, burger, job, s01e05, pilot, s01e01, water, tower, s01e21, 6, first, date, s01e16, buddy, s01e11, 8, drive, in, s01e08, 3, ski, trip, s01e13, 4, hyde, moves, s01e24, stolen, car, s01e14, career, s01e18, 9, thanksgiving, s01e09, best, christmas, ever, s01e12, prom, night, s01e19, grandmas, dead, s01e23, wrestling, s01e15, battle, of, sexists, s01e04, pill, s01e17, streaking, s01e03, birthday, s01e02, a, new, hope, s01e20, keg, s01e06, punk, chick, s01e22,
original filename: That.70s.Show.S1.DVDRip.XviD.River.VO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,839 --> 00:00:15,828
Damn!
2
00:00:15,906 --> 00:00:17,635
Kelso misses another one.
3
00:00:17,708 --> 00:00:19,938
I believe that's H-O-R.
4
00:00:20,010 --> 00:00:21,944
You are a whore.
5
00:00:23,848 --> 00:00:25,713
No, the game is Horse.
6
00:00:28,052 --> 00:00:30,179
Okay. You know what, Michael?
I'm gonna go home.
7
00:00:30,254 --> 00:00:31,619
I'm gonna do my homework.
8
00:00:31,689 --> 00:00:33,884
You do your homework
on a Saturday night?
9
00:00:33,958 --> 00:00:35,050
Yeah.
10
00:00:36,127 --> 00:00:37,287
Look, I mean, look at me.
11
00:00:37,
Subtitles for Wrestling
keywords: that70sshows, 1, cd, that, 7, show, s01e0, disco, episode, river, fr, s01e07, 4, battle, of, the, sexists, s01e04, s01e2, water, tower, s01e21, s01e1, stolen, car, s01e14, 6, keg, s01e06, punk, chick, s01e22, best, christmas, ever, s01e12, 9, prom, night, s01e19, pilot, s01e01, hyde, moves, in, s01e24, 5, good, son, s01e25, 3, ski, trip, s01e13, pill, s01e17, wrestling, s01e15, erics, burger, job, s01e05, birthday, s01e02, 8, career, s01e18, a, new, hope, s01e20, first, date, s01e16, grandmas, dead, s01e23, drive, s01e08, buddy, s01e11, thanksgiving, s01e09, sunday, bloody, s01e10, streaking, s01e03,
original filename: that70sshowS1-0cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,838 --> 00:00:12,406
On joue à l'Anaconda.
2
00:00:12,441 --> 00:00:14,903
As. Huit.
Dame. Valet.
3
00:00:15,001 --> 00:00:16,046
Cinq.
Joker.
4
00:00:16,081 --> 00:00:18,772
Mon Dieu !
Ils ont ouvert une discothèque.
5
00:00:18,887 --> 00:00:21,695
- Où ça ?
- A Kenosha.
6
00:00:21,730 --> 00:00:25,874
Tu pourras porter tes pantalons
moulants à la David Bowie.
7
00:00:27,442 --> 00:00:30,674
Michael, ce serait super !
8
00:00:30,788 --> 00:00:34,348
Rigole, mais ça me fait
de jolies fesses.
9
00:00:34,383 --> 00:00:37,580
Vous êtes dingues ?
Du disco ? Pas
Subtitles for Wrestling
keywords: that, 7, s, show, s01e1, 3, ski, trip, river, s01e13, s01e0, 4, battle, of, the, sexists, s01e04, s01e2, hyde, moves, in, s01e24, 8, drive, s01e08, 9, prom, night, s01e19, pill, s01e17, erics, birthday, s01e02, thanksgiving, s01e09, career, s01e18, 5, wrestling, s01e15, 6, keg, s01e06, first, date, s01e16, streaking, s01e03, punk, chick, s01e22, disco, episode, s01e07, stolen, car, s01e14, good, son, s01e25, water, tower, s01e21, sunday, bloody, s01e10, buddy, s01e11, burger, job, s01e05, grandmas, dead, s01e23, best, christmas, ever, s01e12, pilot, s01e01, a, new, hope, s01e20,
original filename: 200e7b40039f8a56fcdd524764bac8bc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
PKâV3â¦'ÃÃâ%P3That.70s.Show.S01E13.Ski.Trip.DVDRip.XviD-RiVER.srtâ¦ÃŽÃÃâ}o ÿÂÃâ¹^ÃZÃ/ÃâFãµwf<°fWð#«ŠÃÃéªb-ÃR»üõ{NDd2K6°â¬Â âÃüÃÃ¥Ã%â¢ÃÃ%ÃâOÅ¡ÃiUGŠìA'urևp˦áy¿ÃòæNc4¿öÃòîþîñ)zãCÃ}ÃuTÃ=-ýÃÃý8ýÃÂû»Ã¿$Âü
_RÃm]ÃÃÂü/â¡]tì^úhX¢e¼¿ûK·}ú·s4¿Ã¶Ã§hs£ÃðÃÃQzáž{îUÅEýâ°âº:½¿û¹;ÃÃ#8ÅÃ.Ãk7pâ¢eÃxMt¼FOÃÃqâ>:ºm/õÂâº4ÃË,³?Å®¯û~ê£Ãeâ°Ã¸Â¡+]âÃEYâ teÅ65évÃãÃc´éâe8=cW»â¦Ã|N}ô?ÃáÃ_¹ÃÃãéÃEÃ6vÃ÷Ãð³ÃŸÃ8«âð
uÃâøõ±;]e#FLm<ŸÃi¹Åâ eèglõ°ì£ïâ¦Â¹ÅÃ
Subtitles for Wrestling
keywords: that, '7, s, show, 1998, season, 1, river, pt, djj, home, sapo, s01e1, 4, stolen, car, s01e14, s01e0, pilot, s01e01, the, pill, s01e17, s01e2, 5, good, s01e25, punk, chick, s01e22, battle, of, sexists, s01e04, hyde, moves, in, s01e24, best, christmas, ever, s01e12, disco, episode, s01e07, sunday, bloody, s01e10, a, new, hope, s01e20, water, tower, s01e21, 3, grandmas, dead, s01e23, career, s01e18, 6, first, date, s01e16, erics, birthday, s01e02, ski, trip, s01e13, 9, prom, night, s01e19, buddy, s01e11, wrestling, s01e15, thanksgiving, s01e09, streaking, s01e03, drive, s01e08, keg, s01e06, burger, job, s01e05,
original filename: That '70s Show (1998) - Season 1 - DVDRip - RiVER (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,798 --> 00:00:15,167
Forman, meu. ? um risco min?sculo.
E o Red nunca vai v?-lo.
2
00:00:15,236 --> 00:00:18,694
N?o, o Red v? tudo. Ele v? quando
ponho gasolina barata no carro.
3
00:00:19,640 --> 00:00:20,664
J? sei.
4
00:00:20,741 --> 00:00:23,904
N?s pomos um autocolante a dizer
"my gas, grass ou ass" sobre isso.
5
00:00:27,415 --> 00:00:31,078
Escuta, Forman, o que quer que aconte?a,
n?s estamos contigo nisto.
6
00:00:31,152 --> 00:00:32,141
Pois.
7
00:00:39,727 --> 00:00:41,126
Como ? que riscaste o carro, Eric?
8
00:00:41,195 --> 00:00:43,663
Diverte-te. At? logo.
Subtitles for Wrestling
keywords: that, 7, 's, show, season, 1, 01x1, 6, the, first, date, sunday, bloody, 01x2, punk, chick, 8, career, a, new, hope, 01x0, 4, battle, of, sexists, 9, thanksgiving, eric's, buddy, 3, grandma's, dead, stolen, car, water, tower, hyde, moves, in, prom, night, '7, pilot, 5, good, ski, trip, keg, disco, episode, eric's, burger, job, streaking, drive, eric's, birthday, pill, wrestling, best, christmas, ever,
original filename: That.70's.Show.Season.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,360 --> 00:00:07,713
Zondagmiddag
2
00:00:07,880 --> 00:00:09,233
Eric's kelder
3
00:00:14,080 --> 00:00:18,631
Ga van me af.
- Ik zag je niet. Je bent ook zo dun.
4
00:00:20,080 --> 00:00:22,594
Wie is er hier dun?
5
00:00:29,240 --> 00:00:33,358
Waar kijk je naar?
- Gilligan is op TV.
6
00:00:33,520 --> 00:00:36,432
Wat doen jullie?
- Zoek een kamer.
7
00:00:36,600 --> 00:00:40,673
We hebben een kamer.
Hij heet 'mijn kelder'.
8
00:00:45,200 --> 00:00:47,555
Ik ga naar huis.
Tot kijk.
9
00:00:47,720 --> 00:00:50,951
Tot morgenavond in de bibliotheek.
10
00:00:51
Subtitles for Wrestling
keywords: that, 7, 's, show, season, 1, 01x1, 6, the, first, date, sunday, bloody, 01x2, punk, chick, 8, career, a, new, hope, 01x0, 4, battle, of, sexists, 9, thanksgiving, eric's, buddy, 3, grandma's, dead, stolen, car, water, tower, hyde, moves, in, prom, night, '7, pilot, 5, good, ski, trip, keg, disco, episode, eric's, burger, job, streaking, drive, eric's, birthday, pill, wrestling, best, christmas, ever,
original filename: That.70's.Show.Season.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,360 --> 00:00:07,713
Zondagmiddag
2
00:00:07,880 --> 00:00:09,233
Eric's kelder
3
00:00:14,080 --> 00:00:18,631
Ga van me af.
- Ik zag je niet. Je bent ook zo dun.
4
00:00:20,080 --> 00:00:22,594
Wie is er hier dun?
5
00:00:29,240 --> 00:00:33,358
Waar kijk je naar?
- Gilligan is op TV.
6
00:00:33,520 --> 00:00:36,432
Wat doen jullie?
- Zoek een kamer.
7
00:00:36,600 --> 00:00:40,673
We hebben een kamer.
Hij heet 'mijn kelder'.
8
00:00:45,200 --> 00:00:47,555
Ik ga naar huis.
Tot kijk.
9
00:00:47,720 --> 00:00:50,951
Tot morgenavond in de bibliotheek.
10
00:00:51
Subtitles for Wrestling
keywords: that, 7, 's, show, season, 1, 01x1, 6, the, first, date, sunday, bloody, 01x2, punk, chick, 8, career, a, new, hope, 01x0, 4, battle, of, sexists, 9, thanksgiving, eric's, buddy, 3, grandma's, dead, stolen, car, water, tower, hyde, moves, in, prom, night, '7, pilot, 5, good, ski, trip, keg, disco, episode, eric's, burger, job, streaking, drive, eric's, birthday, pill, wrestling, best, christmas, ever,
original filename: That.70's.Show.Season.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,360 --> 00:00:07,713
Zondagmiddag
2
00:00:07,880 --> 00:00:09,233
Eric's kelder
3
00:00:14,080 --> 00:00:18,631
Ga van me af.
- Ik zag je niet. Je bent ook zo dun.
4
00:00:20,080 --> 00:00:22,594
Wie is er hier dun?
5
00:00:29,240 --> 00:00:33,358
Waar kijk je naar?
- Gilligan is op TV.
6
00:00:33,520 --> 00:00:36,432
Wat doen jullie?
- Zoek een kamer.
7
00:00:36,600 --> 00:00:40,673
We hebben een kamer.
Hij heet 'mijn kelder'.
8
00:00:45,200 --> 00:00:47,555
Ik ga naar huis.
Tot kijk.
9
00:00:47,720 --> 00:00:50,951
Tot morgenavond in de bibliotheek.
10
00:00:51
Subtitles for Wrestling
keywords: that, 7, 's, show, season, 1, 01x1, 6, the, first, date, sunday, bloody, 01x2, punk, chick, 8, career, a, new, hope, 01x0, 4, battle, of, sexists, 9, thanksgiving, eric's, buddy, 3, grandma's, dead, stolen, car, water, tower, hyde, moves, in, prom, night, '7, pilot, 5, good, ski, trip, keg, disco, episode, eric's, burger, job, streaking, drive, eric's, birthday, pill, wrestling, best, christmas, ever,
original filename: That.70's.Show.Season.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,360 --> 00:00:07,713
Zondagmiddag
2
00:00:07,880 --> 00:00:09,233
Eric's kelder
3
00:00:14,080 --> 00:00:18,631
Ga van me af.
- Ik zag je niet. Je bent ook zo dun.
4
00:00:20,080 --> 00:00:22,594
Wie is er hier dun?
5
00:00:29,240 --> 00:00:33,358
Waar kijk je naar?
- Gilligan is op TV.
6
00:00:33,520 --> 00:00:36,432
Wat doen jullie?
- Zoek een kamer.
7
00:00:36,600 --> 00:00:40,673
We hebben een kamer.
Hij heet 'mijn kelder'.
8
00:00:45,200 --> 00:00:47,555
Ik ga naar huis.
Tot kijk.
9
00:00:47,720 --> 00:00:50,951
Tot morgenavond in de bibliotheek.
10
00:00:51
Subtitles for Wrestling
keywords: that, 7, s, show, season, 1, eng, s01e1, sunday, bloody, river, s01e10, s01e0, disco, episode, s01e07, 6, 8, 12, 4, s01e2, 5, the, good, s01e25, erics, burger, job, s01e05, pilot, s01e01, 3, water, tower, s01e21, first, date, s01e16, buddy, s01e11, drive, in, s01e08, ski, trip, s01e13, hyde, moves, s01e24, 9, stolen, car, s01e14, career, s01e18, thanksgiving, s01e09, best, christmas, ever, s01e12, prom, night, s01e19, grandmas, dead, s01e23, wrestling, s01e15, battle, of, sexists, s01e04, pill, s01e17, streaking, s01e03, birthday, s01e02, a, new, hope, s01e20, keg, s01e06, punk, chick, s01e22,
original filename: That 70s Show - Season 1 - Eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,839 --> 00:00:15,828
Damn!
2
00:00:15,906 --> 00:00:17,635
Kelso misses another one.
3
00:00:17,708 --> 00:00:19,938
I believe that's H-O-R.
4
00:00:20,010 --> 00:00:21,944
You are a whore.
5
00:00:23,848 --> 00:00:25,713
No, the game is Horse.
6
00:00:28,052 --> 00:00:30,179
Okay. You know what, Michael?
I'm gonna go home.
7
00:00:30,254 --> 00:00:31,619
I'm gonna do my homework.
8
00:00:31,689 --> 00:00:33,884
You do your homework
on a Saturday night?
9
00:00:33,958 --> 00:00:35,050
Yeah.
10
00:00:36,127 --> 00:00:37,287
Look, I mean, look at me.
11
00:00:37,